Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 9 страница



2015-11-23 725 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 9 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




694. Гожакан корта – гора в Сунженском районе Чечни; находится южнее пос.Горагорский. Ороним переводится, как «вершина Гожака», где Г1ожакъ – один из персонажей нартской мифологии, это древние культовые места.

695. Гожакан ург – искусственный тоннель на восточной стороне с.Ногамирзин-Юрт (Надтеречный район Чечни). Тоннель уходит вглубь земли. Нарты Гожак, Наур и их жены Сатиха и Белши часто упоминаются в сказаниях и легендах надтеречных чеченцев, - «тоннель Гожака» (вайнах.).

696. Гозбина лам – горная вершина в Веденском районе республики Чечня, находится между селениями Дышне-Ведено и Харачой. Этимология названия затемнена; но, возможно, что гоз (г1оз), газа (г1аза), газ – выражение понятия радости, азарта, оргии, т.е. «весёлая вершина» (вайнах.).

697. Гой-корта – гора в Урус-Мартановском районе Чечни; находится южнее селения Алхазурово, в левобережье р.Гойчу. Высота – 970 метров. Ороним переводится с вайнахского, как «войск вершина».

698. Гойское – селение в Урус-Мартановском районе республики Чечня, находится в долине р.Гойта, у её выхода с гор на равнину (река берёт начало с северных склонов живописного хребта Гойн-арц). Садин-Котар, Бачин-Котар и Гой-Чу – устаревшие названия села. Саду и Бача – отец и сын, именами которых были названы хутора, которые в результате роста населения слились в одно село. По рассказам очевидцев, в 1939-1940 годах во время земляных работ на строительстве колхозной фермы здесь обнаружили могилу, где было захоронено шесть воинов. Рядом с истлевшими скелетами обнаружены железные шлемы, мечи, копья, щиты и боевые топоры. Здесь же были найдены кольчужная броня и латы. Вокруг селения – несколько курганных могильников, где обнаруживаются бронзовые предметы, глиняная посуда. В основе названия селения и речки лежит вайнахское г1ой – «воины».

699. Гойта – река в Чечне, правый приток Сунжи, впадает в неё в пределах г.Грозный. В основе перевода гидронима либо вайнахское гой – «войны», либо г1уй – «засов»; формант т1и переводится, как «на», т.е. или «река воинов», или «на засове» (вайнах.). В долине реки расположены одноимённые населенные пункты – Гойты и Гойтекос; в истоках реки – горная вершина – Гой-Корта.

700. Гойтх – горный перевал в Туапсинском районе Краснодарского края, разделяет долины рек Пшиш и Туапсе; высота – 336м. Такое же название имеет железнодорожная станция (на самом перевале) и селение в долине р.Пшиш. По мнению Дж.Н.Кокова, в основе первой части топонима лежит гоайе – шапсугское и натухайское племя Черноморского побережья, этимология названий которого восходит к основе гъои – «чагарник», «мелколесье». В основе второй части, адыгское тхы – «хребет». «Хребет с мелколесьем».

701. Гок Большой (Гок Малый) – небольшие речки в Карачаево-Черкессии, впадают в р.Большой Егорлык. Правильное их наименование Хак, от слова Хаки, что означает «топкая грязь».

702. Гокинаги цай – развалины хутора в Северной Осетии; находятся в 20 км к северу от ст-цы Черноярской. Топоним переводится с осетинского, как «хутор Гокинаевых».

703. Головинка – курортный посёлок на берегу Чёрного моря (Краснодарский край), находится в устье реки Шахэ. Шапсугское название топонима – Шэхэпэкъал, где Шахэ – название реки, пэ – «устье», къалэ – «крепость». «Крепость в устье реки Шахэ».

704. Голубое – озеро карстового происхождения в Абхазии, находится у автодороги Гагра – оз.Рицца, в правобережье р.Бзыбь. Абхазское название гидронима Азышва, дано адыгами, - «абхазский источник».

705. Гонакхин хех (Г1онакхин хьех) – пещера в районе селения Тезен-Кала (южнее его; северо-восток Веденского района, республика Чечня). Переводится, как «Гонакая пещера», Гонакай – имя собственное.

