Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 28 страница



2015-11-23 604 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 28 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




2204. Тютюн-баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северо-восточном ответвлении северного отрога Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 4450 метров. Переводится с балкарского, как «дымящаяся вершина», где тютюн – «дым», «дымиться»; баши – «верх», «вершина». Такое же название имеют: - ледник, стекающий с восточных склонов вершины; - речка Тютюн-су, вытекающая из этого ледника и впадающая в Черек Балкарский, а также ущелье, по которому она протекает. Основанием такому названию является то, что в ущелье, спускающемся от этой вершины, на протекающей по нему речке, есть значительный водопад. Падая с большой высоты, вода разбивается в мелкие брызги и водяную пыль. Они облаком поднимаются вверх. При наблюдении снизу вершины как бы находятся в дымящемся облаке.

2205. Тютюн-тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 4535 метров. Ороним переводится с тюркского, как «дымящаяся гора», где тютюн – «дым», «дымиться»; тау – «гора», «вершина». Такое же наименование имеют: - небольшой ледник, стекающий с восточных склонов этой вершины; - небольшой крутой ледник, стекающий на юг с этой вершины; - горные потоки, вытекающие из этих ледников и впадающие в р.Тютюн-су. Название дано на тех же основаниях, что и Тютюн-Баши, так как подход к ним с востока производится по одному и тому же ущелью.

2206. Тютюргу-баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Чегема и Черека Безенгийского. Высота – 4300 метров. В основе перевода оронима лежат балкарские: тюртю – «барбарис»; ргу (вернее: рду) – «ступень»; баши – «верх», «вершина». «Ступенчатая вершина, склоны которой поросли барбарисом». Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с западных склонов этого отрога Главного Кавказского хребта; - речка Тютюргу-су, приток Гара-ауз-су, вытекающая из этого ледника, и ущелье, по которому она протекает.

2207. Тюшт-кхелли – развалины аула на правом берегу р.Дзумс эрк (правый приток р.Аргун); находятся в Итум-Калинском районе Чечни. Топоним образовался, вероятно, от тушта – «возвышенность»; кхелли – «поселение», - «поселение на возвышенности» (вайнах.).

2208. Уаллаг дон – река в республике Северная Осетия; протекает в окрестностях селения Даргавс. Гидроним переводится с осетинского, как «верхняя река».

2209. Уаллаг хадзарта – горная вершина в республике Северная Осетия; находится восточнее селения Задалеск. Ороним переводится с осетинского, как «верх дома».

2210. Уалладжыры ком – река в республике Северная Осетия; протекает в районе Алагирского ущелья. В основе перевода гидронима лежат осетинские уаллаг – «верхний» и Ир – «Осетия», - «Верхняя Осетия» или название ирано-язычного племени уал (уан, уел).

2211. Уалхауы дон – река в республике Северная Осетия; протекает в окрестностях селения Джимара. Гидроним переводится с осетинского, как «река выше селения».

2212. Уанекба – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селением Цей. Ороним переводится с осетинского, как «монах».

2213. Уарах ком – горное ущелье в Северной Осетии; находится в районе пос.Бурон. Переводится, как «широкое ущелье».

2214. Уафси барзонд – горная вершина в Северной Осетии; находится над ущельем р.Сонгути. Ороним переводится с осетинского, как «подошвы высота».

2215. Убин – река в Северском районе Краснодарского края; берет начало на северных склонах г.Папай (819 м). Протяженность около 63 км, протекает через следующие населенные пункты: ст-цы Убинскую, Азовскую, Северскую. Река впадает в Шапсугское водохранилище. Некогда Убин являлся левым притоком р.Афипс. По мнению В.Н.Ковешникова, название гидронима, возможно, связано с наличием в долине реки минеральных источников (Запорожские источники). В адыгейском языке одно из значений слова убын – «плохо отзываться о ком-либо». Можно предположить, что коренное население из-за обилия минеральных источников называют это место Убын, т.к. вода их отличалась по вкусу от обычной питьевой. А это могло означать не плохой отзыв о воде, а необычность родников (источников) долины этой реки. Можно сделать еще одно предположение о значении слова убын, которое, возможно, связано с названием племени или рода, размещавшегося в прошлом компактно по долинам рек, т.е. слово означает название некогда населяющего эту долину племени или рода. Аналогов этой трактовки в этой части Кавказа можно привести несколько, например: Абин – река, по одной из версий от абун – название меотского племени; Псекупс – река, по одной из версий, название восходит к древней народности псаки (псесы), т.е., буквально – «река псаков». Пшиш – река, название произошло от псес, бывшего когда-то адыгейским племенем, псесы означают собственно пшишеевцев, жителей долины р.Пшиш (басс. р.Кубани).

