Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 19 страница



2015-11-23 735 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 19 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




1474. Кыртбаг – урочище в Карачаево-Черкессии; находится на левом берегу реки Кума, юго-западнее аула Красный Восток. Этимология топонима восходит к абазинскому акыртуа – абхазское наименование грузин, буквально, - «грузина сын».

1475. Кыртык-ауш – горный перевал в северо-восточном отроге Эльбруса, соединяет долины реки Малки и Баксанского ущелья. Переводится с балкарского, как «перевал, заросший травой», где кыртык – «трава», «заросший травой горный склон»; ауш – «перевал». Так этот перевал называется севера. По направлению из Баксанского ущелья этот перевал называется Суарык (см.ниже).

1476. Кюбчийн ам – озеро в Урус-Мартановском районе Чечни; находится в лощине, на восточной стороне селения Гойского. Озеро естественного происхождения, питается осадковыми водами. На берегу озера в прошлом жили кубачинцы-гончары, отсюда и название водоема – «озеро кубачинцев» (вайнах.).

1477. Кюйген-Кая – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге ГКХ, в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 3743м. Переводится с балкарского, как «обожжённая скальная вершина», где кюйген – «обожжённый», «горелый»; кая – «скала», «скальная вершина». Название этой вершины из-за тёмно-жёлтых скал, которыми сложена эта гора. Есть и другой вариант значения названия, где кёкен – «тёрн», т.к. на склонах вершины имеются достаточно обширные заросли тёрна.

1478. Кюкюртлю-Кол-Баши – горная вершина в западном плече Эльбруса; высота – 4623м. Переводится, как «серная гора» или «гора над серным ущельем», где кюкюрт – «сера»; баши – «верх», «вершина»; лю (лы) – определительный суффикс. Перевод данного оронима связан с тем, что на южных склонах горы, особенно в нижней их части, обнаружена самосадочная сера и выделяются сернистые газы. Местные жители издавна добывали здесь серу для изготовления пороха. Такое же название имеют: ледник, стекающий с северо-западных склонов; вершины и западных склонов Эльбруса; речка, вытекающая из этого ледника. Соседняя вершина в этом же отроге называется Кюкюртлю-Купол. В отличие от первой, вид вершинной башни представлен скалой, эта вершина имеет верхнюю часть куполообразную, прикрытую мощным снежным покровом. На юг, как и Кюкюртлю-Баши, она обрывается отвесной скальной стеной, но большей протяжённости.

1479. Кюкюртлю-Купол – горная вершина; расположена в западном плече Эльбруса северо-восточнее Кюкюртлю. Это соседняя с Кюкюртлю вершина. В отличие от первой, вид вершинной башни, которой представляется в виде скальной башни, эта вершина имеет верхнюю часть куполообразную, прикрытую мощным снежным покровом. Она, также как и Кюкюртлю, обрывается на юг весьма крутой стеной, но большей протяженности.

1480. Кюллюм-Кол-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге ГКХ, в междуречье Адыр-су и Кюллюм-кол-су. Высота – 4154м. Переводится с балкарского, как «вершина над солнечным ущельем», где кюллюм – «солнечный»; кол – «небольшое ущелье»; баши – «верх», «вершина». Это название вершина получила из-за того, что ущелье Кюллюм-Кол-Су большую часть дня освещено солнцем. Такое же название имеют ледник, стекающий с северо-западных склонов вершины и речка, вытекающая из этого ледника (Кюллюм-Кол-Су).

1481. Кюрелам – горная вершина в Шатойском районе республики Чечня; расположена в системе одноименного хребта, разделяющего долины рек Бастыхи и Мешехи. Высота – 3074 м. Ороним переводится, как «ястребиная вершина» (вайнах.).

1482. Кябаца – урочище в Карачаево-Черкессии; находится северо-западнее аула Красный Восток, на левом берегу р.Кума. Переводится с абазинского, как «лохматый хвост», где в балке имеются густые заросли кустарников, которые и послужили основой названия топонима.