706. Гоначхир – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Теберда; образуется слиянием рек Клухор и Уллу-Муруджу. Переводится с абазинского Гваначкьыр – «узкое место», «теснина». Согласно абхазского фольклора, имя Куаначхьыр носил один из нартов. Небезинтересно отметить, что в речи некоторых старожилов-абазин это название как Гванахча, которое членится следующим образом: Гвана – антропоним Гонов + хча, восходящий к чхара – «караулить» (абаз.).

707. Гондарай – река в Карачаево-Черкессии; является правой составляющей р.Учкулан (басс. р.Кубань); берет начало из одноименного ледника, залегающего под северными склонами г.Гондарай (3419 м.). По мнению Л.В.Вегенера, в основе названия топонима лежит имя собственное, искаженное из Кандорай.

708. Гонитх – горный хребет в Краснодарском крае, в районе аула Тхьагъапшъ (аул Кирова). Гъоны – адыгское название травы омелы; тхы – «хребет». «Хребет, на котором растёт омела» (адыг.).

709. Гоноубат – река, протекающая по территории Краснодарского края и республики Адыгея, берёт начало с северных склонов хребта Пшаф, впадает в Шенжийское водохранилище. Переводится с адыгского, как «разрушительница домов», где унэ – «дом», убэтэн – «разрушать».

710. Гопеж – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края, находится юго-западнее аула Ципка. Переводится с адыгского, как «старый рукав», где Гъуап – «рукав», жъы – «старый». Здесь же находится одноимённая пещера.

711. Горагорский – населённый пункт в республике Чечня (Надтеречный район), находится на северо-западе республики, между Алханчуртским и Надтеречным каналами. В основе названия, по-видимому, лежит вайнахское гор – «тополь» и гуро – «заслон», - «тополиный заслон».

712. Горгачи – небольшое селение в Шатойском районе республики Чечни, расположено в долине р.Аргун, выше селение Шатой. В основе перевода этого топонима, очевидно, вайнахское горгай (кхорг1ау) – «укрепление», «замок». По другой версии, в основе названия топонима лежит вайнахское горга (гоьрга) – «круглое». Можно предположить, что этимология названия восходит к вайнахскому трактованию имени Святого Георгия, которому поклонялись чеченцы до принятия ислама – Гёрга (Горга); тем более, что в черте селения есть развалины христианского храма.

713. Горгул юрт – урочище в Дагестане; находится на северной стороне с.Алтмирзюрт; здесь в прошлом было чеченское поселение. Переводится, как «хутор (поселение) Горгула», где Горгул – имя собственное.

714. Гордали-Юрт – селение в Ножай-Юртовском районе республики Чечня. В основу названия, возможно, вошло другое вайнахское г1орда (г1урда) – «меч», - «меченосцы»; юрт – «селение». «Селение меченосцев». Жители Гордали-Юрта считают себя отдельным этническим вайнахским обществом.

715. Гори – село в Северной Осетии; находится в Нарской котловине, между селами Нар и Зарамаг. Топоним переводится с грузинского, как «гора».

716. Горькая Балка – небольшая речка в Новокубанском районе Краснодарского края, правый приток р.Кубани; берет начало на границе с Успенским районом, юго-восточнее ст-цы Косякинской. В среднем течении речки расположен одноименный хутор. Вода в речке горько-соленого вкуса, что и определило ее название. Раньше речка называлась Барсуклы, что в переводе с тюркского означает «барсучья».

717. Горячеисточненская – станица в Грозненском районе республики Чечня; находится на северных склонах Терского хребта, южнее села Толстой-Юрт. Чеченское название станицы – Мелчу-хи, где мялчу – «теплый»; х1и – «источник», «речка», - «теплая речка» (вайнах.).

718. Горячий Ключ – город-курорт в Краснодарском крае, расположен в среднем течении р.Псекупс; город славится своим благодатным климатом и целебными минеральными источниками. До окончания Кавказской войны урочище на месте города называлась Псыфабэ – «тёплая вода» (адыг.). Такое же название имела и древняя оборонительная крепость на склонах г.Абадзехской (район скалы Петушок), известной у античных авторов ещё в I веке до нашей эры.

719. Гостагаевская – станица в Анапском районе Краснодарского края, находится в долине одноимённой речки – Гостагайка. В основе перевода адыгское – остыгъай – «пихта». Станица основана в 1842 году.

720. Гота дук – урочище в республике Чечня; находится южнее села Дачу-Борзой (см. ниже). Топоним переводится с вайнахского, как «узкий хребет».

