Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 31 страница



2015-11-23 646 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 31 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




2494. Це-кхелли – развалины бывшего аула на правом берегу р.Маистихи (Итум-Калинский район Чечни), расположены недалеко от аула Туга. Название, наверное, сложилось из Ц1э от Ц1у или Ц1ой – «божество» и кхелли – «поселение», «навес». Майистинцы сами называют его изредка Ц1ени меттиг – «чистое (святое) место». Аул Це-кхелли состоял из пятнадцати домов, здесь находились десятки склеповых сооружений.

2495. Цемес – небольшая речка в Новороссийском районе Краснодарского края; берет начало в пределах города Новороссийска (в его северо-западной части, в районе пос.Владимировка), впадает в Цемесскую бухту Черного моря. Цемес является адыгейским названием города Новороссийска. По сведениям К.Х.Меретукова, место, где находился город, первоначально называлось Шыгупшыкуй (Шыгупш1ык1уй) – «гора с восемнадцатью вершинами», где шыгу – «вершина»; пшы1к1уй – «восемнадцать» (адыг.). Место так было названо, потому что до выхода к Цемесу нужно было преодолеть 18 перевалов. Было у этого места и другое название – Чыхэк (Ч1ыхэк1) – «коса». Название Цемес (Ц1эмэз), видимо, раньше относилось к лесу, а впоследствии оно перешло на речку и город. Многие ошибочно переводят его, как «вшивый лес», где ц1э – «вошь»; мэзы – «лес» и относят время возникновения такого названия к 1862 – 1864 гг. Однако название Ц1эмэз бытовало среди горцев и раньше. Например, задолго до этого Тэтбу де Мариньи сообщал из Анапы, что Суджук-Кале (нынешний – Новороссийск) называется черкесами Тумусс, Темесс, Тоемесс. По мнению К.Х.Меретукова, этимологию наименования географического объекта следует понимать не как «вшивый лес», а как «насекомых лес». В адыгейском языке слово ц1у в зависимости от синтаксического окружения может означать и «вошь» и «масса насекомых». По его мнению, второе значение слова ближе стоит к действительной этимологии топонима, так как и в наши дни в окрестностях Новороссийска сохранились некоторые болотистые участки, которые ранней весной опрыскиваются ядохимикатами, чтобы уничтожить насекомых от их размножения. По мнению Дж. Кокова, название топонима также относилось первоначально к лесу – «невзрачный лес». По его сведениям, у города было и другое адыгейское название – Дзыгъуэ ц1ык1у къалэ – «мышей крепость».

2496. Цен дук – горный хребет в республике Чечня; простирается между левым притоком Аржа эхк и Элистанжи, в 1,5 км к западу от с.Ца-Ведено. Ороним переводится с вайнахского, как «хребет Цена», где Цен (Ц1у) – древнее божество огня и очага.

2497. Центора-Юрт – селение в Шалинском районе Чечни; находится в левобережье р.Мичик. Название село получило, по свидетельству старейшин, от имени его основателя Сюнтара, вышедшего из общества Нашха много веков тому назад. У потомков Сюнтара – Тинин-Виса, легендарного героя чеченского народа, было три правнука: братья Иэжа, Теза и Альбиг; их именами названы села: Иэжа-Эвла, Альбиг-Эвла (входящие в состав Цонтара) и Теза-Кхалла, расположенное в некотором отдалении от современного Центора-Юрт.

2498. Цетегуат – ледник в Цейском ущелье Северной Осетии; находится западнее селения Цей. Топоним переводится, как «место вершины ледника»; цъе, возможно, усеченное от дигорского цъете – «ледник»; тегъ – «вершина» (дигор.); уат – «место» (дигор.).

2499. Цечой-Эвл – поселение, которое находилось на юге от Морхана-Эвл (см. выше). Топоним переводится, как «селение Цечойцев»; Цечойцы – ответвление от чеченского ортсхойского этнического общества.

