Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 30 страница



2015-11-23 671 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 30 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




2389. Хевис мта – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селом Ларс. Название имеет грузинские корни, - «ущельская гора», где хеви – «ущелье»; мта – «гора» (груз.).

2390. Хежхан отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «хутор Хежхана», где Хежхан – имя собственное.

2391. Хекачу – большая пещера в Шатойском районе Чечни; находится на правом берегу р.Шароаргун, южнее селения Улус-керт. Пещера имеет несколько залов. Внутри пещеры есть минеральный источник. По преданиям, в пещере жили древние люди – троглодиты. Переводится с вайнахского хьехачу, как «в пещере».

2392. Херахой Нижний – чеченский аул в Итум-Калинском районе Чечни; расположен в правобережье р.Аргун, северо-восточнее пос.Итум-Кале. В основе названия топонима лежит древний этникон хурриты. Юго-восточнее аула находится Харахой Верхний.

2393. Хеу – река в Кабардино-Балкарии, левый приток р.Черека; впадает в него у верхней окраины а.Аушигера. Перевод гидронима затруднен, но для объяснения можно обратиться к осетинскому хъау – «село» или к адыгскому хъыу – «сойка».

2394. Хехан дуке – хутор в республике Чечня; находится восточнее селения Гучан-кхелли. Переводится с вайнахского, как «пещерный хребет» из-за имеющейся здесь пещеры.

2395. Хехаран гойне – горный хребет в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится на юге селения Беной. Переводится с вайнахского, как «пещерный хребет», хотя, возможно, что в основе названия лежит хьах (хьех) – «тур», - «турий хребет» (вайнах.).

2396. Хецан – гора в Северной Осетии; находится у пастбища Скатти ком. Переводится с осетинского, как «отдельный».

2397. Хецквара – горный перевал в Карачаево-Черкессии; разделяет долины рек Чотча и Хецквара. Высота – 3200 метров. Юго-восточнее перевала расположена одноименная вершина; высота – 3441 метр. Ороним переводится с абхазского, как «речка Хьацба». Родовое имя Хьацба дословно значит – «сын граба». У абхазов топоним звучит, как Хьацкуара. Кстати, у абхазов и абазин граб считался священным деревом, состоявшим в родстве с богородицей. По народному поверью, граб никогда не поражался молнией. Второе название перевала – имени Владимира Гусакова. Владимир Гусаков – горный турист из Краснодара, погибший при спуске с перевала в 1975 году.

2398. Хивоны афцаг – горный перевал в Северной Осетии; соединяет Дигорское ущелье с Алагирским. Переводится с осетинского, как «разорванный перевал».

2399. Хида – горный перевал на Центральном Кавказе; находится в водоразделе рек Сакен и Ненскра. Высота – 2600 метров. Переводится с абхазского, как «без головы». Объясняется это тем, что перевал не имеет ясно выраженной верхней точки.

2400. Хидикус – селение в Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Фиагдон, в Зругском ущелье. Переводится с осетинского, как «у моста».

2401. Хиди-Хутор – хутор в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится западнее селения Ялхой-Мохк. Топоним переводится, как «хутор Хиди», где Хиди – имя собственное.

2402. Хилой – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находятся в верховьях р.Гехи, на юго-западных склонах г.Еккыркорт (2410 м). Название аула произошло от х1ийлах – «чуткие», «бдительные» (вайнах.).

2403. Хильдехаройн котар – урочище в Урус-Мартановском районе Чечни; находится на юге села Гойского. Здесь когда-то располагался хутор, основанный выходцами из вайнахского общества Хилдехьара, спустившимися в результате земельного голода с гор. В период ликвидации хуторской системы жители хутора были переселены в Алхазурово и Гойское.

2404. Хима – селение в Итум-Калинском районе Чечни; находится в правобережье р.Шароаргун. Хима – центр вайнахского этнического общества химойцев. Этимология этого этнонима до конца не выяснена.