1483. Кялу-Щель – небольшой горный ручей в Туапсинском районе Краснодарского края, левый исток р.Грязной (басс.р.Псекупс); берёт своё начало с северо-восточных склонов Главного Водораздела в районе г.Почепсухо (910м). Предположение о том, что в основу название вошло тюркское кале (къалэ) – «крепость» (неверно). Гидроним назван амшенскими армянами ХХ века, где кял – «собака», «волк», - «волчья река» (амшен.).

1484. Кяна Алхаст – урочище в Сунженском районе Чечни; находится в трехстах метрах к западу от современного поселка Алхаст. Переводится с вайнахского, как «старый Алхаст» (Алхаст - см. выше). Раньше на этом месте находился поселок Старый Фельдмаршальский.

1485. Кят-Сиелта - храм на горе Столовой (2993м), на границе Ингушетии и Северной Осетии (водораздел рек Терчек и Терек). Здесь сочетаются элементы язычества и христианства. В представлениях у древних вайнахов произошли наслоения одной религии на другую, вернее, христианства на язычество.

1486. Кяфар – река в Карачаево-Черкессии; берёт начало на северных склонах хр.Абишира-Ахуба, левый приток р.Большой Зеленчук. В основе названия гидронима лежит тюркоязычное кяфар – «неверующий»; связано это с тем, что в долине реки проживает русскоязычное население, не верующее в аллаха.

1487. Лаба - река, левый приток Кубани, берет начало из-под Главного Кавказского хребта (пер.Лаба), впадает в Кубань напротив города Усть-Лабинск. Длина – 250км. Лаба является одной из значительных рек Западного Кавказа. Имеет очень много притоков: правые – Пхия, Чарох, Большая Ожога, Шантацара, Загеданка, Псемен и другие, левые – Санчара, Макера, Мамхурц, Дамхурц, Закан, Большой и Малый Блыб, Рожкао, Бескес, Малая Лаба и другие. О происхождении названия гидронима существуют разные точки зрения. Прежнее русло (ныне высочайшее) адыгейцы называют Лабэжъ – «старая (большая) Лаба». Во время паводков сюда устремляются воды Лабы и простаивают до глубокого лета. Русло проходит северо-восточнее а.Егерухай. Наиболее популярное мнение об индоевропейской (иранской) этимологии названия. Э.М.Мурзаев находит, что гидроним Лаба можно соотнести с Лоб, возможно, имеющим иранскую основу. При этом Э.М.Мурзаев ссылается на А.Соболевского, что корни лоб, лоп, люб, лаб в его географических названиях связаны с древним alb (альб) – «белый». Об индоевропейской природе названия может свидетельствовать также соответствие – Elba (нем.) – Лаба (слав.), закономерное с точки зрения фонетической. М.Фасмер считает, что название Лаба – приток Кубани следует отделять от сербохорватского Лаб, а также от названия реки Эльбы. В.А.Никонов отмечает, что установить этимологию кубанской Лабы «невозможно без привлечения гидронимов на –ба в бассейне Волги». А.В.Суперанский допускает возможность связи гидронима Лаба с топоэлементом лаб (лав), что по-персидски означает «берег» (ср.тадж. лаб – «берег»). Мысль об иранской природе гидронима может быть подтверждена тем, что в топонимии Центрального и Западного Предкавказья заметен пласт названий той же языковой принадлежности. Х.-М.И.Хаджилаев указывает на то, что в якутском языке слово лаба означает «ветвь», «исток реки». К.Х.Меретуков обращает внимание на сванскую лексику Лабна – «источник». Он же отмечает, что один из притоков Малой Лабы берёт начало с горы Лоюб (ороним с абазинской этимологией). Возможно, что название реки и горы первоначально звучало Лаупа/Лауба – «сын Лау, т.е. Лоова». Как видно из топонимической литературы, в названиях многих родников лежат антропонимы – фамилии и имена людей. Старшее поколение абазин по Лабой (Льабой) имеет в виду не только реку, но и местожительство адыгейцев – Адыгею. В долине Лабы находится город Лабинск – районный центр в Краснодарском крае (основан в 1841 году).

