Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 24 страница



2015-11-23 677 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 24 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




1886. Сардидон – горная речка в Северной Осетии, приток р.Айгомугидон. Гидроним переводится с осетинского, как «холодная река».

1887. Сардыдон – река в Северной Осетии (басс. р.Ардон), протекает в окрестностя села Абайтикау. Гидроним переводится с осетинского, как «летняя река».

1888. Сарицакер – гора в Сисианском районе Армении. Говорят, что гора так называется из-за того, что на ее вершине имеется углубление, в котором лед сохраняется и в летнее время. Ороним переводится с армянского, как «ледяная расщелина».

1889. Сары кхол – озеро в Шелковском районе Чечни; находится в 3-х км от станицы Старогладковской. На берегу озера организована база отдыха. Переводится с ногайского, как «желтое озеро».

1890. Сарыбаш – крошечное селение в Азербайджане; находится в нескольких километрах к югу от границы Азербайджана с Дагестаном, в верховьях р.Курмухчай (басс. р.Агричай). Топоним переводится с тюркского, как «желтая гора», где сары – «желтый»; баши – «гора», «голова», «вершина».

1891. Сарыколбаши – горная вершина в Главном Кавказском хребте (Кабардино-Балкария); находится в верховьях р.Адырсу. Высота – 4160 метров. Переводится с балкарского, как «гора над желтым ущельем», где сары – «желтый»; кол – «рукав», «ущелье»; баши – «верх», «вершина».

1892. Сарыколбаши-Терсак – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в юго-восточном отроге г.Эльбруса, в междуречье Терскола и Ириса. Высота – 3767 метров. Переводится с балкарского, как «вершина над желтым ущельем, где вода неправильно течет, падает», где сары – «желтый»; кол – «небольшое ущелье»; баши – «верх», «вершина»; терс – «неправильный»; ак – в данном случае, течение горной речки или водопада.

1893. Сарын – горный перевал в Кабардино-Балкарии; находится в междуречье Кестанты и Сарын-су. Высота -3300 метров. Название дано, видимо, по гидрониму Сарын-су, что в переводе с балкарского означает «плачущая река» или «река, на которой оплакивают», где сарын – «плач», «причитание» (балк.).

1894. Сары-Су – селение в Чечне (Шелковской район), расположено в 43-х км к северу от районного центра. Возникло в 1937 году (перенесено из Ногайской степи). По рассказам старожилов, инициативу переселения проявил Ярыкх Агай – «мудрый дядя» (ногай.). Прозвище характеризует ум и проницательность этого человека. Переводится, как «желтая вода», где сары – «желтый»; су – «вода» (тюрк.).

1895. Сары-Тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 4096 метров. Переводится с балкарского, как «желтая гора», где сары – «желтый»; тау – «гора». Есть и другой вариант названия оронима. С тюркского сарын – «опухоль подошвенной части ног рогатого скота». Связано это с тем, что, по мнению местных жителей, при прогоне скота через перевал в этом отроге у скота появлялись опухоли на подошвах ног. Объясняли жители это не только каменистым характером пути, но и наличием какой-то «вредной» травы, от которой и появляется данная болезнь. Такое же наименование имеют: речка, стекающая с юго-западных склонов вершины и ущелье, по которому она протекает.

1896. Сары-Тюз – селение в Карачаево-Черкессии; находится на правом берегу р.Кубани, ниже селения Хумара. Топоним переводится с карачаевского, как «желтое поле», где сары – «желтый»; тюз – «поле», «равнина».

1897. Сарьянова – гора в Геленджикском районе Краснодарского края; находится в верховьях Шкаловой Щели (басс. р.Вулан). Высота – 569 метров. В основе перевода оронима, по-видимому, лежит имя собственное или фамилия – Сарьян.

1898. Сасик – курган в республике Адыгея; находится западнее аула Козет. По сведениям старожилов, здесь похоронена мудрая девушка из племени абадзехов. Топоним переводится с адыгейского, как «могила Сасы», где Сас – женское имя собственное; къе – «могила».

1899. Сатанок – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края; является левым притоком реки Ту, в которую впадает чуть выше приморского курортного поселка Ольгинка. В основе перевода гидронима лежат: женское имя собственное Сатанэ (Сатанэй)и къо – «долина», - «долина Сатаней» (адыг.).