2405. Химса – горная вершина в Абхазии; находится в системе Бзыбского хребта, в верховьях р.Келасури. Высота – 3033 метра. Восточнее вершины находится одноименный перевал (2467 м). До недавнего времени на перемычке перевала можно было видеть древнее абхазское святилище (12 – 13 вв.), представленное железными наконечниками стрел, копий, старинными монетами и др. Все эти вещи оставляли древние абхазские охотники, чтобы задобрить языческих богов с надеждой на удачную охоту. На северных склонах г.Химса залегает одноименный ледник, из-под языка которого вытекает ручей Химса, левый приток р.Бзыбь. Топоним переводится с местного абхазского диалекта, как «место Хымса» и звучит, как Хымста. Хымста, по-видимому, древнее абхазское божество.

2406. Хин корта – урочище на западной стороне с.Чапаево (Хасавюртовский район, респ. Дагестан). Переводится с вайнахского, как «исток речки».

2407. Хиндой – развалины аула в введенском районе Чечни; расположены западнее развалин аула Садой (верховье притока р.Ансалта). Хиндой – вайнахское этническое общество. Западнее аула Хиндой простирается хребет Хиндойлам, разделяющий долины рек Шароаргун и Келойахк.

2408. Хиндук – развалины чеченского аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся юго-западнее вершины Баумкорт (2661 м). Этимология названия до конца не выяснена, но не исключено, что в его основе лежит название вайнахского этнического общества хиндойцев.

2409. Хипста – река в Абхазии; берет начало с южных склонов Бзыбского хребта, в районе г.Дзышра (2623 м); впадает в Черное море в районе поселка Ахалсопели. Топоним переводится с абхазского хьыпста, как «золотоносное ущелье». В левобережье верховий р.Хипста находится одноименная гора; высота – 2494 м. В отрогах этой вершины находится одна из глубочайших карстовы подземных полостей мира – пещера Снежная (глубина – 1245 метров).

2410. Хириз дор – горная вершина над ледником Караугом (респ. Северная Осетия). Ороним переводится с осетинского, как «пористый камень».

2411. Хобза – небольшая речка в Краснодарском крае, протяженность – 14 км; истоки ее находятся на северной окраине хутора Аккерманка. В настоящее время впадает в Варнавинский сбросной канал в районе поселка Адагум. Другое название гидронима – Копс (Хопс). Многие авторы сводят название Хопс и Копс к адыгейскому Къопс – «кабанья река». Но в шапсугском диалекте хъо означает «красивый», т.е. – «красивая река» (шапс.). Известный географ-краевед В.Н.Ковешников выдвигает еще ряд возможных трактований гидронима: - Хобза/Хобзы/Хыбзы, что с адыгейского переводится, как «самка семейства собачьих»; - Хобза/Хобзы/Хыбзыу, означающее с адыгейского «чайка»; - Хобза/Хобзы/Хъобзы, что с адыгейского означает «красивая самка»; - Кобза/Кобзы/Къабзы, что буквально с адыгейского означает «чистый» или «красивый»; - Кобза/Кобзы/Къобзы, что в переводе с адыгейского понимается, как «долина самок». Кстати, къопс переводится с адыгейского, как «ручка». В Краснодарском крае есть еще ряд речек с подобным названием: в Лазаревском районе – речка Хобза, впадающая в Черное море; один из истоков р.Каверзе (басс. р.Псекупс) называется Кобза и др.

2412. Ход – поселок в Северной Осетии; находится на левом берегу р.Ардон. Возможно, что в основе перевода топонима лежит осетинская фамилия – Ходовы. Кстати, в монгольских языках хот – «поселение», «город».