1488. Лабазане игогу (Лэбэзанэ игъогу) – тропа, проходящая через хребет Дудугуш (см.выше). По преданию, Лабазан является одним из хаджеретов, скрывающихся от преследования местных князей.

1489. Лагау – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селом Верхний Зарамат (басс. р. Ардон). Переводится с осетинского, как «человекоподобная».

1490. Лагау-Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Цейдона и Ардона. Высота – 4064м. Переводится с осетинского, как «вершина, похожая на человека», где лаг – «человек»; хох – «гора», «вершина». Это название связано с тем, что профиль вершинной части горы напоминает человеческую голову.

1491. Лаго-Наки – нагорье; расположено в междуречье Пшехи и белой. Административно нагорье располагается в составе трёх районов; Апшеронского (Краснодарский край), Майкопского (республика Адыгея), Хостинского (город Сочи).\на относительно небольшой (650км2) площади громадные скалистые массивы типичного высокогорья, покрытые ледниками и снежниками, сменяются наклонными плато средневысотных лесистых хребтов, на которых пейзажи порой ничем не отличаются от пейзажей холмистых равнин средней России. Нагорье расположено на высоте около 2000 метров. По преданию, название топонима состоит из Лагъо и Накъ – имён юноши и девушки. До сих пор бытует легенда о беспредельной и чистой любви двух молодых людей. Возникла она давным-давно, в незапамятные времена …на Кавказе пришли завоеватели. Они увели в плен много черкесов, а среди них женщину-мать и ее маленького Лаго. Тоскуя по Родине, мать рассказала сыну про гору Фишт, где никогда не тает снег, и Большую Марзакау. Проходили годы Лаго, став взрослым, бежал из плена. Возле Фишта он встретил черкесских пастухов и остался с ними. Гордый и смелый Лаго поет нежные и певучие песни о том, как шумят в долинах могучие дубы, как журчат ручьи светлые, чистые и прозрачные…песни Лаго слышит Наки – девушка с тонким лицом, сросшимися чёрными бровями, под которыми сияли большие карие глаза. Наки – дочь князя, которому принадлежали и горы, и луга, и стада. Лаго и Наки полюбили друг друга. На пути их счастья стал князь. Влюблённые решаются на побег. Их преследуют. За спиной – враги, впереди – пропасть. «Я с тобой, Лаго! И смерть не разлучит нас…» - крикнула Наки. Лаго вонзил кинжал в свое сердце и упал со скалы. Наки бросилась за ним. С тех пор эти сказочно красивые места зовутся одним созвучным словом Лагонаки.

1492. Ладожская – станица в Усть-Лабинском районе Краснодарского края; находится на правом берегу р.Кубань. Адыгское название станицы – Алмел. Алыма – черкесский сорт яблок; русское название яблок – «черкесское длинное».

1493. Ладожская – станица в Усть-Лабинском районе Краснодарского края; находится на правом берегу р. Кубань. Адыгейское название станицы – Алмел. Алыма – черкесский сорт яблок; русское название яблок – «черкесское длинное».

1494. Лазаревское – курортный посёлок в Краснодарском крае; в настоящее время является центром Лазаревского района г.Сочи. расположен на берегу Чёрного моря в устье р.Псезуапсе. Основан в 1839 году и первоначально именовался как укрепление Лазарева Черноморской береговой линии. В феврале 1840 года укрепление Лазарева захвачено горцами и разрушено. В июле 1840 года заново восстановлено как форт Лазарева. В 1854 году форт Лазарева оставлен и разрушен в связи с общей эвакуацией Черноморской береговой линии, вызванной Крымской (Восточной) войной 1853-1856 годов. Деревня Лазаревская основана на месте форта Лазаревского в 1869 году. Посёлок назван в честь Михаила Петровича Лазарева (1788-1851) – русского мореплавателя, адмирала. Лазарев М.П. совершил 3 кругосветных путешествия; во время одного из них в экспедиции Ф.Ф.Беллинсгаузена, открыли Антарктиду, кроме того, открыли ряд островов. В 1833-1850 годах главнокомандующий Черноморским флотом и портов Чёрного моря. Лазарев состоял почётным членом Русского Географического общества и членом других русских и иностранных научных обществ. Именем Лазарева названо много географических объектов по всему миру. В его честь назван броненосный фрегат (1865-1907) и ледокол, работающий в Арктике и одно современное судно ВМФ ЧФ.