1900. Сатбе атге – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь в прошлом на своем хуторе жил чеченец-аккинец Сатби. «Долина Сатби» (вайнах.).

1901. Сати те – возвышенность в Чечне; находится у дороги Грозный – Горячеисточненский, на самом гребне Терского хребта. Сата – женщина-нарт из вайнахской мифологии. Дословный перевод – «Сати на» (вайнах.). Сата (Сатиха) считается матерью всех Нартов, а также и трех гурий (богинь) – Мялхан-Язни, Дарий-Дан-Куока, Дийка-Дела-Чо, которые обитали в нескольких местах: на живописных горах, на снежных вершинах, на труднодоступных скалах и на Терском хребте.

1902. Сатхаро – горный перевал через Главный Кавказский хребет (из Карачаево-Черкессии в Абхазию); соединяет долины рек Сатхаро и Кизгыч-Баши. Ороним переводится, как «река, где водится дичь» (из абхазского Псааткуара).

1903. Сау гад – урочище в Северной Осетии; расположено в окрестностях села Цамад. Топоним переводится с осетинского, как «черный лес».

1904. Сау фидар – урочище в Северной Осетии; расположено западнее селения Верхний Цей. Переводится с осетинского, как «черная крепость».

1905. Сау цуп – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селением Джимара. Ороним переводится с осетинского, как «черная вершина».

1906. Сау-Алхойне-Хох – горная вершина в Главном Кавказском хребте; находится в верховьях р.Караугом. Высота – 4260 метров Ороним переводится с осетинского, как «полуразрушенная скальная черная вершина», где сау – «черный»; алхойне – «полуразрушенный утес»; хох – «вершина» (осет.). Один из отрогов вершины у осетин называется Кафойнау – «срвкообразный» (осет.).

1907. Саудор – горный перевал в Северной Осетии; разделяет ледники Скатыком и Гулар. Высота – 3800 метров. Ороним переводится с осетинского, как «черный камень», где сау – «черный»; дор – «камень».

1908. Саудор-Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в верховьях р.Скатиком, в северном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях р.Ассы. Высота – 3907 метров. Переводится с осетинского, как «черная скальная вершина», где сау – «черный»; дор – «камень»; хох – «вершина» (осет.).

1909. Саук-дере – поселок в Крымском районе Краснодарского края; расположен западнее районного центра. Саук-дере известен на Кубани и за ее пределами, как центр виноделия. Топоним переводится с тюркского, как «холодное ущелье», где саук – «холодный»; дере – «ущелье», «долина».

1910. Саургом – ущелье в Северной Осетии; является боковым ответвлением Дарьяльского ущелья, находится в окрестностях селения Чми. Переводится с осетинского, как «источника ущелье».

1911. Сау-Хох – горный массив в Северной Осетии; расположен в системе Главного Кавказского хребта, в верховьях р.Замагодон )приток р.Мамисондон). Массив состоит из двух вершин высотою 3712 метров и 3660 метров. Ороним переводится с осетинского, как «черная гора», где сау (шау) – «черный»; хох – «вершина». Согласно второго варианта, в основе первой части оронима лежит тюркское сау – «одинокий», «уединенный», - «одинокая гора» (тюрк./осет.). Также называются: вершина в Главном Кавказском хребте, в верховьях Гинатдона (приток Заккадона), северо-восточнее Зекарского перевала; вершина в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Цейдона и Сонгутидона.

1912. Сауцагат Северный – горный перевал в Северной Осетии; разделяет долины рек Хазныдон и Белагидон. Высота – 3350 метров. Южнее, в гребне, расположен перевал Сауцагат Южный; высота – 3400 метров. Цагат в переводе с осетинского буквально означает «противоположная лезвию сторона ножа» или «обух топора». Применительно к орониму имеется в виду форма гребня хребта; сау – «черный» (осет.), - «перевал, похожий на темный обух топора» (осет.).

1913. Сахари-Магалис – горная вершина в Дагестане; находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях р.Асса. Высота – 3907 метров. Переводится с грузинского, как «большая, сахарная», где сахарис – «сахар»;, магали – «большой» (груз.).

1914. Сахрай – река в Майкопском районе Адыгеи; левый приток р.Дах (басс. р.Белой), берет начало на северных склонах массива г.Большой Тхач (2368м), впадает в реку Дах в районе х.Усть-Сахрайский. В среднем течении Сахрая находится село Ново-Прохладное; другое его название – Сахрай. Перевод первой части топонима затруднителен, но можно првлечь адыгское шъыхьэ (р) – «олень» или осетино-аланское саг – «олень»; -ай – притяжательный аффикс, - «оленья». Топоним нуждается в дополнительном исследовании.