721. Гофитль – болотистая балка в республике Адыгея; находится между аулами Кошехабль и Егерухай. Дно балки покрыто топкой, вязкой, трудно проходимой грязью. В основе перевода топонима лежат адыгские элементы – гъофы – «латунь», «цинк» и лъ – аффикс вместилища.

722. Гофицкое – село в Краснодарском крае (Лабинский район), находится на правом берегу Большой Лабы. Этимология не ясна, по мнению профессора В.К.Виноградова топоним имеет некую связь с немецким термином гоф – «двор». Немецкое население появилось в Прикубанье с середины XIX-го века. В 1860-70-х годах в районе, лежащей неподалеку от Лабы, станицы Тифлисской (нынешняя Тбилисская) образовалась даже «Эйгенфельдская волость». В исторических источниках отмечалось, что Кубанским правительством предпринимались попытки основать немецкие, эстонские, греческие, молдавские поселения и в Закубанье, однако для земледельцев эти районы оказались малоудобными, и многие населённый пункты, придя в упадок, перестали существовать, не считая лишь некоторых (Эсто-Садок, Текос, Молдавановка, см.ниже). Версия с немецкой этимологией ошибочна, т.к. имеются достоверные исторические данные о названии этого топонима. Село названо так в честь начальника Ставропольского ОГПУ Гофицкого, погибшего здесь на служебном посту от рук кулаков. Прежнее наименование села – Медведовское, по преданию, связано с наличием медведей в соседних лесах.

723. Гочег Маф – небольшая пещера в районе города-курорта Горячий Ключ (Краснодарский край). Пещера представляет собой два грота в массиве скалы Петушок. По преданию, эти гроты служили временным убежищем для приговорённых к смертной казни абадзехов. Если после смертного приговора преступник успевал скрыться в пещере, то соплеменники прекращали преследование, после чего осуждённые покидали пещеру и уходили в горы. Переводиться с адыгского, как «счастливая пещера».

724. Гошт котар – урочище в Шалинском районе республики Чечня; находится на окраине села Центора-Юрт. Гошт – имя первопоселенца хутора, - «хутор Гошты» (вайнах.).

725. Гошук – небольшая степная речка в республике Адыгея, протекает между аулами Шенджий и Октябрьский. Гъошы – название дерева, къо – «долина» (адыг.).

726. Гребенская – станица в Шелковском районе республики Чечня; расположена в 3-х км к северо-востоку от районного центра на левом берегу Терека. Основана русскими казаками на месте бывшего Ногайского укрепления Яна-кхала (Янкхала) – «Новое укрепление» (ногай.).

727. Гречаная – небольшая степная речка в Краснодарском крае. Истоки ее находятся в 5-ти км северо-восточнее ст-цы Калининской на высотах не более 20-ти метров. До впадения в Кирпильский лиман длина ее составляет около 50-ти км. По обеим берегам речки, почти напротив друг друга расположены хутора Гречаная Балка и Греки. Хутор Гречаная Балка раньше назывался просто Гречаный, а в 1920 году получил добавление «Балка». Гречанин – так в старину называли жителей Греции.

728. Греческий — железнодорожный разъезд на линии Армавир-Туапсе в 13 км северо-восточнее города Туапсе. Поселок основан греками, работавшими на строительстве железной дороги Туапсе—Армавир в 1909 г.

729. Грибза – река в республике Абхазия, правый приток р.Бзыби, берёт начало с южных склонов Главного Кавказского хребта, из-под перевала Цегеркер (2265м). По мнению С.Х.Ионовой, в первой части гидронима может быть антропоним Гыр; элемент й – аффикс посессива; бза//бзы – «вода», «река» (убых.). Интересно отметить, что некоторые информаторы этимологизируют Гърыбза, как «песня-плач».

730. Грозный – город, столица Чеченской республики, находится в Алханчуртской долине, по обеим берегам реки Сунжа (Соьлжа), которая с юго-запада на северо-восток на протяжении 12-ти километров пересекает город. Грозный делится на четыре административных района. На территории нынешнего Грозного находилось более 20-ти чеченских аулов и хуторов, которых уничтожили войска генерала Ермолова. В 1818 году здесь заложена крепость Грозная для устрашения некоторых чеченцев. 30 декабря 1869 года крепость была преобразована в город Грозный. Вайнахский вариант названия Грозного – Сёлжа-Гала – «Сунженская крепость».