2500. Циахты дон – река в Северной Осетии; протекает через селение Ход. Гидроним переводится с осетинского, как «галок река».

2501. Цибишха – горная вершина в Абхазии; находится в верховьях рек Ахей и Бетага (басс. р.Бзыбь). Высота – 2653 метра. Ороним переводится с абхазского, как «гора (пастбище) Цыба», где Цыба – родовая абхазская фамилия.

2502. Циеха – развалины аула в Чечне; находятся на правом берегу р.Аргун, восточнее селения Ушкалой. В основе названия лежит грузинское Цихе – «укрепление».

2503. Цимла - река с таким названием протекает по территории Ростовской области. Гидроним Цимла известен по «Книге Большому чертежу», составленной в 1627 году (сохранилась в списках 60-х годов XVII века и более поздних): «пала в Дон речка Цымла», «ниже Цымлы» (Книга Большому чертежу. М. - Л., 1950) . Упоминание об этой реке содержится и в более поздних «походных журналах», которые велись во время азовских походов Петра I (1695-1696 г.г.), а также и в других документах XVII века. Имя Цимла носил в XVII веке и находившийся в устье реки казачий городок (он же Цимлянский городок). В отличие от многих других названий притоков Дона, гидроним Цимла, судя по известным нам источникам, почти не изменялся. Зафиксирована только одна, да и то редкая, его разновидность - Цимля. Постоянство и однообразие формы гидронима затрудняет объяснение его происхождения. Одно бесспорно: название это не славянское. Исход гидронима Цимла (конечное - ла) наталкивает на предположение о его возможном тюркском происхождении. Тюркский суффикс - лы, ассоциировавшийся у славян с формами множественного числа, изменялся путем закономерной подмены конечного гласного - ы гласным - а в - ла. При этом название приобретало типичную для славянских речных названий форму женского рода. Древнейший пример: Каяла в «Слове о полку Игореве», развившаяся из тюркского топонимического прилагательного *Каялы, означавшего «скалистая» (см.: Гетманец М.Ф. Каяла - скалистая река. - Русская речь, 1984, № 4). Если конечное тюркское - лы суффиксального происхождения, то что же тогда означал корень цим-? В таком виде для языков тюрков, населявших низовье Дона (это прежде всего кыпчакские языки, а еще ранее - половецкий), данный корень не типичен, так как для подавляющего большинства современных и древних тюркских языков наличие звука ц не характерно. В тюркских языках Северного Приазовья он мог иметь узко диалектный характер или же его имевшей место в русских диалектах. 1) В основе гидронима могло лежать древнетюркское слово сын «памятник, могила» с булгарским переходом -н > -м, как, например, в гидрониме Чертомлык < тюрк. чортан «щука» + суффикс -лык, указывающий на присутствие того, что обозначено основой: в месте, где протекала речка *Сымлы > *Сымла (а затем, в силу изложенных "ниже причин, - Цимла), могли находиться захоронения кочевников с типичными для них каменными изваяниями - «бабами». 2) Название реки может быть возведено и к тюркскому слову чым - «дерн». Сравните казах, и ногайск. шым с тем же значением, где ш из ч. В тюркских языках есть производные от корня чым слова: «растение, дерн» - чиман, а «место, обросшее травой» - чиманлык (Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий). Замена ч на ц могла произойти в языке ираноязычных аланов, прежних обитателей южнорусских степей, который взаимодействовал с языками приазовских тюрков. Произношение ц на месте древнего ч знают сейчас некоторые мишарские говоры казанскотатарского языка, а также собственно балкарский диалект карачаево - балкарского языка. В таком случае первоначальная форма * Чымлы (из которой впоследствии развились формы *Цимлы и Цимла) означала «травянистая, покрытая растительностью». Это определение могло относиться к местности, по которой протекала река. Примечательно, что в этом же районе имеется речка с названием как бы указывающим на противоположный признак - песчаную, малотравянистую почву. Отражение в географических названиях этих признаков было очень существенным для кочевников-скотоводов. Это правый приток Дона ниже устья Цимлы-Кумшак или Кумсак с предполагаемым тюркским корнем кум «песок».