1495. Лазг-Цити-Хох – горная вершина в Грузии; находится в Главном Кавказском хребте, в верховьях реки Десикомдон (приток р.Терек). Переводится, как «вершина над гладким ледником», где лашка – «гладкий», «ровный»; цити – «ледник»; хох – «гора», «вершина» (осет.). Название произошло от внешнего вида ледника, над которым расположена вершина. Высота – 3877 метра.

1496. Лайла – горная вершина в Сванетии; расположена в Сванетском хребте. Высота главной вершины – 4058 метров, юго-восточной – 3986 метра. Ороним переводится со сванского, как «пламя». На закате снежная вершина горит подобно пламени.

1497. Лакха Нерве – селение в Надтречном районе Чечни; расположено на правом берегу р. Терек, в 12 – ти километрах к востоку от районного центра. Местные жители название сел Нижний и Верхний Наур связывают с именем мифического нарта Наура. Лакха Невре – «верхний наур» (вайнах).

1498. Лакшукай – бывший аул в Теучежском районе республики Адыгея, который был расположен южнее аула Тугурой. В настоящее время затоплен водами Краснодарского водохранилища. Наименование топонима состоит из имени собственного Лакшук (Лахъщыкъу) и притяжательного аффикса –ай. «Аул, принадлежащий Лакшуку» (адыг.).

1499. Лам – Тишуол – урочище в Итук – Калинском районе Чечни; находится в левобережье р. Маистихи, южнее развалин аула Туга, на северном склоне г. Тебуломета. По преданиям, маистанцев здесь обитал горный бог Тишуол. Служба здесь происходила только в летнее время, т.к. осенью и зимой тропитки закрывались снежными заносами. Лам – Тишуол обслуживал в основном жителей аула Туга, - «горный Тишуол» (вайнах).

1500. Ламардон – селение в Даргавском ущелье Северной Осетии (басс. р. Гизельдон» У вайнахов ламало – «горец», т.е. «река горцев» (вайнах./осет.) Согласно другой версии, гидроним переводится как «сцеживаемая вода» из осетинского ламаградон.

1501. Ларе – селение в Дарьяльском ущелье Северной Осетии (долина р. Терек); в этой же части долины находятся селения Нижний и Верхний Ларе.В основу названия легло имя собственное.

1502. Ласагау – горная вершина в Северной Осетии; расположена в окрестностях селения Верхний Цей. Ороним переводится с осетинского, как « похожая на стог сена».

1503. Ласиль – горная вершина в Сванетии; расположена в Сванетском хребте, в верховьях реки Ланаури. Высота – 3486м. Переводится со свано-грузинского, как «вершина над песчаным перевалом». Название дано первоначально перевалу (не нём много песчаных участков пути), а с него перешло и на вершину. Силь – «песок» (сван.-груз.). Так же называются: перевал, ведущий из верховий реки Ласили (приток р.Ингури) в ущелье реки Цхенисцкали; река, текущая со склонов вершины на север.

1504. Ласхедар – горный перевал через Главный Кавказский хребет, с ледника Башиль (на севере) на ледник Ласхедар (на юге). Ороним переводится со сванского, как «хорошо просматриваемая местность», где лисгди – «смотреть», «выглядывать». Также называется местность в верховьях ущелья Твибер, куда идёт путь через этот перевал.

1505. Латпари – горный перевал в Сванетии; расположен в Сванетском хребте; ведёт из верховий реки Ланаури в верховья реки Цильдра. Переводится, как «обходной перевал», где латап – «обход» (сван.-груз.). Название объясняется тем, что путь к перевалу из Сванетии идет обходным путём, а не непосредственно в направлении перевала.