731. Гуавга – мыс на побережье Чёрного моря в районе пос.Ново-Михайловка. Гаувга – родовая абхазская фамилия.

732. Гуаг – название леса близ аула Гатлукай (см. выше), в левобережье р.Псекупс, недалеко от устья. Адыгейская форма топонима – Гъуагь. В основе перевода топонима лежит гъун – «сохнуть», - «высохший лес» (адыг.).

733. Гуагуа – горный перевал в Карачаево-Черкессии, расположен в северном отроге Главного Водораздела, разделяет долины рек Гвандра и Сакен. Высота – 3090м. Гуагуа – название абхазского рода.

734. Гуадырты дон – река в Северной Осетии. Гидроним переводится, как «река ущелья чурбанов» (осет.).

735. Гуамка – название селения в Апшеронском районе Краснодарского края. Селение находится в долине р.Курджипс, чуть ниже выхода реки из живописного Гуамского ущелья. Такое же название (Гуамский) носит и горный хребет, простирающийся от посёлка Мезмай до урочища «Пятигорские Поляны». Перевод топонима восходит к адыгским гъо – «омела» и мэ – «запах», - «запах омелы». Согласно другой версии, гъуам означает «зловонье».

736. Губатикау – развалины селения в Джинатском ущелье Северной Осетии. Переводится с осетинского, как «селение Губаевых».

737. Губатты дон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Верхний Мизур. Гидроним переводится с осетинского, как «кочкарниковая река».

738. Губская – станица в Мостовском районе Краснодарского края, расположена в долине р.Губс, левого притока р.Ходзь. Этимология топонима затемнена, но, возможно, что в основе первой его части лежит общекавказское гу – «сердце», «середина»; вторая составляющая бс, очевидно, трансформирована из пс (псе) – «вода», «река». «Средняя река» (адыг.).

739. Губу – урочище в республике Дагестан, находится в районе селения Падар. Переводится с монгольского, как «впадина».

740. Гудамакарский – горный перевал в республике Грузия, находится в одноимённом хребте, разделяет долины рек Чёрная Арагви и Сносикали. Высота – 2347м. В основе перевода оронима – название одной из грузинских народностей – гудамакаров, живших в долине р.Чёрной Арагви.

741. Гудермес - город, районный центр в республике Чечня, расположен в долине реки Гумс (Белка), правого притока р.Хулхулау (бассейн р.Сунжа), преобразован в город из чеченского села Гумсех (Гуьмсех) в 1926 году. Город условно разделён на две части, соответственно, город, который местные чеченцы называют гала (г1ала) – «укрепление» и эвла – «аул», в котором проживают чеченцы различных тайпов. Гумс (Гуьмс), вероятно, сложилось из двух основ: кхум – «песок» и су – «вода», «речка», - «песчаная речка» (тюрк.). Такое название оправдано тем, что вся почва вблизи русла реки Гумс – песчаная. По другой версии, в основе названия топонима лежит тюркское кхуйдермес, буквально, «несгораемая» (крепость). Но бытует и другая версия народной этимологии топонима Гудермес: Гюнтиймес – «солнце не проникает» (тюрк.).

742. Гудуруатти дон – река в Северной Осетии; вытекает из ледника Барту. Гидроним переводится с осетинского, как «река чурбанных мест»; здесь местные жители добывали сосновые лучины из чурбанов.

743. Гузерипль – посёлок в республике Адыгея, находится в долине р.Белой. Такое же название имеют горная вершина – Гузерипль, высота – 2158м, расположенная в восточной части высокогорного плато Лаго-Наки и горный перевал, разделяющий долины рек Мутный Тепляк и Армянка. По мнению Дж.Н.Кокова, в первой части топонима может быть имя собственное Гузер (Гъузер), вторую часть можно сопоставить с адыгской основой плъ (эн) – «смотреть» или в значении плъ – «красивый». Эта основа нередко выступает в составе личных имён, образуя прозвища. По мнению К.Х.Меретукова, первоначально топоним имел форму Гъозэрыпль. Исходя из этого, некоторые исследователи утверждают, что в основу перевода топонима легло адыгское гъозэрыплъ – «мушка». Встречается и другое суждение. Как известно, тайная тропа, соединяющая убыхов с абадзехами, называлась Гъозэрыпль – «ориентир в пути». Тропа шла от современного посёлка Дагомыс через Главный Кавказский хребет к месту, где расположен посёлок Гузерипль.