2216. Убых – небольшой хутор в Краснодарском крае; находится в Приморском районе г.Новороссийска, в 3-х км к юго-западу от пос.Верхнебаканского. Убыхи – мощное племенное образование адыго-абхазской общности. Этот народ обитал на юго-западных склонах Главного Водораздела, между реками Хоста и Шахе. Убыхи – один из самых воинственных и предприимчивых племен. Этот народ не имел князей, но класс дворян у них был многочисленен и силен. Главные фамилии: Берзек, Дишан. Хотя они не имели признанной власти, тем не менее, пользовались большим влиянием не только на свой народ, но и на остальных адыгов. Убыхи были тесно связаны родством с Абхазией. Это племя разделялось собственно на убыхов, проживающих в 30-ти км от морского берега, которые находились в постоянных сношениях с абадзехами, в земли которых они проникали несколькими перевалами через Главный Водораздельный хребет. Убыхское племя саше проживало в долинах рек Сочи и Вардане (Сюэпсе). Единственная морская пристань убыхов находилась в устье р.Вардане. После окончания Кавказской войны (1864 год) убыхи почти в полном составе переселились на территорию Турции, где часть их вымерла от эпидемий, часть погибла во время плавания через Черное море к берегам Турции, часть погибла от рук турок во время распрей между убыхами и турками, а часть ассимилировалась среди местных жителей. В настоящее время язык убыхов утерян, и считается мертвым.

2217. Угайн дук – горный хребет в Введенском районе Чечни; расположен в районе селения Гуни. Угай – один из родоначальников общества гуной.

2218. Удди эвла – развалины чеченского аула в Шалинском районе Чечни; находятся юго-западнее с.Шали. Топоним переводится с вайнахского, как «аул Удди», где Удди – имя собственное.

2219. Ужум – горный хребет в Карачаево-Черкессии; является водоразделом рек Маруха и Большой Зеленчук. По мнению Н.Д.Бондарева, ороним переводится с тюркского, как «длинный».

2220. Узункол – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Уллу-Кам; образуется из слияния рек Морде и Кичкинекол. В верховьях р.Узункол находится одноименный альпинистский лагерь. В основе перевода гидронима лежат карачаевские узун – «длинный» и къол – «ущелье», - «длинное ущелье».

2221. Укю-Баши – горная вершина в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Балкарского и Черека Безенгийского. Высота – 4346 метров. (Кабардино-Балкария). Ороним переводится с балкарского, как «совиная вершина», где уку – «сова», «филин»; баши – «голова», «вершина». Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с северо-восточных склонов отрога; - речка (приток р.Думала), ытекающая из этого ледника; - ущелье, по которому она протекает.

2222. Уллу-Ауз-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 4675 метров. Ороним переводится с балкарского, как «большая гора над узким ущельем», где уллу – «большой»; ауз – «рот», «щель», «узкое ущелье»; баши – «голова», «вершина». Такое же наименование имеют: - перевал с ледника Уллу-Ауз на ледник ТюТюн; - ледник, стекающий с северных склонов этого ледника.

2223. Уллу-Езен – ущелье, спускающееся на запад с перемычки между Эльбрусом и Главным Кавказским хребтом. Оно связано с ущельем Азау на востоке от этой перемычки перевалами Азау и Хасан-кой-сюрюлген. Переводится с балкарского, как «большое ущелье», где уллу – «большой»; озен (ёзен) – «долина», «ущелье».

2224. Уллу-Кам-Баши – горная вершина в перемычке между Главным Кавказским хребтом и Эльбрусом. Высота – 3738 метров. Ороним переводится с балкарского, как «вершина над большим ущельем», где уллу – «большой»; кам (ком) – «ущелье»; баши – «голова», «вершина». Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с южных склонов Эльбруса; - река, вытекающая из него и являющаяся верхней составляющей р.Кубани; - ущелье, по которому она протекает.