1506. Лаха Невре – селение, входящее в состав Надтеречного района Чечни; расположено в 21 километре от районного центра. Другое название топонима – Надтеречное. Лаха Нерве – «Нижний Наур» (вайнах).

1507. Лахададжидон – река в Северной Осетии; протекает через; протекает через с. Джими. Переводится с осетинского, как «плохого оврага река».

1508. Лахай дон – небольшая речка в Северной Осетии; протекает через селение Даргавс (басс. р. Гизельдон). Переводится с осетинского, как «трясины рек»

1509. Лахумедон – река в Северной Осетии, левый приток р. Урух, берет начало на северо-западных склонах г. Вазахох (3529 м). Переводится, как «заболоченная река» (осет).

1510. Лахцоран – гора в Северной Осетии; расположена на восточной окраине с. Ахсау (басс. р. Сехоладон). Переводится с осетинского, как «водопад».

1511. Лац – небольшое селение в Северной Осетии, расположено на правом берегу р. Фиагдон. Названо по имени греческого первопоселенца Лаца.

1512. Лацга – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в Главном Кавказском хребте, в верховьях р.Адыр-су (приток Баксана). Переводится со сванского, как «выглядывающая вершина», где лисгда – «смотреть», «выглядывать». Происхождение названия связано с тем, что сваны, раньше весьма часто ходившие в Балкарию через перевал Гарваси, видели эту вершину с перевала, как бы выглядывавшую из-за выступа ГКХ. Есть и другое объяснение этого названия, где лазга – «обитель», «обиталище» (сван.). Оно объясняется тем, что вершинная часть этой горы выглядит в виде храма, обители. Высота вершины – 3999м.

1513. Лачин – город в Азербайджане; возник как селение Абдаляр, название которого связано с этнической историей народов Азербайджана: тюркское племя абдалы упоминается с VIвека; суффикс – ляр служит указанием множественности. В 1923 году селение преобразовано в город, а в 1926 году переименовано в Лачин; Лачин – тюрксеое личное имя – «сокол» (тюрк.).

1514. Ледешт – горная вершина в Сванетии; находится в южном отроге Главного Кавказского Хребта (Накринский) между реками Накра и Долра (басс.реки Ингури). Высота – 3826м. Переводится со сванского ледаштв, как «медведь». В профиле вершина напоминает медведя.

1515. Лекзыр Пик – вершина в Сванетии; находится в юго-восточном отроге ГКХ (от вершины Гадыл). Название вершины происходит от наименования ледника Лекзыр (см.ниже).

1516. Лекзыртау – горный массив в Сванетии; находится в южном отроге Главного Кавказского хребта (Светгарском). Высота – 3900м. Ороним переводится, как «гора над большим ледником», где лизир – «основательный», «большой» (сван.); тау – «гора», «вершина» (балк.). Название массив получил от ледника, действительно огромного по занимаемой площади. Ледник простирается от пика Вольной Испании на западе до г.Башиль-тау на востоке. Так же называется: ледник, стекающий с южных склонов ГКХ; перевал через ГКХ, путь через который связывает Балкарию и Сванетию.

1517. Лен – Корц – крошечное селениев Ножай – Юртовском районе Чечни; находится в 5-ти километрах к югу от селения Беной, в левобережье р. Бенойясси. Переводится, как «львиная гора» (вайнах.)

1518. Ленинохабль – аул в республике Адыгея; расположен на левом берегу реки Пшиш, в Теучежском районе. Аул основан переселенцами из аула Джеджехабль в 1927 году. Своё новое место жительства переселенцы назвали именем основателя Советского государства В.И.Ленина, - «поселения им.Ленина» (адыг. ).

1519. Ленкорань – город в Азербайджане; возник около 300 лет назад как портовый пункт. Реконструируемая исходная форма названия Ленкергюкан – «якорное место», «место стоянки судов». По другой версии, название образовано из лене – «заболоченное место» и коран – «окраина», «берег», - «заболоченный берег» (тюрк.).