744. Гулайкодкело (Г1улайк1оддк1ело) – пастбище в республике Дагестан, расположенное севернее с.Новолакского. Название топонима составное, сложное: гулой (г1улой) – название вайнахов-аккинцев; код (к1од) – «берег»; кело (к1ело) – «под» (предлог). При длительном использовании части топонима срослись в одно название. Поселение гулойцев-аккинцев, вероятно, было ликвидировано в XIX или в XX веке.

745. Гулар – селение в Северной Осетии; находится в Дигории. В основе перевода топонима лежит монгольское гуларта – «очаг в юрте».

746. Гулардон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Гулар. Гидроним переводится с осетинского, как «река селения Гулар».

747. Гули – селение в Северной Осетии. Гул – имя первопоселенца, основавшего селение.

748. Гулийдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Гули. Топоним переводится, как «река села Гули» (осет.).

749. Гулу дор – горная вершина в Северной Осетии; расположена в районе ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «безрогий камень».

750. Гульба – горная вершина в Сванетии, находится в юго-восточном отроге Главного Кавказского хребта (район г.Ушбы). Высота – 3810м. Переводится со сванского, как «гора-сердце»; где гуль – «сердце»; ба – «гора» (сван.). Ледник, стекающий, с восточных склонов Ушбы и южных склонов Гульбы, имеет форму сердца.

751. Гумар-няке – пастбище в Новолакском районе Дагестана; находится на южной стороне селения Пхарчхошка. Гумар – имя одного из родоначальников ветви аккинского общества. В далеком прошлом на этих землях жил со своими потомками акинец Гумар, - «Гумара потомков (владения)» (вайнах.).

752. Гумачи – горный перевал в Кабардино-Балкарии, расположен в хребте Адылсу (северный отрог ГКХ), соединяет верховья рек Адылсу и Адырсу (ледники Джанкуат и Адырсу). Высота перевала – 3540м. Название дано по одноимённой вершине, северный склон которой всегда покрыт толстым слоем снега, - «Гора, завешанная полотном» (балк.). Высота вершины Гумачибаши – 3805м, расположена она в Главном Кавказском хребте в верховьях р.Адырсу (приток р.Баксан). Также называется и ледник, стекающий с северо-восточных склонов вершины и ледник, стекающий по юго-западным склонам вершины.

753. Гумиста – река в Абхазии; берет начало на южных склонах Бзыбского хребта из слияния двух составляющих: Восточной и Западной Гумисты; впадает в Черное море между Новым Афоном и Сухуми. Первоначально река называлась Гумпсы – «Гумская река», Гумпста – «Гумское ущелье» (абх.). В основе названия – древнее родовое имя Гумаа, Гумба.

754. Гумс – река в республике Чечня; берет начало на северных склонах хребта Гаулкум; впадает в Сунжу. В основе перевода гидронима лежат тюркские гъум – «песок» и су – «вода», «река», - «песчаная река».

755. Гунайка – речка в Туапсинском районе Краснодарского края, берёт начало с южных склонов г.Боз-Дене (1080м), является левым притоком р.Пшиш. В долине этой реки расположено несколько одноимённых хуторов: Гунайка 1-ая, 2-ая, 4-ая и Гунайка Новая. Топоним «гъуанакъо» происходит от адыгского, где гъуне – «дыра», «отверстие» в значении «пещера»; къо – «долина», «балка», - «долина пещер». Это близко к истине, т.к. в верховье р.Гунайка есть вертикальная карстовая полость, несколько пещер есть и в долине р.Сеже. Согласно другой версии, в основе названия этого топонима лежит древний этикон – гуна, т.е. «долина гуннов». Гунны (гоннако) – кочевой народ, сложившийся в Приуралье из тюркоязычных хунну и местных угров и сарматов. Передвижение гуннов на запад дало толчок Великому переселению народов в 70-годах IV-го века. Оторвавшийся от основного потока и поселившийся в этой долине народ дал название горе Гунай. Не исключено, что в основе названия лежит имя собственное – Гуни, ай - притяжательный аффикс. Кстати, старое название хут.Гунайки 1-й – Киранлик, дано апшеронскими армянами-переселенцами из Турции. Возможно, в основе названия лежит турецкое кир – «грязь», либо общетурецкое кыр – «поле», «степь», «гора», «край»; лик – турецкий топоформант.