2225. Уллу-Кара-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в верховьях р.Адыл-су, в системе Главного Кавказского хребта. Высота – 4302 метра. Ороним переводится с балкарского, как «большая черная вершина», где уллу – «большой»; кара – «черный»; баши – «вершина», «голова». Основанием для такого названия явилась масштабность вершины и крутые почти бесснежные склоны, выделяющиеся темными скалами на фоне окружающих снежных вершин.

2226. Уллу-Кол-Чыран – ледник в Кабардино-Балкарии; стекает с северных склонов Эльбруса (басс. р.Кызыл-су). Переводится с балкарского, как «ледник над большим ущельем», где уллу – «большой»; кол – «небольшое ущелье»; чиран – «ледник». Такое же наименование имеют: - речка, вытекающая из этого ледника; - ущелье, по которому она протекает.

2227. Уллу-Малган-Чыран – ледник в Кабардино-Балкарии; стекает с северо-восточных склонов Эльбруса. Ороним переводится с балкарского, как «большой двурогий ледник», где уллу – «большой»; малган – «двурогий»; чиран – «ледник». В этом названии отражается характерный вид ледника – он заканчивается раздвоенным языком.

2228. Уллу-тау – горный массив в Кабардино-Балкарии; находится в верховьях р.Адыл-су (главная вершина – 4207 м, западная – 4203 м, восточная – 4058 м), в Главном Кавказском хребте. Ороним переводится с балкарского, как «большая гора», где уллу – «большой»; тау – «гора». Распространенное в настоящее время наименование этого массива, как Уллу-тау-чана является неправильным. Оно произошло от смещения двух названий этого массива: балкарского и сванского (по-балкарски – Уллу-тау; по-свански – горы Цана). Когда-то в прошлом, эти названия смешались, так как диалект балкарцев Баксанского района «чокающий», а не «цокающий». Следовательно, истинное название этого массива – Уллу-тау. Такое же наименование имеют: - ледник, стекающий с северо-западных склонов массива; - альпинистский лагерь, расположенный вблизи его.

2229. Уллухурзук – река в Карачаево-Черкессии; берет начало на восточных склонах г.Эльбрус из ледника Кукуртли, впадает в р.Уллу-Кам в пределах с.Хурзук. Гидроним переводится с карачаевского, как «длинный Хурзук» (Хурзук – см. ниже).

2230. Уллу-чыран – ледник, стекающий с северо-западных склонов Эльбруса. Топоним переводится с карачаево-балкарского, как «большой ледник», где уллу – «большой»; чиран – «ледник». Такое наименование он получил за свои размеры. Этот ледник дает начало реке Кызыл-су, являющейся верхней составляющей р.Малки.

2231. Улус-керт – селение в Шатойском районе Чечни;расположено на правом берегу р.Шароаргун, выше Дачу-Борзоя. Топоним переводится с вайнахского, как «селение Улуса», где Улус – имя собственное.

2232. Уляп – аул в Красногвардейском районе республики Адыгея; находится в устье реки Улька. Аул получил название от его географического расположения. Улька – название реки, впадающей в р.Лабу в одном километре севернее аула (см. Улька); вторая составляющая топонима - -п – «устье», - «аул в устье Ульки» (адыг.).

2233. Умахин юрт – урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится восточнее селения Валерик. По преданию, здесь в прошлом жил человек по имени Умаха, у которого было семнадцать жен и большое потомство. Впоследствии хутор разросся и образовалось крупное село, - «селение Умахи» (вайнах.).

2234. Умхин котар – урочище в Надтеречном районе Чечни; находится юго-восточнее с.Лаха-Невре. На месте урочища находился одноименный хутор, основанный человеком по имени Умха. Умха – собственное мужское имя, сложенное из двух компонентов: Ума+хан.

2235. Унакоз – горный хребет в Майкопском районе республики Адыгея; простирается вдоль правобережья р.Белой до ст-цы Даховской. Унакоз – сильно искаженная форма от Унэкъэжъ – «старый могильник», «дольмен» (адыг.).

2236. Унароково – поселок в республике Адыгея; находится юго-восточнее села Натырбово (см. выше). В основе названия топонима лежит адыгейская родовая фамилия Унароков.

2237. Ундугон – урочище на склоне горы Урс хох (см. ниже); находится на окраине села Задалеск. Ундуг – плетень в горской сакле в форме квадрата, водружается обычно над очагом и служит потолком от огня.