2413. Ходжал – горная вершина в Абхазии; находится в системе Кодорского хребта. Высота – 3309 метров. В основе оронима, по-видимому, лежит абхазское Хуадж-ал: хуаджа – «гористые места»; -ал – распространенный топонимический суффикс. Не исключено, что в основе топонима может быть и сванский топоформант кодж – «скала».Под главной вершиной массива Ходжала находится одноименный перевал, высота – 2950 м. Под северными склонами массива залегают Ходжальские ледники, а с южных стекает река Большой Ходжал (приток р.Галидзга).

2414. Ходжико – речка в Лазаревском районе Большого Сочи (Краснодарский край); левый приток р.Псезуапсе, берет начало на юго-западных склонах г.Аутль (1845 м). Гидроним переводится с адыгского, как «река Хаджи».

2415. Ходзь – река в республике Адыгея; берет начало на северных склонах массива г.Большой Тхач (2368 м), впадает в р.Лабу ниже одноименного населенного пункта, расположенного в левобережье реки. Аул основан в 1848 году (по другим сведениям – в 1851 году) выходцами из Кабарды, на что указывают и названия кварталов. Название Ходзь относят к фамилии бесленеевского узденя первой степени Кодз, который из-за распрей с князем Коноковым перешел со своим аулом к темиргоевцам. Затем темиргоевцы бежали за р.Белую, а Кодз со своими подданными поселился среди ногайцев. По мнению Дж. Кокова, Кодз, возможно, первоначально не фамилия, а титул къуэдзэ – наименование 3-го класса кабардинских уорков. Шора Ногмов понимал къуэдзэ как «добавка» и поэтому заметил: «должно полагать, что это были переселившиеся иностранные дворяне». Слово Кодз Ш.Ногмов тоже употребляет как фамилию.

2416. Ходитикау – развалины селения в Зругском ущелье Северной Осетии. Топоним переводится с осетинского, как «селение Ходиевых».

2417. Хой – аул в Введенском районе Чечни; находится южнее озера Казенойам (см. выше). Хо – «стража», «дозор», - «люди, несущие караульную службу».

2418. Холлам гу – урочище в окрестностях селения Гендерген (респ. Чечня). Здесь некогда стоял высокий шест – памятник погибшему воину за свободу и независимость – х1оллам. Примечательно, что на этом холме подвергали наказанию всех нарушителей традиций, изменников и предателей, трусов и воров. Наказание носило различные характеры: всенародное проклятие, предание анафеме с сооружением холма из камней, комьев сухой глины – так называемый сардаман к1арлаг1а, оскорбление плевками в лицо всеми жителями селения, оскорбление нанесением ударов палками, камнями. В исключительных случаях «На холме памятника – «Х1оллам гу» - преступника предавали казни.

2419. Хорза эрк – хутор в Шатойском районе Чечни; находится восточнее селения Гум-Керт. Хорзам в переводе с чеченского – «сухожилие»; эркие – «ущелье», - «ущелье, напоминающее сухожилие» (вайнах.). Так же называется ущелье в окрестностях хутора.

2420. Хорхатани барзонд – гора в Северной Осетии; возвышается над селением Махческ. Ороним переводится с осетинского, как «солнцеворота вершина». По этой вершине местные жители узнавали время зимнего солнцестояния.

2421. Хоста – река в Краснодарском крае; берет начало на южных склонах хребта Алек, впадает в Черное море в пределах курортного поселка Хоста. Имеется несколько вариантов перевода этого топонима. Согласно первому, хуацта – буквально означает «подножье горы», где ху – «холм»; ац – «подножье» (абх.). Второй вариант – от ахэста – «пастбищное место» (абх.). Третий вариант – из убыхского хъуа – «свинья» и абхазского пста – «вода», «река», - «кабанья река». Бгажба этимологизирует название на абхазской основе, как «кривое место», «изгиб», «лукоморье». По мнению К.Х.Меретукова, название Хоста представляет собой адаптированную форму шапсугского хъопс – «прекрасная», «красивая река». Тем более, что это хорошо согласуется с действительностью. По одной из версий, Хоста – это название ущелья, в котором проживал разбойник, наводивший страх на жителей всех окрестностей. Поэтому, как говорится в легенде, ущелью было дано предостерегающее название – Хоста – означающее «Берегись река». Более древнее название гидронима – Хамыш.