2504. Циск дук – горный хребет в Сунженском районе Чечни; находится северо-восточнее селения Мужичи, в районе вершины Ирбурув корта. Ороним переводится с чеченского, как «кошачий хребет». В ономастике вайнахов встречается и собственное имя Циск – «кошка». Поводом для возникновения такого названия послужило, вероятно, то, что здесь водились дикие кошки (рыси), которых вайнахи называют просто акха цициг – «дикая кошка».

2505. Цица – река, правый приток р.Пшехи; берет начало на северных склонах г.Пшеха-Су (2744 м) в районе высокогорного плато Лаго-Наки. Этимология гидронима затруднена, хотя не исключено, что в основе перевода лежит адыгейское ц1ыц1э – «жребий».

2506. Цми – селение в Северной Осетии; находится в левобережье р.Терек. В основе перевода топонима лежит осетинское цым – «кизил».

2507. Цмыти – хутор в Северной Осетии; находится между городом Ардон и селением Коста. Этимологию перевода топонима см. выше (Цми).

2508. Цода – ледник в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Харсджин. В основе топонима лежит грузинское цодва – «жалкий».

2509. Цосымты ком – ущелье в Северной Осетии; находится в районе Куртатинского ущелья. Переводится с осетинского, как «ловушек ущелье».

2510. Цоцан-Юрт – селение в Шалинском районе Чечни; расположено в 6-ти км к северо-западу от с.Гелдагана, в долине р.Хулхулау. По преданию, основателем села считают человека по имени Цоца – выходца из Ширди-Мохк.

2511. Цубур алхойна – горная вершина в Северной Осетии; находится в Караугомском ущелье. Ороним переводится с осетинского, как «короткий пест».

2512. Цула берд – урочище в Грозненском районе Чечни; находится в 5-ти км к западу от с.Алхан-Юрт. Предание гласит, что на этом месте стояло большое село в «900 домов». Цула берд, возможно, бывшее культовое место. В основе первой части топонима, вероятно, лежит имя древнего языческого божества Ц1у; берд – «скала», - «скала божества Цу» (вайнах.).

2513. Цунгал корта – гора в Введенском районе Чечни; находится на юго-западной окраине селения Шерди-Мохк. Переводится с вайнахского, как «островерхая вершина».

2514. Цуом – аул с таким названием находился на гребне хребта Бен-дук (респ. Чечня, Шатойский район), над селением Зоны. Этимология названия затемнена, но, возможно, в основе топонима лежит Ц1у (Ц1ой) – «божество» (вайнах.).

2515. Цупп – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над пос. Архон. Ороним переводится с осетинского, как «вершина».

2516. Цурунгал – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в верховьях Балкарского ущелья на севере и ущелья Корулдаш на юге. Происхождение названия Цурунгал неясно. Раньше эта вершина называлась Цирниал (возможно, что Цурунгал есть трансформированное Цирниал). Переводится со сванского цирни, как «красный», т.е. – «красная вершина». Название это логично, так как скалы вершины имеют преимущественно красноватый оттенок.

2517. Цыбыр афцаг – горный перевал в Северной Осетии; находится между селениями Згид и Дигорией. Ороним переводится с осетинского, как «короткий перевал».

2518. Цымбалы – гора в Темрюкском районе Краснодарского края; находится на территории Таманского полуострова, между Таманским заливом и Ахтанизовским лиманом. Высота – 114 метров. Цымбал – казачья фамилия, этимология которой восходит к названию украинского музыкального инструмента.

2519. Цындышхо – горная вершина в горной части Краснодарского края; находится на территории Кавказского государственного заповедника, в междуречье Верхней Мзымты и Цахвоа в гребне Главного Кавказского хребта. Высота – 3139 метров. Южнее вершины находится перевал Цындышхо (2750 м). Ороним переводится с адыгейского, как «воронья гора» или «голова ворона», « большой ворон», где цунды – «ворон»; шхо – «большой», «голова», «верхушка» и т.п. Кстати, в адыгейской антропонимии есть фамилия Цундышхэ, которая вполне могла лечь в основу названия оронима.