756. Гунайка — село, находящееся в северной части Туапсинского района, в широкой долине реки Гунайки, в 12 км от железнодорожной станции Пшиш, Основана в 70 г. прошлого столетия греками, а в 1922 году после ухода греков сюда переселились армяне. Армяне, когда их спрашивали: «Где живешь?». Отвечали: «Там».

757. Гунбяр – озеро в Дагестане, расположено в бассейне р.Казикумухское Койсу, в районе селения Кумух. Переводится с лакского, как «большое озеро».

758. Гунделен – река в Кабардино-Балкарии, левый приток Баксана; истоки рек, образующих р.Гунделен – на северных склонах хребта Шаукам; впадает в Баксан выше селения Заюково. Балкарское название гидронима – Кёнделен; чуть выше устья – одноимённый населённый пункт – Генделен. В основе перевода гидронима балкарское – кёнделен – «поперёк», - «река, текущая поперёк дороги по Баксанскому ущелью». Это селение вошло в историю Кабардино-Балкарии. Крымские войска во главе с ханом Девлет Гиреем, вторглись в пределы Кабардино-Балкарии в 1774 году с целью наказать ее народ за союз с Россией. На помощь горцам пришел отряд русской армии под командованием генерала Де-Медема. 29 августа 1774 года в Баксанском ущелье, на реке Гунделен завязался ожесточенный бой. В этом бою крымские войска были разбиты наголову.

759. Гунзиб – селение в Цунтинском районе Дагестана; расположено в левобережье р.Хзацор (басс. р.Аварское Койсу). Гунзибцы – коренной народ Дагестана, относится к цезской группе народов. Самоназвание этого народа и вошло в основу наименования села.

760. Гуни – селение в республике Чечня (Веденский район), расположено в северо-восточной части района, северо-восточнее селения Ца-Ведено. Общество гунойцев считают себя потомками сирийского царя Саид-Али; одним из основателем селения был сын Саид – Али - Гундал. В 1591-1592 годах, после того как Берс-шейх стал распространять ислам, часть гунойцев (язычники-христиане) ушла за Терек к своим кровным братьям гунойцам и основали там селение Орза-Гала (Оьрза Г1ала), ныне ст.Червленская.

761. Гунибс – гора в Туапсинском районе Краснодарского края. Находится в междуречье Джубги и Шапсухо; высота – 383м. Этимология названия затемнена, но не исключено, что в основе первой части названия лежит гыны, что в шапсугском диалекте означает «квашенная капуста»; в других же диалектах гыны//гыныплы – «свёкла столовая». Элемент бс, видимо, трансформированный из пс//псе – «вода», «река». Буквально: «река, где выращивают капусту» (шапс.). Созвучие же с этнонимом гунны слишком прозрачно и не подтверждается историческими фактами.

762. Гуонат овл – развалины древнего чеченского аула южнее селение Садой (Веденский район, республика Чечня, бассейн р.Ансалта). Гонат – имя собственное; овл – «аул», - «аул Гоната» (вайнах.).

763. Гурам-тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в перемычке между Главным Кавказским хребтом и Дигорским хребтом. Высота – 3670 метров. Ороним переводится с тюркского, как «гора, с которой происходят оползни», где гурам – «оползень»; тау – «гора». Название отражает характерную особенность склонов этой перемычки и особенно данной вершины.

764. Гурджи Мохк (Гюржийн мохк) – хутор в Ножай-Юртовском районе республики Чечня, находится северо-восточнее селения Беной. Переводится с вайнахского, как «владение грузин». Местное предание гласит, что во время набега в соседнюю Грузию беноевская дружина привезла грузинского мальчика. Подрастая, маленький пленник приобрёл большую известность среди своих сверстников и взрослых силой, находчивостью, ловкостью, красотой. Он стал равным членом общества, в жёны ему дали красавицу, выделили землю и помогли построить дом, дали рабочих волов, корову, коня. Впоследствии, когда хутор разросся, семья грузина разрослась, выделились из семьи. Тогда бенойцы и назвали место Гуржи Мохк.