2238. Упорная – станица в Лабинском районе Краснодарского края; находится в долине р.Чамлык (басс. р.Лаба). Адыгейское название топонима – Чицико (Чыц1ыкъо), где чыц1ы – «козленок», къо – «долина», - «долина козлят» (адыг.).

2239. Ургала корта – гора в Сунженском районе Чечни; находится юго-западнее рабочего поселка Горагорский. Переводится с чеченского, как «шеста вершина». Возможно, на этой вершине находился вайнахский дозорный пункт, откуда наблюдали за движением кочевников.

2240. Урикау – селение в республике Северная Осетия; находится на левом берегу р.Фиагдон. Топоним переводится с осетинского, как «каменистое село».

2241. Урс арынгта – горная вершина в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Верхний Зарамаг. Ороним переводится с осетинского, как «белые корыта».

2242. Урс фахсын – урочище в окрестностях селения Харисджин (респ. Северная Осетия). Переводится с осетинского, как «белая туша».

2243. Урс хох – горная вершина в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Даргавс. Переводится с осетинского, как «белая гора».

2244. Урсдон – селение в Дигорском районе республики Северная Осетия. Основано в 1906 году. Переводится с осетинского, как «белая вода».

2245. Уруп – река, крупный левый приток Кубани; берет начало на северных склонах хребта Абишира-Ахуба, в районе вершины г.Уруп (3200 м); впадает в р.Кубань у города Армавира. В адыгском фольклоре название реки зафиксировано, как Уарпыжъ, у абазин – Уарп. Элемент –п в Уарп возводят к абхазо-адыгскому па/пэ – «нос», «передняя часть», «устье»; уар/уэр в Уарп с абхазо-адыгского означает «бурная», «быстрая», - т.е. – «устье бурной реки». В литературе встречаются и другие толкования гидронима Уарп (Уруп). По мнению Х.И.Хаджибаева, Уруп возводится к карачаево-балкарской деепричастной форме уруп (уруб) – «бурная»; М.А.Хабичев считает, что Уруп является сложным патамонимом, состоящим из ур – «вода», «река» + уп – «вода».

2246. Урус-кол – озеро в Шелковском районе Чечни; расположено на северо-западе от ст-цы Червленной. Гидроним переводится с ногайского, как «русское озеро».

2247. Урус-Мартан – районный центр Урус-Мартановского района Чечни; расположен в 35-ти км к юго-западу от г.Грозного, в долине одноименной реки (Марта). В народе селение Урус-Мартан называется Халха-Марта. Слово халха (хьалха) в буквальном переводе означает «передний», но это же слово употребляется в значении «восточный». Поэтому в смысловом переводе Халха-Марта означает «Восточный Мартан». В «Восточном Мартане» в Х1Х веке была построена русская крепость, которая получила название Урус-Мартан – «Русский Мартан» (Марта – см. выше).

2248. Урух – река, берущая начало от ледников северных отрогов Главного Кавказского хребта и южных склонов Дигорского хребта. В своем верхнем течении она называется Харвес. Гидроним переводится с тюркского, как «широкая река». И действительно, она соответствует своему названию, являясь одним из основных притоков р.Терек в его верхнем течении. По мнению Е.М.Поспелова, гидроним переводится с тюркского, как «речка», где ур – «вода» и –ух – суффикс уменьшительности. По мнению Цагаевой, правильное название гидронима не Урух (Урюф), а Ираф – «осетинская речка».

2249. Уруштен – река в Краснодарском крае, левый приток р.Малая Лаба; берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта, из-под перевала Псеашхо (2014 м), впадает в р.Малую Лабу в районе кордона Чернореченского. Русская, или официальная форма гидронима (Уруштен), является адаптацией адыгского варианта Уэрыстэн. Этимология названия реки восходит к осетинским орс – «белый» и дон – «река», - «белая река» или «белая вода», - это свидетельствует о ота, что эти края когда-то были заселены ирано-язычными народами, скорее всего, - аланами. Местные жители называют реку Черной, отсюда и название кордона – Чернореченский.

2250. Устарханан дук – пастбище в Казбековском районе Дагестана; находится на южной стороне с.Калининаул. Устархан – имя основателя в этом урочище одноименного хутора, который ныне не существует, - «хребет Устархана» (вайнах.).