2520. Цыпка – река в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Туапсе; берет начало на юго-восточных склонах г.Букепка (888 м), впадает в р.Туапсе в р-не железнодорожной платформы Цыпка. Выше по течению, в долине реки, расположено шапсугское селение Цыпка. Этимология гидронима имеет несколько толкований. Согласно преданию, какой-то прохожий снял свой старый, изношенный вшивый тулуп и бросил его в реку. Тулуп долго носило по реке, отчего вода в реке стала вшивой. Отсюда люди стали называть реку Ц1эпс, - «вшивая вода» (адыг.). Согласно другой, более аргументированной версии, в основе перевода гидронима лежит адыгское пце – «рыба», т.е. «река, обильная рыбой» (адыг.). По данным ЦСУ на 1.01.1999 года в селе Цыпка проживало 703 человека.

2521. Цыпка — село в 14 км, севернее г. Туапсе в устье речки Цепси. Гидроним цыпка переводится с адыгейского как «вшивая река». Второй вариант: пцэпс означает «обильная рыбой река» (Меретуков К. X.).

2522. Цюкие – хутор в Грузии; расположен на левом берегу р.Андаки. В основу названия топонима, вероятно, могло лечь вайнахское Ц1у – божество огня и домашнего очага и –кие, указывающее направление к данному объекту. Здесь в старину жили Геяури (вайнах. «живот», «ненасытные»), которые умели доить ядовитых змей и добывать яд для отравления своих стрел.

2523. Цюники – аул в Итум-Калинском районе Чечни; расположен южнее районного центра, в правобережье р.Аргун. Переводится, как «поселение Цу». В основу легло имя древнего языческого божества Ц1у, которому поклонялись жители данного аула.

2524. Чагие – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится южнее селения Итум-Кале, на правом берегу р.Аргун. По преданиям, здесь находилось мощное укрепление, которое контролировало проход по Аргунскому ущелью, - «укрепление», «замок», «укрепленное место».

2524.

2525. Чайаул – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; расположены в правобережье р.Шароаргун, ниже аула Хахмада. До 1944 года аул принадлежал потомкам его основателя Ча, со всеми пахотными землями, пастбищами, сенокосными угодьями и лесами. В основу названия топонима вошло имя основателя аула Ча, - «аул Ча» (вайнах.).

2526. Чалаат – ледник, стекающий по глубоко врезанному ложу на юг со склонов Главного Кавказского хребта от Ушбы до пика Вольной Испании. Топоним переводится со сванского, как «ледник над рекой с лесистыми берегами», где чала – «река с лесистыми берегами». Такое же название имеют: - горный поток, вытекающий из этого ледника; - перевал через Главный Кавказский хребет между Северной и Малой Ушбой.

2527. Чалм Ине – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на западе селения Чапаево. Здесь в прошлом находился одноименный хутор, где проживало пять семей чеченцев-аккинцев. В основу первой части названия могло лечь шалма – «прополис», считавшимся чудодейственным и целебным, - «к лощине, где есть прополис» (вайнах.).

2528. Чамагвара – горный перевал в Главном Кавказском хребте; разделяет долины рек Псыша (ледник Буша) и Чамагвара (басс. р.Бзыбь). Высота – 3120 метров. Ороним переводится, как «пастушья стоянка рода Чамаа».

2529. Чамашха – горный перевал в Абхазии; является основным перевалом, связывающим селение Псху с верхней частью долины р.Бзыбь. Высота – 2055 метров. Название оронима трансформировалось из Чамхашьха – «кленовая гора» или просто Чамхара – «кленовая», где а-чамха – «клен остролистный» (абх.).