1915. Сачихита – развалины села в Северной Осетии; находятся на правом берегу р.Стур-Дигоридон. В этом селении жили Гобеевы, но называли их по имени старейшины их рода – Сачихи.

1916. Саясан – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено на правом берегу р.Аксай, между селениями Аллерой и Гордали-Юрт. В основу названия топонима вошло название отдельного этнического общества вайнахов – сесенхой, расселившееся во многих плоскостных селениях Чечни.

1917. Сванетия – историко-географическая область в Грузии; находится в центральной части Главного Кавказского хребта. С севера и востока ее окаймляет Главный Кавказский хребет, с юга – Сванский. Сванский хребет примыкает непосредственно к Главному Кавказскому и этим замыкает Верхнюю Сванетию. С запада район отделен хребтом Хурум. Вся Верхняя Сванетия расположена в верховьях р.Ингури. Название области произошло от сванов – субэтнической группы грузин в Западной Грузии и – ет – суффикс, указывающий на место обитания этого народа; -ия – русское окончание названия территории. О сванах, в силу своеобразия их истории и культуры, высказывались порой совершенно фантастические предположения. Одни считали их персами по происхождению; другие утверждали, что это выходцы из Месопотамии и Сирии; находились и такие, которые доказывали непосредственное происхождение сванов от древних римлян. Основанием для таких гипотез служили отдельные сходства сванского и персидского языков, сирийские орнаменты на старинных сванских украшениях, а также отдельные итальянские элементы в древней архитектуре Сванетии. Тем не менее, сваны по своему происхождению картвелы; они принадлежат к семье собственно кавказских, или яфетических, народов. Яфетидами назывались древнейшие жители Кавказа, его аборигены. Сванетия – органическая часть Грузии. Тем не менее, сванский язык совершенно не похож на грузинский и живет с ним параллельно. Что же касается Месопотамии и Персии, то теперь известно: далекие предки картвел заселяли когда-то Малую Азию. Римляне также были знакомы со Сванетией с 1-го века н.э., когда сваны занимали гораздо большую территорию. Ученые Рима, историки, географы, считали сванов могучим и воинственным народом, с которым приходилось считаться даже римским полководцам. Картвелы появились в Грузии за 1000 лет до нашей эры, когда же они поселились в Сванетии, доподлинно пока неизвестно. Сваны – небольшой народ. В настоящее время в Верхней Сванетии насчитывается всего около 18-ти тысяч жителей. Сваны считают себя православными христианами уже полторы тысячи лет. В сванских богослужебных иконах, также как и в архитектурных памятниках, сильно заметно византийское влияние. Но, несмотря на такое многовековое господство христианства, сваны сумели сохранить многое от древней религии картвел. В этой религии все явления природы имели свой культ, поэтому в религии сванов до сих пор существуют чисто языческие почитания Солнца, Луны и небесных светил, живут боги неба (Гербет), гор (Ал), охоты (Дали), лесов (Ансад), сладострастия (Квириа – не путать со Святым Кириком), араки (Солом) и т.д. Христианские верования в Сванетии (особенно в Верхней) часто переплетаются с языческими. Например, культ Святого Георгия сочетается с культом Луны. Сказывается еще в пережитках Сванетии культ огня и воды, культ домашнего очага. Все основные моменты жизни, такие как рожденье, брак, болезнь, смерть, сопровождались обрядами. Сохранились и элементы жертвоприношения.