2422. Хотечей – небольшая горная речка в Геленджикском районе Краснодарского края; берет начало на западных склонах г.Коукова (404 м), впадает в Черное море в районе курортного поселка Джанхот (см. ниже). В краеведческой литературе гидроним встречается под названием Хоцетай, Хомстой. Река Хотечей почти на всем своем протяжении протекает по широкому ущелью. Это и легло в основу названия гидронима, где хъуат – «балка»; к1эй – «низина», «долина», - «река-балка» (адыг.).

2423. Хотютау – горный перевал в Карачаево-Черкессии; связывает массив г.Эльбруса (5642 м) с Главным Кавказским хребтом. Высота – 3546 метров. Переводится с балкарского, как «гора абхазов», где хотуй – «абхазец». Карачаевцы считают (и, видимо, не без оснований), что перевал называется Котур-тау (Къотур-тау). Слово котур на балкарском означает «чирей» и название перевала переводится, как «чиревая гора». В этом названии слово тау («гора») имеет тот смысл, что перевальная точка располагается не в понижении хребта, а на его поднятии между двух понижений. Это название ориентирует путника переходить гребень перемычки не по одному из понижений, а взбираться на выступ гребня, так как путь здесь проще и безопаснее. Л.Г.Вегенер приводит еще одно название оронима – Гюттю-тау, что с карачаево-балкарского означает – «приплюснутая гора», «гора-лепешка».

2424. Хочи-Ара – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено на правом берегу р.Ямансу, западнее с.Бильты; в селении проживают бильтойцы и потомки дагестанцев. Топоним переводится с вайнахского, как «алычевая поляна».

2425. Хошепс – горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края; берет начало на юго-восточных склонах г.Острая (716 м); является одним из истоков р.Понежина (басс. р.Небуг). Гидроним переводится с шапсугского диалекта, как «красивая река», где хъо – «красивый», «привлекательный»; пс (е) – «вода», «река»; ше (ще) - ?

2426. Хошин – минеральный источник в Дагестане; находится в окрестностях селения Хив. Переводится с даргинского, как «вода от сглаза».

2427. Хуаран афцаг – горный перевал в Северной Осетии; находится в местности Таторс. Переводится с осетинского, как «солончаковый перевал».

2428. Хуаранта – горная вершина в Северной Осетии; находится в истоках р.Билаги, северо-западнее с.Ахсау. Ороним переводится с осетинского, как «солончаковая».

2429. Худисан – небольшое селение в Северной Осетии, находится в ущелье Варце (Зарамагский сельский Совет). Переводится с осетинского, как «место, где снимают шапку».

2430. Хузадор – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Переводится с осетинского, как «рисунок – камень».

2431. Хуко – горное озеро в Краснодарском крае; находится на территории Кавказского государственного биосферного заповедника в гребне Главного Водораздела, между верховьями рек Шахе и Пшеха. Озеро тектонического происхождения. Некоторые исследователи переводят гидроним, как «морская свинья», так приморские адыги называли дельфинов. Но более предпочтительна версия, согласно которой в название вкладывают значение «сын моря» (шапс.). Адыги верили, что в озере находятся остатки древнего моря, и воду этого водоема считали святой. В засушливую пору они уносили воду озера с собой вниз и выливали на землю в надежде, что после этого обязательно пойдет дождь. Недалеко от озера находится одноименная вершина высотой 1900 метров. Гора Хуко – прекрасная панорамная точка. Не исключено, что хыкъо означает и «морская долина», хотя по нашему мнению, вторая версия более предпочтительна.