765. Гур-дук – горный хребет в республике Чечня, находится юго-западнее селения Дышне-Ведено (Веденский район). В основе перевода оронима лежит вайнахское гур – «капкан» в значении «сильный заслон», «засада»; дук (дукъ) – «хребет» (вайнах.).

766. Гури йист – так назывался хутор, который был заложен вайнахами в долине р.Аксай в районе аула Боони-Юрт. Перевод с вайнахского – «край Гури» или «берег Гури». Гури – имя собственное.

767. Гурие – аул в Грузии; находится в долине левого притока р.Аргун – р.Гурое цкали. В основу названия, вероятно, легло вайнахское гур – «заслон», «сильно охраняемое место» (вайнах.).

768. Гуркумта – минеральные источники в одноименном ущелье (респ. Северная Осетия).

769. Гусалтикау – развалины селения в Зругском ущелье Северной Осетии.Переводится с осетинского, как «селение Гусаловых». Переводится с осетинского, как «слепые углы».

770. Гусойта – селение в Алагирском ущелье Северной Осетии.Топоним переводится с осетинского, как «селение Гусоя», где Гусой – имя собственное.

771. Гута – аул в Шатоевском районе республики Чечня; находится в правобережье р.Гухойн эрк (левобережье р.Аргун).Топоним переводится с вайнахского, как «на холме».

772. Гуте – отсёлок на восточной части селения Шаро-Аргун (Итум-Калинский район республики Чечня, правобережье р.Шаро-Аргун). Переводится с вайнахского, как «на холме».

773. Гутиатикау – селение в Северной Осетии; находится на правом берегу р.Фиагдон. Этимология топонима восходит к названию рода Гутиевых.

774. Гухой – аул в Шатойском районе Чечни; находится у слияния рек Гухойн эрк и Мулкин эка (левобережье р.Аргун). Гухой – вайнахская этническая группа, входящая в общество Ч1ухой.

775. Гучум Кале – селение в Шатойском районе республики Чечня, находится в долине р.Аргун, юго-западнее селения Шатой. Название своё получило от географического положения по отношению к солнцу и большому обзору с высоты. Гуча-кхелли – «видимое поселение» - так называли в старину это место вайнахи, т.к. его можно было видеть на далёких подступах к аулу.

776. Гюйран дук – горный хребет в Новолакском районе Дагестана; находится на юге с.Пхарчхошка. В основу первой части топонима могло лечь гур – «капкан», «заслон». Было время, когда на подступах к Чечне повсеместно стояли дозорные вышки и боевые наблюдательные башни, с которых зорко охранялись рубежи Чечни на протяжении от Каспийского моря и до самых истоков Терека на западе, а также от Кахетинской предгорной равнины на юге и до левого берега реки Кумы на севере.

777. Гюйта-корта – гора в республике Чечня; находится северо-западнее селения Белгатой. Ороним переводится с вайнахского, как «к вершине овечьих курганов».

778. Гюльчибаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Балкарского и Рцывашки. Высота – 4471м. Переводится с балкарского, как «цветочная вершина», где гюль - «цветок», «роза»; баши – «голова», «вершина». Название связано с тем, что альпийские луга на склонах этой вершины особенно богаты цветковыми растениями. Такое же название имеют: ледник, стекающий с северо-западных склонов вершины; речка, вытекающая из этого ледника; ущелье, которым она протекает.

779. Гюмс чё – речка в Введенском районе Чечни; протекает восточнее селения Гуни. Гюмс (Гуьмс) от тюркского г1умсу – «песчаная река»; чё (чоь) – «впадина» (вайнах.), - «песчаная речка, протекающая во впадине».

780. Гюржийн эвла – урочище на юго-восточной окраине селения Новые Атаги (Шалинский район республики Чечня, в Чёрных горах). Топоним напоминает о том, что здесь некогда находился аул, основанный чеченцами грузинского происхождения, - «грузинский аул» (вайнах.).

781. Гюржин Ин (Гуьржийн 1ин) – небольшое ущелье в черте селения Нохчи-Келой (республика Чечня, долина р.Келойахк). Переводится с вайнахского, как «ущелье грузин», т.к. здесь издавна жили чеченцы грузинского происхождения.