1520. Лермонтово – курортный поселок Туапсинского района Краснодарского края; расположен на берегу Черного моря, в 60-ти километрах северо-западнее г.Туапсе. в устье р.Шапсухо в 1839 году во время Кавказской войны было построено русское военное укрепление, которое охранял Тенгинский пехотный полк, откуда и произошло название укрепления – Тенгинское, ликвидированное в 1854 году в связи с Крымской войной. В 1864 году здесь был основан военный пост Тенгинский, после ликвидации которого в 1870 году возникло гражданское поселение Тенгинка. В 1960 году поселок Тенгинка, в честь поэта М.Ю. Лермонтова, который в 1837 году был сослан на Кавказ и служил в Тенгинском полку до его переброски в район укрепления устья реки Шапсухо.

1521. Лермонтово — курортный поселок Туапсинского района, расположенный на берегу Черного моря, в 60 км северо-западнее города Туапсе. В устье реки Шапсуго в 1839 г. во время Кавказской войны было построено русское военное укрепление, которое охранял Тенгинский пехотный полк, откуда и произошло название укрепления — Тенгинское, ликвидированное в 1854 г. в связи с Крымской войной. В 1864 г. здесь был основан военный пост Тенгинский, после ликвидации, которого в 1870 г. возникло гражданское поселение Тенгинка. В 1960 г. поселок Тенгинка переименован в Лермонтово, в честь поэта М. Ю. Лермонтова, который в 1837 г. был сослан на Кавказ и служил в Тенгинском полку до его переброски в район укрепления устья реки Шапсухо.

1522. Леселидзе – курортный посёлок в Абхазии. Основан в XIX веке как селение Ермоловск, названное в честь министра земледелия А.С.Ермолова, который в 1894 году побывал в этом селении. Встречающееся в литературе указание на связь ойконима с именем известного генерала Ермолова, главнокомандующего в Кавказской войне, ошибочно. В 1944 году селение переименовано в честь генерала К.Н.Леселидзе (1903-1944), участника боев на Кавказе в годы Великой Отечественной войны.

1523. Лескен – река в Северной Осетии; берет начало на северных склонах Скалистого хребта впадает в р. Теек в районе пос. Терек. К. З. Чокаев считает названия вайнахскими, где лещ – «рыба»; -ка – формант направления к чему – либо, - «к рыбному месту» (вайнах.). В долине реки расположено одноименное селение, основанное в 1864 году.

1524. Лескен – река, левый приток Терека; впадает в него в районе пос.Терек; берёт своё начало с северных отрогов Главного Кавказского хребта, южнее вершины высотой 1202м. В долине реки расположены селения Старый Лескен (см.ниже), 2-й Лескен, Лескен. Имея в виду, что названия на –ск встречаются в смежных районах Кабарды и Северной Осетии, то возможна связь данного топонима с осетинским скотоводческим термином лдск, лдсгд, лдскд – «пастьба чужого скота за плату в виде определенного процента приплода» (осет.). Не исключено, что этимология названия восходит к осетинскому лашка – «ровный», «гладкий» (см.выше).

1525. Лечанан корт – горная вершина в Урус Мартановском районе Чечни расположена юго-западнее селения Мартан – Чу в междуречье Танги и Мартан. Высота – 809 м. Переводится с вайнахского, как «соколиная вершина».

1526. Ломидзе – Урочище на юго-западной стороне станицы Шелковской, где по рассказам старожилов, находился хутор для содержания скота и овечьих отар, принадлежавших помещику Ломидзе. (республика Чечня).

1527. Лоо – поселок в районе Большого Сочи; (Краснодарский край); находится на берегу Черного моря. Сематика названия восходит к родовой фамилии Лоовы. Р.S. В начале XIX – го века в этихместах владельцами земли быд убыхский князь Лоо.

1528. Лор – селение в в Сунженском районе республики Армения. Рассказывают, что, когда армянский ишхан Лорик героически погиб в сражении с врагами, его похоронили недалеко от села. Над могилой поставили часовню, сохранившуюся до наших дней, а село назвали именем ишхана.