2432. Хуландой – небольшое селение в Итум-Калинском районе Чечни; находится в долине р.Хуландойэхк (правый приток р.Шароаргун). Название, по всей вероятности, возникло от Хуолай лам – «копна-гора», которая разделяет Хакмада и село Хуландой (общество хуландой представляло собой единственное село) Река Хуландойэхк берет свое начало на северных склонах Главного Каказского хребта, между вершинами Диклосмта (4285 м) и Доносмта (4174 м).

2433. Хулхулау – река в республике Чечня; истоки находятся в Дагестане, на склонах перевала Харамие, впадает в р.Сунжу в районе г.Гудермеса. Этимология гидронима затемнена, но, возможно, в основе названия лежит вайнахское хуолай – «копна». Имеется и чеченчкое этническое общество – хуландой.

2434. Хумалаг – селение в Северной Осетии. Основано в 60-е годы Х1Х-го столетия.Переводится с осетинского, как «хмель», т.е. – «заросшее хмелем».

2435. Хумара – местность между реками Кубань и Теберда, у их слияния. Переводится с черкесского, как «линия защиты», от хумен – «защищать» (черк.). В давние времена здесь проходила линия защиты карачаевцев, а в настоящее время в этом месте расположен город Карачаевск.

2436. Хунагет – горный хребет в Краснодарском крае. Хребет проходит по северной окраине аулов Калеж и Хаджико. Ороним переводится, как «хребет Хунаговых» (адыг.).

2437. Хунан лам – гора в Введенском районе Чечни; расположена восточнее развалин аула Садой. Ороним переводится с вайнахского, как «лесная гора».

2438. Хуорца корта – горная вершина в республике Чечня; находится южнее развалин аула Хилой. Вершина, вероятно, бывшее культовое место. Известно, что у древних вайнахов бытовал культ поросенка. В образовании названия Хуорца, вероятно, принимали участие два компонента, а именно: Хур – древнеиранский бог солнца и Хуца (Хуоца) – древнекавказское божество. Хуорца тогда мог явиться комбинацией наложенных друг на друга Хур и Хуоца, где соответственно «солнце» и «бог». Но встречается в древнеславянском Хорс – «бог солнца». Поросенка забивали только для особо важного гостя и для религиозных и семейных торжеств. При любых обстоятельствах поросенок считался «принесенным в жертву богам».

2439. Хургун ком – ущелье в Северной Осетии, находится на окраине с.Дур-Дур. Переводится с осетинского, как «каменистое ущелье».

2440. Хурзук – селение в Карачаево-Черкессии; находится в долине р.Уллу-Кам, в устье ее правого притока – Уллухурзук. В основе названия топонима лежит алано-осетинское хур-дзукк – «щебневая (галечниковая) низина».

2441. Хурикау – селение в Северной Осетии, расположено в Моздокском районе, основано в 1872 году. Переводится с осетинского, как «солнечное селение».

2442. Хуртан-кхелли – развалины аула в республике Чечня; находятся в правобережье р.Аргун, юго-восточнее селения Бугарой. В основе названия, вероятно, лежит фуртоуг – «жар-птица». Здесь оно может быть и в значении «божья птичка».

2443. Хурупсы дон – река в Северной Осетии; протекает между г.Алагир и с.Црау. Гидроним переводится с осетинского, как «журавлиной воды река».

2444. Хурхатаны дон – река в Северной Осетии; протекает по окрестностям селения Лац. Гидроним переводится с осетинского, как «солнцеворота река».

2445. Хусгин хонх – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над Караугомским ущельем. Переводится с осетинского, как «сухая гора».

2446. Хусдон – река в Северной Осетии; протекает по южной окраине селения Дур-Дур. Гидроним переводится с осетинского, как «пересыхающая река».

2447. Хусмасиг – развалины древнего поселения в Закинском ущелье Северной Осетии. Раньше здесь проживали представители фамилии Калоевых. Топоним переводится с осетинского, как «сухая башня».