2251. Устин корта – гора в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится на юго-восточной окраине с.Джугурты. Ороним переводится, как «оружейников вершина», где уста – «кузнец», «оружейник» (тюрк.); корта – «вершина» (вайнах.).

2252. Усть-Джегута – город, районный центр в Карачаево-Черкессии. Основан в 1861 году казаками-переселенцами с Кубани, как станица Усть-Джегутинская. Название дано по расположению в устье р.Джегута. Гидроним Джегута из карачаевского Джёгутей – «речка с липами», где джёге – «липа»; тей (чъей) – «речка».

2253. Уч тобе – возвышенность в Грозненском районе Чечни; находится на северо-востоке от с.Алхан-Кала, в звене Сунженского хребта. Название сложилось из тюркских основ: уч – «три»; тобе (тёбе) – «холм», - «три холма» (тюрк.).

2254. Учкулан – река в Карачаево-Черкессии, является левой составляющей р.Кубани; образуется из слияния рек Махар-Су и Гондарай, сливается с р.Уллу-Кам ниже пос.Учкулан, откуда собственно и начинается р.Кубань. Исследователи допускают, что Учкулан – это тюркское Юч къулакъ – «три ущелья».

2255. Ушба – горный массив в южном отроге Главного Кавказского хребта, отходящим от района расположения массива Шхельды и пика Щуровского. Высота северной вершины – 4696 м; южной – 4710 м. Ороним переводится со сванского, как «гора, приносящая несчастье», где уш – «беда», «несчастье»; ба – «гора». Такое название по своему происхождению было связано с приметой: когда над Ушбой собирались тучи, сваны ожидали урагана или ливня. Подобные стихийные бедствия приносили серьезные опустошения в этой маленькой и бедной области, практически ведущей в те времена натуральное хозяйство. Имел этот массив и другое название – Безоич-мта. С грузинского это означало «светлая гора», где безехо – «светлый»; мта – «гора». Действительно массив выглядел так в хорошую погоду. Он поднимался над Сванетией светлый и величественный, ослепительно блистающий девственно белым снегом своих вершин. Есть вариант и тюркского названия этой вершины: Уч-баш – «три вершины», где уч – «три»; баш (баши) – «голова», «вершина», «верх». Это наименование объясняется тем, что из Балкарии, особенно из района Безенгийской стены (с востока), Ушба представляется трехглавой вершиной (третьей при этом является Хохра-Ушба (Мазери), так как с востока ее гребень, видимый в профиль, выглядит острой вершиной). По мнению Е.М.Поспелова, Ушба объясняется из сванского шуб, как «копье»; перестановка звуков (метамеза) шуб > ушб считается правомерной в лингвистическом отношении, а уподобление острой вершины «копью» вполне возможно. Вершины массива Ушбы весьма популярны среди российских и зарубежных альпинистов и путешественников. На них проложено 26 маршрутов, из которых 20 путей стенных и большой сложности. На обеих вершинах Ушбы за истекшие 80 лет побывало около тысячи российских и зарубежных горовосходителей. Такое же наименование имеют: - перевал с Шхельдинского ледника (на севере) на Ушбинский ледник (на юге); - ледник, стекающий на юго-запад между массивами Ушбы и Шхельды; - горный поток, вытекающий из этого ледника (приток Долры); - ледник (называемый Ушбинским ледопадом за крутое падение и разорванность), стекающий с плато на север и являющийся притоком Шхельдинского ледника; - плато – некруто наклоненный и неровный снежный склон иежду массивами Ушба, Шхельда, пик Щуровского и Чатын-тау; - в гребне, соединяющем массивы Ушбы и Чатын-тау, расположена Ушба Малая (4309 м).

2256. Ушкалой – село в республике Чечня; расположено в устье р.Дзумсэрк (правый приток р.Аргун). Ушкалой – центральное село вайнахского общества чиннахойцев. Название, видимо, сложилось из тюркского уш – «три» и кхелли – «поселение» (вайнах.), - «три селения».

2257. Ушха – горная речка в Краснодарском крае, правый приток р.Сочи; берет начало из-под г.Сахарной (хребет Ажек), впадает в р.Сочи выше селения Пластунка. В основе названия гидронима, возможно, лежит адыгское – шхо – «большой». К.Х.Меретуков приводит адыгский топоформант 1ушъхьэ - «мак», что весьма сомнительно.

2258. Уынгаг ком – горное ущелье в Северной Осетии; находится у развалин селения Тли. Переводится с осетинского, как «тесное ущелье».