1529. Луар – развалины селения в Северной Осетии; находятся на правом берегу р. Ардон. Название топонима восходит к древнему этнониму племени глуаров, о котором упоминает в своих трудах Фавстос Бузанд.

1530. Лусахпюр – родник, находящийся к востоку от селения Талин (Талинский район Армении). По преданию, некий слепой умылся водой из этого родника и вновь обрёл зрение. Поэтому родник этот называется «родник зрячего» (арм.).

1531. Лцен – селение в Сисианском районе республики Армения. По преданию, когда монголы под предводительством Чагатая в 1241г. пытались завладеть этим селением, то местные жители, защищаясь, забрасывали их камнями. Вдохновляя их, Нерсес Кертох (строитель) восклицал: «Лце! Лце!», и сам бросал камни на врага. Следуя примеру Нерсеса, крестьяне запрягали волов в телеги, привозили груды камней, сбрасывали их на головы врагов, чтобы не дать им ступить на тропу, ведущую в село. А строитель Нерсес всё повторял: - Лце, Лце! Отсюда и название села. Лце – «сыпь» (арм.).

1532. Лыготх – аул в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в 13 километрах от Черного моря, в долине реки Аше. До 1 марта 1993 года назывался хутор Красноалександровский 3-й. По мнению К. Х. Мертухова, в основе названия топониам лежат адыгские лыгъэ – «спаленный»; жъы – «старый», т.е. – «старое пепелище». По мнению автора, топоним переводится, как «высокий хребет», где мъаге – «высокий», «рослый»; тхы – «спина», «хребет». Хотя не исключено, что в основе перевода лежат адыгейские составляющие лъагъу – «тропа»; тхы - «хребет», «спина», - «хребет с тропой» (адыг.) Такое же название принадлежит горному хребту в левобережье р. Аше и речке на окраине города.

1533. Лырцы дон – река в СевернойОсетии; протекает через селение Джимара (басс. р. Гизельдон). Переводится с осетинского, как «камыша река».

1534. Лысая – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в междуречье Кабак и Понежина (басс. р.Небуг). Высота – 821 метр. В Краснодарском крае известно более десяти вершин с названием «Лысая». Данная вершина имеет адыгейское название – Фатле, в основе которого лежит название мягкой пушистой травы – фалъэ (фалъэ мэкъу); в темиргойском диалекте эта же трава называется шэбый мэкъу. Склоны г.Лысой покрыты этой травой, что и послужило возникновению этого названия.

1535. Лядевал – вершина в Сванетии; находится в южном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Накры и Долры. Высота – 3488м. В основе перевода оронима лежит сванское ДEВ – «великан».

1536. Ляихох – горная вершина в Северной Осетии; расположена в ущелье р. Гуркумт (басс. р. Ардон). Переводится с осетинского, как «топей гора».

1537. Лялвер-Баши – западная вершина Безенгинской стены, над перевалом Нижний Цанлер. В основе названия лежит сванское мужское имя – Лалвер и баши – «гора», «вершина», «голова», - «вершина Лалвера». По рассказу стариков-сванов, Лалвер – сванский охотник.

1538. Ляха – хутор Ляха, под таким названием на карте Военно-Топографического управления, изданной в 1905 году, отмечен населённый пункт, расположенный на правом берегу реки Паук (в настоящее время – улица Кадошская города Туапсе, Краснодарский край). В 1920 году на хуторе Ляха родился Лях Борис Митрофанович – командир дивизиона торпедных катеров, Герой Советского Союза (1945г.), капитан I-го ранга.

1539. Мессожай — поселок Туапсинского района, в 5 км северо-восточнее Туапсе. До 1965 г. поселок назывался Цементный. Здесь в 1913 г. акционерное общество «Портланд» построило цементный завод, (полуразрушенное здание завода сохранилось до сих пор). С 1965 г. восстановлено первоначальное адыгское название поселка — Мессожай, что в переводе означает «кизиловая поляна» (когда-то здесь росло много кизила). В 1 км восточнее поселка открыто место пребывания человека древнекаменного века.