2448. Хуссар – селение в Северной Осетии; находится в Уаллагкомском ущелье. Переводится с осетинского, как «южный».

2449. Хутта – речка в республике Чечня, приток р.Фортанг (р-н с.Бамут).Переводится с вайнахского, как «мелеющая» от х1оттан – «устать», «останавливаться». В долине реки находился хутор Хуттунчу.

2450. Хутый – горный перевал в Главном Кавказском хребте; разделяет долины рек Кичк-Теберда и Хутый (респ. Карачаево-Черкессия). Высота – 2900 метров. В долине р.Хутый находится одноименная пещера карстово-тектонического происхождения. Хутиа – родовая абхазская фамилия. Долина ручья Хутый – зона абсолютной заповедности.

2451. Хуца-корта – горная вершина в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположена южнее селения Зандак. Ороним переводится с вайнахского, как «вершина Хуца», где Хуца – имя древнего языческого божества.

2452. Хуырайы дон – речка в республике Северная Осетия, протекает в окрестностях г.Моздока. Переводится, как «река засушливой местности», где хъуыра – «сухой» (тюрк.); дон – «река» (осет.).

2453. Хуырыдон – ущелье в Северной Осетии; находится между с.Бурон и Цейским ледником. Переводится с осетинского, как «каменистое ущелье».

2454. Хыжи – озеро в Туапсинском районе Краснодарского края; находится под северными склонами г.Тхигурай (924 м). Озеро обвально-запрудного происхождения, глубина – 5,6 метра. Гидроним переводится с адыгского, как «маленькое море». Местность вокруг озера считается у местных шапсугов священной.

2455. Хынцаг – урочище в Северной Осетии; здесь же находится одноименное селение. В основе топонима лежит осетинская фамилия Хинцаговы (от осетинского хынцаг – «угощающий обильно».

2456. Хюрика – аул в Итум-Калинском районе Чечни; находится юго-восточнее развалин аула Дёра (см. выше). Название топонима, возможно, произошло от древнего этникона хурриты.

2457. Хяача кёрта – урочище на западной окраине селения Зандак (см. выше) в Ножай-Юртовском районе Чечни. Топоним переводится с вайнахского, как «прорицания вершина; возможно, здесь собирался так называемый Совет старейшин страны. Окрестности урочища очень живописны.

2458. Хягие – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположены в 0,5 км к северу от селения Аккха. Название свое топоним получил от внешней формы местности, на которой размещался аул, - «к лбу» (вайнах).

2459. Хяжи-Эвла – селение в Веденском районе Чечни; находится западнее селения Гуни. В этом селении жил святой-чудотворец Кунта-Хаджи-Кишиев, который всю свою жизнь посвятил религиозной проповеди ислама, нравственному очищению народа, борьбе за свободу и независимость родины. Переводится с вайнахского, как «аул Хажи».

2460. Хямаск – урочище в Сунженском районе Чечни; расположено к северо-западу от аула Даттых. Хьамаск – «мушмула» (вайнах.).

2461. Хямцан котар – урочище на юге селения Махкеты (см. выше) в Введенском районе Чечни. Некогда здесь находился одноименный хутор. Топоним переводится, как «мушмулы хутор» (вайнах.).

2462. Хяттар бийра – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится в верховьях р.Хачаройахк (басс. р.Аргун). Топоним переводится с вайнахского, как «снежных обвалов лощина».

2463. Ца-Ведено – селение в Введенском районе Чечни; расположено в долине р.Хулхулау, в 7 км к северу от районного центра. Топоним переводится, как «плоскость божества Цу». Это древнее культовое место, где происходили праздники в честь божества огня и очага Ц1у.

2464. Цагар дор – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «плешивый камень».

2465. Цагат алхойна – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «северный пест».