2530. Чамгой – горная вершина в Итум-Калинском районе Чечни; находится в системе Тебулосского хребта. Высота – 3648 метров. На юго-восточных склонах вершины находятся развалины аула Чамги. Чамга (Чамг1а) – «сосновый» (вайнах.).

2531. Чамие хех – пещера в Сунженском районе Чечни; находится юго-западнее селения Алхаст. Переводится с вайнахского, как «ковшеобразная пещера», сюда горцы во время непогоды загоняли овец. Из пещеры вытекает подземный источник.

2532. Чамлык – река в Краснодарском крае, правый приток р.Лабы; берет начало в Отрадненском районе, восточнее ст-цы Бесстрашной. По мнению В.Б.Виноградова, название гидронима имеет тюркскую природу, вернее ногайскую, и переводится, как «сердитая», «резкая»; тем более, что на одной из военно-топографических карт Е.Д.Фелицина река Чамлык в Х1Х веке имела название Ямансу, т.е. – «плохая вода» (ногайск.). Кстати, чамлик у турок переводится, как «сосновый бор», но это не соответствует географической действительности. У адыгов чэмы переводится, как «корова»; лыкъу – «бугор»; это соответствует реальной хозяйственной действительности, т.к. в этих местах издавна выращивали крупный рогатый скот. Гидроним нуждается в дальнейшем исследовании.

2533. Чанглы – урочище с озеро в Шелковском районе Чечни; находится к северу от станицы Червленной. В районе данного озера водятся шакалы, о чем говорит и само название: чанглы – с тюркоязычного означает «шакал», - «шакалье озеро» (тюрк.).

2534. Чанчах дук – горный хребет в Грузии; тянется между речками Чанчахис цкали и Хелмокла. В первой части оронима, видимо, лежит вайнахское ч1ане – «голое, без растительности место», - «лысый хребет» (вайнах.).

2535. Чапаево – селение в Казбековском районе Дагестана; находится чуть южнее Кизилюрта (районного центра). Более раннее название – Кешана (Кешне); напротив селения находилось укрепление Кешана-Гала, - «укрепление Кешана» (вайнах.). Согласно полевым материалам, укрепление было воздвигнуто еще при Ану-Ширване.

2536. Чаплук – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в верховьях речек Чаплук 1-й и Чаплук 2-й (басс. р.Агой), южнее аула Агуй-Шапсуг. Адыгейское название топонима – Ч1ыплъыкъо, где ч1ыплъы – «красная, розовая земля»; къо – «балка», - «долина красной (розовой) земли» (адыг.).

2537. Чарбах – район в окрестностях г.Еревана (столица Армении), где находилось одноименное село. По преданию, в свое время два очень богатых человека имели свои собственные виноградники. На них работали местные и пришлые бедняки, но все равно средств на жизнь не хватало, поэтому они подрабатывали еще и в кожевенной мастерской и на винокурне. По вечерам, вернувшись домой, усталые от изнурительной работы, они жаловались: «Чаре, чаре мер бахты» - «О, злая наша судьба». Поэтому село стало называться Чарбах – «злая судьба», где чар – «зло»; бахт – «судьба» (арм.).По мнению ученых, топоним переводится с персидского, как «четыре сада», т.к. в этом селе был большой загородный сад прямоугольной формы, как бы состоящий из четырех частей.

2538. Чарек – монастырь в Азербайджане; находится на левом берегу р.Шашхорчай, в районе города Шамхор. Чарек – памятник армянской культуры ХV11-го века. По преданию, однажды вардапет Саргис приехал в Стамбул. Войдя в церковь, он увидел, что все прихожане находятся в трауре. Поинтересовавшись причиной скорби, он узнал от звонаря, что умер единственный сын Амирама. Присутствующие предложили вардапету отслужить панихиду по умершему. Вардапет стал служить и позвал умершего именем Христа. Покойник воскрес. Во время поднявшегося в церкви переполоха вардапет Саргис исчез. На радостях Амирам даровал четверть своего состояния монастырю, настоятелем которого был вардапет Саргис. После описанного случая монастырь стал называться Чарек. Чарек из персидского означает «одна четверть».