1540. Наараггом – ущелье в Северной Осетии; находится в окрестностях с.Даргавс. Топоним переводится с осетинского, как «узкое ущелье».

1541. Навагинка – пригородный поселок г.Сочи, находится в междуречье Сочинки и Бзугу. Перевод топонима Навагинка см. выше (Навагинское).

1542. Навагинское – село в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в долине р.Пшиш в 18-ти км от административного центра Шаумянского сельского Совета и в 58 км от г.Туапсе. Село основано в 1864 году, как пост Даховским отрядом генерала Геймана. Названа в честь Навагинского пехотного полка, батальон которого входил в состав Даховского отряда. Станица Навагинская числилась в составе 27-го конного полка Кубанского казачьего войска. В настоящее время в селе Навагинском проживает 333 человека.

1543. Навран ург – урочище в Надтеречном районе республики Чечня; находится на южной стороне с.Лакха Невре (Верхнее Наурское), на северных склонах Терского хребта. Подземный туннель, проложенный под землей и направленный на запад, выходит на южную сторону с.Элин-Юрт. Название урочища связано с именем мифического нарта Наура (Невре), - «туннель Невре» (вайнах.).

1544. Нагеб – ледник, стекающий с западных склонов г.Тетнульд. Переводится, как «ледник за стеной», где нагеби – «стена», - буквально, - «крутое сооружение» (сван./ груз.). Так названо скальное ребро Тетнульда, точно стена, ограничивающее ледник.

1545. Нагиш – небольшая горная речка в Лазаревском районе Большого Сочи (Краснодарский край), правый приток р.Псезуапсе (р-н аула Тхагапс). В основе перевода гидронима лежит шапсугское нэгъышъ – «примета», «ориентир».

1546. Нагой-Кошка – горная вершина в Майкопском районе Адыгеи; находится в Восточной части хребта Каменное море, который своей куэстой окаймляет высокогорное плато Лаго-Наки. Высота – 2090 метров. Часто экскурсоводы дают неверный перевод данного оронима, преподнося его, как «нагая кошка». На самом деле топоним переводится, как «гора ногайцев», где нэгъой – «ногаец»; къушъхь – «гора» (адыг.).

1547. Наден кажа – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится южнее с.Калининаул. Наде – собственное имя основателя одноименного поселения, - «поляна Нади» (вайнах.).

1548. Наджиго – аул в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в верховьях р.Макопсе, в 8 км от Черного моря. По ревизии 1998-го года в ауле Наджиго Лыготхского сельского округа проживало 206 человек. В основе перевода топонима, возможно, лежат адыгейские элементы: ныджы – «мелкий», «прибрежный» и го, трансформированное из къо – «балка», «долина», - «прибрежная долина» (адыг.).

1549. Назар - юрт – урочище в республике Чечня, находится между аулом Аширхан гечо и городом Грозным, до 30-х годов 20-го столетия здесь находился одноименный аул. Топоним переводится, как «аул Назара» (вайнах.).

1550. Название имеет вайнахскую языковую природу. Гайда – игральная кость крупного рогатого скота, «бита» - в детской игре в альчики.

1551. Назигин – развалины осетинского селения в Северной Осетии; находятся на левом берегу р.Ардон. Поселение было основано в 1390 году. Переводится с осетинского, как «обильный соснами».

1552. Назрань – город, столица республики Ингушетия; находится в долине р.Сунжа. В середине 19-го века упоминается, как аул Назрань. Название предположительно объясняют из имени первопоселенца Нясара, который упоминается в народных легендах. С упразднением в 1944 году Чечено-Ингушской АССР селение было включено в состав Северной Осетии и переименовано в Коста-Хетагурово в честь осетинского поэта, основоположника осетинской литературы К.Л.Хетагурова (1859 – 1906). После восстановления Чечено-Ингушской АССР селению в 1957 году возвращено название Назрань. В 1967 году оно преобразовано в город Назрань.



2015-11-23 735 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 19 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 19 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (735)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)