2466. Цаги пик – горная вершина в системе Главного Кавказского хребта; расположена в верховьях р.Чегем (респ. Кабардино-Балкария), высота – 4000 метров. Вершина названа так советскими альпинистами по наименованию известного в нашей стране Центрального аэродинамического института.

2467. Цадафцаг – горный перевал в Северной Осетии; соединяет ущелье Скати ком с ущельем Караугом. Переводится с осетинского, как «перевал у озера».

2468. Цади дон – горная речка в Северной Осетии; вытекает из озера Коли, протекает через селение Ханаз. Гидроним переводится с осетинского, как «озера речка».

2469. Цадуати цете – ледник в Северной Осетии; находится над селением Гулар. Переводится с осетинского, как «ледник, где озеро».

2470. Цады дон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Верхний Мизур. Гидроним переводится с осетинского, как «озера река».

2471. Цайн алах – живописное урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится западнее развалин аула Хийлах. Цайн аллах – бывшее культовое место божества Ц1ая, о чем сообщает нам название. Аторая часть топонима – алах от 1авлах, где звук 1 утрачен, должна была обозначать «закрытое на время место», «священная роща». В данном случае мы имеем дело со «священной рощей». Но 1ала – «проказа», «душевнобольные», «монахи», «странники».

2472. Цайн-пхиеда – урочище в Шатойском районе Чечни; находится в месте слияния рек Аргун и Мешехи. Здесь находятся солнечные склепы, куда клали покойников в полном боевом вооружении и с пищей. При подходе к городку мертвых стоят два столбообразных сооружения из сланца. Это Ц1ув или Сиелинг – божество, святилище. Возле них совершались жертвоприношения: резали скот. По верованиям вайнахов, они охраняли покой мертвых и, кроме того, приносили счастье и благополучие живым. Восточнее склепов стоит башня Кошун-б1ов – «кладбищ башня». Она воздвигнута здесь, чтобы охранять склепы от злоумышленников – соседей, которые в целях отмщения за обиды могли осквернить могилу предка. На этой башне всегда несли сторожевую службу. Цайн-пхиеда – «Цая святилище» (вайнах.).

2473. Цамада – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся юго-восточнее районного центра.Название топонима, возможно, восходит к аварскому «орлы» или к грузинскому ц1минда – «священный».

2474. Цамхин котар – место былого расположения одноименного хутора; находится на южной окраине селения Майртуп (Шалинский р-н, респ. Чечня). Цамха – редкое собственное имя, - «хутор Цамхи» (вайнах.).

2475. Цандзындзы Хох – горная вершина в Северной Осетии; расположена восточнее пос.Архон. Ороним переводится с осетинского, как «столб-гора».

2476. Цанер – горный перевал через Главный Кавказский хребет между вершинами Салынан-баши и Ляльвер ( с севера от Кель-баши – Верхний Цанер; с юга – Нижний Цанер). Ороним переводится со сванского, как «небо», т.е. – «высокий поднебесный перевал». Путь к обоим этим перевалам с севера проходит по леднику Цанер. По этому леднику путь и приводит в Сванетию, к селению Жабеши. В верховьях ледника Цанер, в восточном гребне массива Тихтенген, находится вершина Цанер пик; высота – 4100 метров.

2477. Цанин корта – гора в Введенском районе Чечни; находится на востоке от селения Тевзана. Ороним переводится с вайнахского, как «сенная вершина».

2478. Царгасбадан – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Даргавс. Ороним переводится с осетинского, как «место орлов».

2479. Царгаста – развалины селения в Северной Осетии; расположены между селами Тиб и Сатат. В основе названия лежит родовая осетинская фамилия – Царгасовы.

2480. Царгасы хох – горная вершина в Северной Осетии; находится между Уаллагкомом и Алагирским ущельем. Ороним переводится с осетинского, как «орлиная гора».

2481. Царидзагат – гора в Северной Осетии; находится в районе ущелья Барту. Ороним переводится с осетинского, как «живущие на северном склоне». Но у осетин цари (сари) – сваны.