2539. Чаригато – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на южной окраине с.Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «теснина Чари», где Чара – имя собственное.

2540. Чармаха – развалины древнего чеченского аула в Ачхой-Мартановском районе республики Чечня; находятся в 2-х км к востоку от аула Моцкара (басс. р.Гехи) Чармахойцы – вайнахское этническое общество. По преданию, родоначальником чеченского племени Нашхо являлся Турпал Нохчо, у которого одного из сыновей звали Ч1армахо, который и стал родоначальником этнического общества Чермахой.

2541. Чармахойн хи – речка в республике Чечня, протекает юго-восточнее развалин аула Чармаха, правый приток р.Гехи. Переводится, как «речка чермахойцев» (вайнах.).

2542. Чарох – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Лаба. Гидроним переводится с абазинского, как «вершина рода Чаа», где Чаа – антропоним; хва – «вершина».

2543. Чатал-Кая – горная вершина в бассейне р.Псекупс (Краснодарский край, г.Горячий Ключ); расположена в междуречье Монастырской и Ялтуховой Щелей. Название дано амшенскими армянами в начале ХХ-го столетия и переводится, как «скала-вилка», где чатал – «вилка»; кая – «вилка». На более старых картах название звучит, как Чатал-Кар; в таком случае, перевод будет выглядеть, как «камень-вилка», «раздвоенный камень», где чатал – «вилка»; кар – «камень» (турец./арм.).

2544. Чатанлуг – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; находится между хуторами Гунайка 2-я и Гунайка 4-я. В прошлом здесь находился поселок, основанный трапезундскими армянами. Время ликвидации не установлено. Топоним переводится с турецкого, как «пахотное поле».

2545. Чат-Тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в верховьях р.Чегем. Высота – 4200 метров. Переводится с балкарского, как «гора над небольшой долиной», где чат – «лощина», «небольшая долина, окруженная с трех сторон горами»; тау – «гора», «вершина».

2546. Чатын-Тау – горный массив в восточном отроге Главного Кавказского хребта (от пика Щуровского), в верховьях Шхельдинского ледника. Нередко местные жители переводят это название, как «гора-плетень», связывая его со старинным преданием о том, как перетаскивали здесь овец и телят. Однако, «плетень» с балкарского – чалы. Известный проводник Приэльбрусья Сеид Хаджиев говорил в 30-х годах ХХ-го столетия, что его отец рассказывал со слов своего деда, как в давнее время эту вершину называли Чакын. А это, как он объяснял, - «молния». И вершину так называли потому, что в нее часто ударяет молния. Такое же наименование имеют: - западная вершина этого массива; - перевал через Главный Кавказский хребет со Шхельдинского ущелья на ледник Чалаат.

2547. Чахкара – урочище в Грозненском районе Чечни; находится в 2-х км к юго-западу от селения Старые Атаги. В ХV111 веке на этом месте находился аул Шах-Гирей-Эвла, откуда произошло и нынешнее название – Чахкара. В начале Х1Х-го века здесь было заложено военное укрепление Воздвиженское, разрушенное в годы граждансклй войны. Селение Чахкара было основано выходцами из Варанды (см. выше).

2548. Чахчара – небольшая речка в Веденском районе Чечни; протекает на западной окраине селения Харачой. Переводится с вайнахского, как «к водопаду».

2549. Чбыщ – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Кубани; впадает в нее в районе аула Кубина. По рассказам информаторов, здесь одна женщина потеряла теленка, и в поисках она звала его «чабыща», чабыща» (встречается и как к1абыща), что означает «теленок». Якобы отсюда и название.

2550. Чвахра – горная вершина в южном отроге Главного Кавказского хребта (респ. Абхазия), находится в истоках р.Чвахра (правый приток р.Южный Марух). Высота вершины – 2938 метров. Верховья р.Чвахра с р.Салынган соединяет одноименный перевал. Чвахра – трансформированный вариант Чамагвара (см. выше).