2259. Фагокохабль – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; находится западнее аула Агуй-Шапсуг. Ороним переводится с шапсугского, как «обиталище Фагоковых». На гребневой части хребта находится каштановая роща.

2260. Фазикау – развалины селения в Северной Осетии; находятся в долине р.Гизельдон (левый приток р.Геналдон, Зругское ущелье). Топоним переводится с осетинского, как «селение на ровном месте».

2261. Фазыдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Джимара (басс. р.Гизельдон). Гидроним переводится с осетинского, как «равнины река».

2262. Фаллаг ком – горное ущелье в Северной Осетии; находится юго-восточнее селения Нар. Топоним переводится с осетинского, как «дальнее ущелье».

2263. Фанагорийское — село Горячеключевского района. Расположено в 17 км от районного центра на реке Псекупс. Рядом с селением находится гора с названием «Фонарь» (высота 277 м). Во время Кавказской войны стоял на горе военный пост и сигнальный фонарь для оповещения других постов при нападении горцев.

2264. Фараскат – селение в горах Дигории (респ.Северная Осетия). В основе топонима лежат две осетинские составляющие: «ольха» и «хлев», - «хлев в ольховнике».

2265. Фарвадаг – урочище в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Тамиск (левобережье р.Ардон). Топоним переводится с осетинского, как «ольховый овраг».

2266. Фарныхау – селение в Ардонском районе Северной Осетии; находится в левобережье р.Терек, напротив города Беслана. На топографических картах иногда обозначается, как Фарн. Топоним переводится с осетинского, как «селение счастья».

2267. Фарс – река в республике Адыгея левый приток Лабы; берет начало из пещеры Гаврышева (северные склоны ск. Галкина (1121 м)), впадает в Лабу в районе а. Пшизов. В более раннее время Фарс был известен под именем Сосурукай (имя нартского героя), также называлась Махошеевская деревня – центр всего махошеевского племени. В адыгском языке встречаются слова ифэрзагъ, къифэрзагъ – «вкатился», «влетел». Согласно другой версии, гидроним имеет иранскую основу, где фарс переводится, как «сторона»; река с таким же названием есть и в Иране. В арабском языке Фарз, означает обязательное религиозное предписание, обязанность.

2268. Фарыдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях села Саниб. Гидроним переводится с осетинского, как «река счастья».

2269. Фаснал – селение в Дигорском ущелье Северной Осетии. Топоним состоит из двух осетинских основ: фас – «позади» и нал – «самец».

2270. Фастаг цете – горная вершина в Северной Осетии; находится у ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «задний камень».

2271. Фаткуа – урочище в Кабардино-Балкарии; находится северо-западнее пос.Лескен 2-й. В основе топонима лежит осетинское фаткъуы – «яблоко».

2272. Фаше – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в Главном Водоразделе, в верховьях р. Грязной ( бассейн р. Псекупс). Высота – 813 м. Название оронима можно перевести, как «белая лошадь», где фы – «белый»; шы – «конь», «лошадь» (адыг.) Существует также версии, что в названии вершины присутствует кабардинское слово фаш, что у кабардинцев означает «предмет верхней женской одежды». На южных склонах г. Фаше, в понижении Главного Водораздела находится дольменный комплекс у плиточных сооружений II – III тыс. до н.э.

2273. Федар алхойнау – гора в республике Северная Осетия; возвышается над развалинами с.Мастинока. Ороним переводится с осетинского, как «недоступный пест».

2274. Фиагдон – река в Северной Осетии; берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта (район перевала Куртатинского), впадает в р.Ардон ниже одноименного города. Переводится с осетинского, как «лопатчатая река», где фиаг – «деревянная лопата»; дон – «река» (имеются в виду лопаты, которыми расчищали русло реки).

2275. Финкадон – река в Северной Осетии; приток р.Урух, протекает по местности Харес. Гидроним переводится с осетинского, как «пенистая река».

2276. Фишт – горная вершина в Краснодарском крае; находится в системе Главного Водораздела, в верховьях рр. Белой, Пшехи. Высота – 2867 м. Переводится с адыгского, как «белая изморозь», «белоснежный», «белая голова», где фы – «белый»; щтын – «замерзать» (адыг.). В районе г. Фишт залегает самый западный ледник Главного Водораздела; на ее южных склонах находится одна из глубочайших карстовых полостей Краснодарского края – Парящая птица», глубина 525 м. Между вершинами г. Фишт и г. Пшехо –су находится самый высокий в крае водопад (165 м), являющийся одним из истоков р. Пшеха.