2482. Царита цити – ледник в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Харисджин, в истоках реки Царитдон. Переводится с осетинского, как «ледник Царитты», где Царитта – фамильное имя.

2483. Цармат-корта – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в верховьях р.Осухи, южнее развалин аула Моча. Ороним переводится с вайнахского, как «сарматская вершина». Сарматы – древний ираноязычный народ, проживающий на территории Северного Кавказа в период раннего средневековья.

2484. Цат – гора в Северной Осетии; возвышается над селом Ларс. Топоним переводится с древнеиранского, как «озеро».

2485. Цах датта – урочище в Северной Осетии; находится в окрестностях сел Хаталдон, Майрамдаг, Кадгарон. Топоним переводится с осетинского, как «зеленые (голубые) воды».

2486. Цах федар – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Переводится с осетинского, как «серая крепость».

2487. Цахвоа – горная вершина в Краснодарском крае; находится на территории Кавказского государственного биосферного заповедника, в Цула бердмеждуречье Цахвоы и Безымянки (басс. р.Малой Лабы), в системе хребта Герцена. Гора Цахвоа – высшая точка Краснодарского края, ее высота – 3345,9 метров. На северо-западных склонах вершины залегает одноименный ледник. Ороним переводится с абхазско-абазинского, как «острая вершина».

2488. Цахгарма хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Харисджин. Ороним переводится с осетинского, как «поперечная гора».

2489. Цахгарты-Ком-Хох – горная вершина в Дигорском хребте; находится в верховьях ущелья Хазнидона (респ. Северная Осетия). Ороним переводится с осетинского, как «гора, стоящая поперек ущелья», где цахгарты – «стоящая поперек»; ком (гом) – «ущелье»; хох – «вершина» (осет.). Название логично отражает расположение ее по отношению к ущелью Хазнидона. Такое же название имеют: - ледник, стекающий с северных склонов Дигорского хребта и северо-восточных склонов вершины; - горный поток, вытекающий из этого ледника; - ущелье, по которому он протекает.

2490. Цахты цити – ледник в Северной Осетии; находится в истоках реки Циахты дон, выше селения Верхний Зарамаг. Топоним переводится с осетинского, как «галок ледник».

2491. Цаца лыцла – урочище в Карачаево-Черкессии; находится на территории аула Инджигчикун, на правом берегу реки Малый Зеленчук. Топоним состоит из женского имени Цаца и апеллятива ц1ла – «дерево», - «дерево Цацы». По преданиям, абазины поклонялись деревьям, из которых одно нашло название Цац лыц1ла, т.е. «дерево Цацы». Говорят, что Цаца была дочерью князя. К этому дереву привешивались в качестве жертвы лоскутики от собственной одежды, оружие и прочее. Не исключено, что Цаца – имя какой-то забытой абазинской богини. В связи с этим можно сопоставить слова Сталя, писавшего в 1852 году о развалинах древней церкви в верховьях Большого Зеленчука: «Жители называли ее Цацум-хара, вторая часть термина, очевидно, должна считаться «амхара», т.е. помещение, предназначенное для невесты. Таким образом, развалины византийского храма считались абазинами амхарой Цацы.

2492. Цебельда – нагорье, населенный пункт в Абхазии; расположены в бассейне р.Кодор. В прошлом, видимо, существовал вариант Цабалта – «место провала» (абх.), позже превратившийся в Цебельда. Название Цабал слышится в византийском наименовании здешней крепости Цибела, Цибилиум,и это говорит о ее древности.

2493. Цейшты – горный хребет в Сунженском хребте республикиЧечня; расположен в междуречье Сунжи и Ассы. В основе названия оронима лежит имя языческого божества Ц1у. Здесь же находились культовые святилища в честь этого божества и развалины одноименного хутора на левом берегу р.Асса.



2015-11-23 671 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 30 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 30 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (671)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)