2551. Чвижепсе – река в Краснодарском крае, правый приток р.Мзымта; берет начало с западных склонов г.Зеленой (2079,4 м). В устье реки расположено село Чвижепсе, в верховьях реки находится кордон Кавказского государственного заповедника – Чвижепсинский. Свое название топоним получил от имени абазинского племени чужгуча, т.е. – «река народа чужгуча» (абаз./адыг.).

2552. Чегапе – бывшая небольшая речка в республике Адыгея; протекала по восточной окраине аула Эдепсукай 1, впадала в р.Кубань. В настоящее время русло реки затоплено водами Краснодарского водохранилища. Чэгап1э – «место у воды, где скот отдыхает во время полуденного зноя» (адыг.).

2553. Чегем-Баши – горная вершина в восточном ответвлении северного отрога Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Чегема. Высота – 4461 метр. Свое название вершина получила от реки Чегем, которая, в свою очередь, получила такое название от расселившегося в ее долине балкарского общества чегемцев. Раньше, как свидетельствуют некоторые источники, эта река называлась Жилян, что в переводе с балкарского означает «змея», - «река с извилистым руслом», «река, как змея». Такое же наименование имеют: - река, берущая начало от слияния горных рек Башиль-су и Гара-ауз-су, зарождающихся в ледниках северных склонов Главного Кавказского хребта. Эта река сливается с Баксаном незадолго до его впадения в Терек (в районе города Нарт-кала);ущелье, по которому она протекает; два крупных селения, расположенных на этой реке.

2554. Чегет – достаточно распространенный топоформант, входящий в название многих вершин, ледников и др. для того, чтобы подчеркнуть их северное расположение.В переводе с балкарского оно означает «северный» или «находящееся в тени». Общий смысл этого слова – «холодное» или «холодное, чем другие».

2555. Чегет-Джара-Баши – горная вершина в северном отроге Главного Кавказского хребта (респ. Кабардино-Балкария), в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского (в верховьях р.Думала). Высота – 3490 метров. Ороним переводится с балкарского, как «вершина над крутой северной стеной», где чегет – «северный», «находящийся в тени»; джар – «обрыв», «стена»; баши – «верх», «вершина».

2556. Чегет-Кара-Баши – горная вершина в северном отроге Главного Кавказского хребта (респ. Кабардино-Балкария), находится между ледниками Кашха-таш и Башкара. Высота – 3770 метров. Ороним переводится с балкарского, как «северная черная вершина», где чегет – «северный»; кара – «черный»; баши – «верх», «вершина». Вершине дано название местными жителями за ее внешний вид и расположение. Такое же наименование имеет ледник, стекающий с северо-западных склонов вершины.

2557. Чегет-Тау – горная вершина в Главном Кавказском хребте; расположена в верховьях р.Адыр-су (приток р.Баксан). Высота – 4109 метров. Ороним переводится с балкарского, как «гора, выдвинувшаяся на север из-за вершины», где чегет – «северный», «находящийся в тени»; тау – «гора», «вершина». Название дано местными жителями по положению вершины. Из существующего названия Чегет-тау-чана следует отбросить, как не имеющую отношения к этому названию частичку чана.

2558. Чекон – речка в Краснодарском крае; берет начало у северной окраины с.Фадеево, на высоте около 150-ти метров. В настоящее время впадает в водоем рыбопитомника, в 2-3-х км от русла р.Кубани. Чекон, по-видимому, трансформировалось из Шекон или Шикон. Тогда, возможно, это производное от адыгейского Шыкьэ, где шы – «конь», кьэ – «могила», - «конская могила» или от Шыкъо, где шы – «конь»; къо – «долина», - «конская долина» (адыг.).