782. Гянджа – город в Азербайджане, основан в VII веке нашей эры и назван по расположению на р.Гянджа. Название гидронима произошло от древне-тюркского этнонима гендже. В 1804-1928 годах назывался Елизаветполь по имени Елизаветы Алексеевны, супруги Александра I; по моде того времени название было дано в псевдогреческом стиле (поль от греческого полис – «город»). В 1935-1989 годах город назывался Кировобад (тюрк. абад – «город») в память о советском партийном деятеле С.М.Кирове.

783. Гяри отар – пашни и пастбище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на окраине с.Чапаево. Гяра – имя чеченца-аккинца, основавшего здесь одноименный хутор, - «хутор Гяри» (вайнах.).

784. Дагестан – республика в составе Российской Федерации. Название известно с XVII века и означает «горная страна», где даг – «гора», стан – «страна», «земля» (тюрк.). Однако это название справедливо лишь в историческом смысле: после включения в состав республики Ногайских степей и равнин Кизляра на горные территории приходится лишь 56% от всей её площади.

785. Дагом – селение в Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Ардон. По мнению Цагаевой, в основе перевода топонима лежат: ком (гом) – «ущелье» и да – возможно, усеченное от дард – «далекий», - «далекое ущелье». По другой версии, в основе назваия села лежит имя его основателя – Даг.

786. Дагомыдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Дагомы. Гидроним переводится с осетинского, как «река сла Дагомы».

787. Дагомыс - курортный поселок на Черноморском побережье. Ныне входит в состав г.Сочи. Ты-гъэ — «солнце», мыпс — «не светит», т. е. «Там, где не светит солнце». В таком зна­чении это слово зафиксировано 3.И.Керашевой у шапсугов. (Керашева 3.И. Особенности шапсугского диалекта адыгского языка. Майкоп, 1957, стр. 125). Иную точку зрения высказал сочинений краевед В.Наумов: «Но меня постоянно смущало полное неправдоподобие такого объяснения: ведь Дагомыс всегда хорошо освещен солнцем. Не раз думалось, где-то тут кроется ошибка. Предполагая, что смысл его должен быть диаметрально противоположным, я стал искать новые корни топонима. И когда они были предположительно определены, найдены, обратился за уточнением к адыгу, лингвисту по специальности, учителю из Лазаревского X.К.Тлифу. Оказывается, русифицированное слово «Дагомыс» происходит от адыгейского слова дэгъу — «хорошо» и мэст — «горит». Речь тут, конечно, о солнце: здесь оно всегда хорошо горит, хорошо светит! И это определение, безусловно, целиком соответствует природе данного места, всегда щедро обласканного солнцем. Однако можно предположить и такую расшифровку: дэгъу — «хорошо», мэзы — «лес». В этом случае слово «Дагомыс» будет означать «хороший лес». А если иметь в виду, что данная местность всегда была лесиста, а лес был хороших пород, то это объяснение будет гораздо ближе к истине, чем давно укоренившееся толкование «Место, где не светит солнце». Но все же шапсуги произносят чуть иначе слово: Тыгъэмыпс, а именно — Тыгъэмыс — как нетрудно заметить перед «с» не стоит буква «П». А это существенный элемент, значительно меняющий буквальный и смысловой перевод слова». Мыс, мыст — означает «не горит». Слово Тыгъэмыс означает: «солнце не горит» (тыгъэр стырэп) или «солнце не греет» (смысловой перевод). Что низина между горами, где расположен пос.Дагомыс, освещалось плохо (слабо) солнцем в далеком прошлом не подлежит никакому сомнению. Аборигены давали названия географическим местностям с учетом природных или экологических особенностей той или иной местности. Например: Мэздах – «красивый лес», мэздэгу – «глухой лес» и т. д. Подтверждением тому может быть воспоминания старожилов аула Большой Кичмай Шапсугского района Краснодарского края - Кетас Хасана, умершего в 136-летнем возрасте во время Великой Отечественной войны и Хушта Келемета, который прожил сто с лишним лет и умер после Великой отечественная война. «Чтобы добраться верхом на конях до центра убыхской земли Шъачэ, нам приходилось спешиться и в полусогнутом виде проходить через лесную чащобу, лежащей между крутыми горами, где солнечные лучи почти не проникали. Это место называлось Тыгъэмыс. Человеку, записавшему эти воспоминания, почти уже 70 лет. Это живое свидетельство двухсотлетней давности. Все это говорит в пользу записи Керашевой3.И. в значении: «Там, где не светит солнце».



2015-11-23 725 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 9 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 9 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (725)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.016 сек.)