2277. Фортанга – река в республике Чечня; берет начало с северных склонов хребта Цорейлам, правый приток р. Асса, впадает в последнюю чуть выше селения Закан – Юрт. Названия Форта и Марта идентичен; переводится с вайнахского, как «обильная». Раньше река называлась Балсур-хи – «болойских войск река» (вайнах.). Позже этническое имя в основу которого легло название некогда воинственного и довольно большого племени балой, вышло из употребления в результате физического ослабления и значительного сокращения численности из-за изнурительных войск.

2278. Фугундж – лесной массив в районе селения Кахцуг (республика Дагестан). Переводится с лезгинского, как «мареновый лес».

2279. Фыддон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Гизель. Истоки реки находятся на склонах Кобанского хребта. Гидроним переводится с осетинского, как «плохая река».

2280. Фырыных – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях пос. Архон. Ороним переводится с осетинского, как «бараний лоб».

2281. Фырыфцаг – горный перевал в Северной Осетии; расположен в районе Куртатинского ущелья. Ороним переводится с осетинского, как «бараний перевал».

2282. Фытнаргин – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях реки Череня Балкарского, между ледниками Фытнаргин и Айлама. Высота – 4184 м. Происхождение названия Фытнаргин до конца не выяснено. В прошлом его пытались объяснить от старинного названия Агаштан, Агачтан или Агишмак. Название Агаштан еще сохранилось за ледником, ныне называемом Фытнаргин. Существует мнение, что это название относится к перевалу. Один из вариантов объяснение этого названия исходит из осетинского слова фитнаги, что означает «хитрый». Близко к нему подходит тюркское слово агишмак – «заблудится». Не исключено, что Агаштан – слово трансформированное. Видимо, раньше было Агаштау. Тогда достаточно логично и ледник и вершыыина Фытнаргин имели это наименование – «гора над лесом», где агаи – «лес»; тау – «гора»; «вершина» (балк.).

2283. Фюнтв – река в республике Адыгея, правый приток р.Белой; впадает в нее ниже ст-цы Абадзехской. В адыгейском языке слово фынтф – «шелуха от проса». Оно употребляется, когда говорят о негодности какого-либо вещества или предмета.

2284. Хабез – аул в Карачаево-Черкессии; расположен в левобережье р.Малый Зеленчук (басс. р.Кубани), районный центр. В основе названия топонима, возможно, лежит имя собственное. В долине р.Малка (республика Кабардино-Балкария) находится балкарское селение Хабез.

2285. Хабль – речка в Краснодарском крае; берет начало на юго-западном склоне г.Убин-Су (875 м); впадает в Крюковское водохранилище. Севернее поселка Ахтырского находится небольшой населенный пункт Хабль. Кстати, поселок Холмский раньше также назывался Хабль. Топоним переводится с адыгейского, как «квартал», «околоток», «несколько соседних домов». Кстати, хапль в переводе с адыгейского означает «розовый».

2286. Хадакопс – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Большое Псеушхо (басс. р.Аше), берет начало с северных склонов хребта Хакукаетх. Гидроним переводится с адыгейского, как «мертвецкий приток», где хьадэ – «мертвец»; къопс – «приток».

2287. Хадеуне – урочище в районе аула Понежукай (респ. Адыгея). По сведениям старожилов, когда-то в этом урочище стоял плиточный дольмен (испун), от которого и произошло название урочища. Переводится с адыгейского, как «дом мертвеца», где хьадэ – «мертвец»; унэ – «дом» (адыг.).

2288. Хаджибей-Баши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Теберды и Аксаута (басс. р.Кубани). Высота – 3728 метров. Ороним переводится с карачаевского, как «вершина с чалмой», где хаджи – ходивший в Мекку и получивший право носить чалму; баши – «верх», «вершина», «голова». Названа так потому, что верхняя часть горы увенчана снежной шапкой, похожей на чалму. В водоразделе рек Хаджибей и Уллу-Марка находятся перевала Хаджибей Северный и Хаджибей Южный; высота обеих – 3200 метров.



2015-11-23 604 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 28 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 28 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (604)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)