2559. Чекупс – речка в Краснодарском крае; истоки находятся на высоте около 220 метров, в 3-х км северо-западнее х.Школьного. В 2-3-х км от р.Кубани русло речки зарегулировано системой оросительных каналов. Так называемое русло Чекупса находилось в 3-4-х км западнее ст-цы Варениковской. Длина речки – около 15-ти км.По мнению В.Н.Ковешникова, к наиболее достоверным вариантам перевода можно отнести адыгейское Ч1ыгупс, где ч1ыгу – «земля», «грунт»; пс(ы) – «вода», «река». Буквально – «грунтовая речка» (адыг.). Другие варианты названия, встречающиеся в литературе – Чикубс, Чкубс, Чигупс.

2560. Челбас – степная река бассейна Азовского моря; зарождается на территории Ставропольского края. Длина р.Челбас составляет около 290 км. В большинстве литературных источников Челбас переводят с тюркского, как «ковш воды», что говорит о мелководности реки. В южнославянском чолба означает «дуршлаг, сплетенный из лозы». У тюрок чель переводится, как «степь», т.е. – «степная река». Помимо самой реки ее название присутствует в следующих объектах: Челбасское Гирло, Большие Челбасы болото, хутор Сухие Челбасы, балки 1-й, 2-й, 3-й и 4-й Челбасы, речка Сухая Челбаска. Челбас протекает через следующие районы: Новоалександровский Ставропольский край), Кавказский, Тихорецкий, Павловский, Ленинградский, Каневской (Краснодарский край).

2561. Чемледара – урочище, где под таким названием располагался населенный пункт (долина р.Гунайка, Туапсинский район, Краснодарский край). В 1925 году на хуторе Чемледара было 14 дворов. В основе перевода топонима, вероятно, лежат тюркские чамлик – «сосновый бор» и дара (дере) – «маленькое ущелье», - «маленькое ущелье с сосновым бором» (тюрк.).

2562. Чемульга – селение в Сунженском районе Чечни; находится в долине одноименной речки, на северных склонах Амитинского хребта; севернее селения находится хутор Чемульга. Этимология названия затемнена.

2563. Чепси – река в Краснодарском крае, левый приток р.Псекупс (басс. р.Кубань), берет начало на северных склонах Главного Водораздела (р-н г.Круглой); впадает в Псекупс в пределах с.Фанагорийского. Гидроним переводится с адыгейского, как «холодная вода», где чъы1э – «холодный»; псы – «вода», «река» (адыг.).

2564. Червленная – станица в Шелковском районе Чечни; находится в левобережье р.Терек, в 38 км к северу от г.Грозного. Станица основана казаками на месте ногайского аула Орза-Гала. Многие представители тайпа гуной утверждают, что основателем Орза-Гала является выходец из общества Гуной – Орза (Оьрза), - «крепость общества Орза» (вайнах.).

2565. Черек – река в Кабардино-Балкарии, приток Баксана, образуется от слияния Черека Безенгийского и Черека Балкарского, берущих начало на ледниках северных склонов Главного Кавказского хребта и их отрогов. По-тюркски Черек – имя не собственное, а нарицательное. Это слово означает – «река». Притом, не всякая река, а только та, которая берет начало из ледников (в противовес значению слова суу – «река из ключа», «река из родника». Наименование Безенгийский и Балкарский – происходит от одноименных балкарских обществ, проживающих в этих ущельях. Черек Безенгийский в прошлом назывался Урваном, а Черек Балкарский – Ишканты. Правильнее, следовательно, писать Безенгы-черек («река Безенгы») и Балкар-черек («река Балкар»).

2566. Черкесск – город, столица республики Карачаево-Черкессии. Название дано по этнониму «черкес». Этот термин В.И.Абаев ставит в ряд зоофорных этнонимов: из иранского каркас/чаркас – «орел». На месте города с 1825-го года располагалась станица Баталпашинская – по имени турецкого серакира Батал-паши, посланного для возмущения горцев против России. Батал-паша здесь был разбит и пленен в 1780 году. Этноним «черкес» вошел во многие географические названия Северного Кавказа (хребты, перевалы, дороги, тропы, совхозы и т.д.).



2015-11-23 646 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 31 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 31 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (646)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.018 сек.)