1918. Сваранц – село в Горисском районе Армении. Рассказывают, когда Тамерлан собрался напасть на Армению, к нему подошел старый воин и сказал: «Иди куда хочешь, только не входи в Сюник (Сюник – одна из провинций Великой Армении, сыгравшая важную роль в сохранении независимости Армении в ее борьбе против Персии. Вторжение Тимура в Сюник произошло в 1387 году.). «Почему? – удивился Тамерлан. «Там все тропинки и дороги ведут к скалам, - ответил старый воин, - дома их находятся в горах, очаги их находятся над облаками. Их не могут достать ни стрелы, ни сабли». «Ну и что же, - ответил Тамерлан, - тогда я покорю их!» И он напал на Сюник. Воюет день, пять, десять. Сюник не сдается. Днем из очагов поднимается дым, а ночью горят костры. Тамерлан не скупится на обешания, однако сюникцы не сдаются. И лишь жители одного села поддались уговорам, не слушая доводов своего священника, призывавшего их не сдаваться. Захватив село, Тамерлан согнал жителей в поле и сказал им: «Я обещал не предавать вас огню и мечу, и я сдержу свое слово. Но я не говорил, что оставлю вас в живых». И он приказал своим воинам выкопать яму и похоронить всех заживо. Священник, узнав о содеянном, вычеркнул старое название села и написал новое – Сев Аранц шеен – «село опозоренных людей». Старое название села было забыто. Сохранилось лишь новое – Сев Аранц, которое впоследствии превратилось в Сваранц.

1919. Светлоград – город, районный центр в Ставропольском крае; находится в правобережье реки Калаус, северо-восточнее г.Ставрополя. Основан в 1750 году, как село Петровское. Название дано по имени первопоселенца крестьянина Петра Бурлака. В 1965 году преобразовано в город, который получил немотивированное название Светлоград.

1920. Себанеко – название одного из участков р.Шапсухо (см. ниже). Топоним переводится, как «долина Сабана». Но он имеет и другое название – Урысыкъо – «долина русских» (адыг.).

1921. Себельда – небольшая горная речка в Карачаево-Черкессии; является притоком р.Бульварки (басс. р.Уруп); впадает в Бульварку ниже развалин хутора Вехнепантелеймоновка. Название речке дано, по-видимому, абазинами, переселившимися в эти края из Абхазии. Цабал у абхазов выступает в значении «провал», - «место провала» (абх./абаз.).

1922. Сев ев Кармир сарер – две горные вершины, стоящие рядом; находятся в Севанском районе Армении. По преданию, в давние времена проклятие народа превратило деспота в Черную гору, а Красная гора в прошлом была девицей – красавицей – символом добра. Черная гора, не сумев добиться взаимности от девушки, грохочет подобно черным тучам, но не может подойти к ней. Поговаривают, что именно по этой причине Черная гора ревет и плачет от бессильной злобы к людям. Бывает, что летом, вдруг, неожиданно погожий день может смениться непогодой с вьюгой и метелью, губя людей и скот. Земля одной горы черная, второй горы красная, отсюда и их название, - «черная и красная гора» (армян.).

1923. Сев лич – озеро в Горисском районе Армении. Согласно легенде, в давние времена сорокоглавый вишап выпил половину воды из озера, а затем прилег, чтобы после отдыха проглотить остальное. По велению бога горы приблизились друг к другу и вознесли озеро до самого неба, спасши тем самым его от вишапа, который не мог подняться так высоко. Оставшись без воды, он растрескался, лопнул и распался на куски, которые разлетелись по сторонам. Сев лич в переводе с армянского означает «черное озеро».

1924. Севан – озеро в Армении. До недавнего времени гидроним Севан объясняли из современного армянского сев – «черный» и ванк – «монастырь», по цвету стен монастыря, построенного на берегу озера из вулканического туфа, что оказалось народной этимологией. Расшифровка клинописи на камне, найденном на берегу озера, которая датируется 9 – 6 вв. до н.э. позволила установить происхождение Севан из урартского суниа – «озеро». Тюркское название озера Гокча от Геокчай – «голубая вода». О происхождении названия гидронима повествуют интересные легенды. В прежние времена на месте озера Севан была суша с лесистыми холмами и цветущими зелеными полями. Невдалеке от села, под холмом, из родника обильно текла вода. Для того, чтобы наполнить сосуды водой, крестьяне поднимали огромную крышку, преграждающую путь роднику, и затем осторожно ставили ее на место. Однажды вечером одна из невесток села, набрав воды, ушла домой, забыв положить крышку на место. Разливаясь по сторонам, вода стала затоплять дома. Покидая их, жители говорили: «Пусть окаменеет тот, кто оставил родник открытым». Забывчивая невестка тут же превратилась в камень, а вода, непрерывно разливаясь вокруг, образовала озеро Севан, на поверхности которого едва виднеется окаменевшая голова невестки – Арснакар («камень невестки»). Согласно другому преданию, ванские армяне, вынужденные покинуть свои края, переселились на берега озера Севан, напоминавшие им родину. Но холодный и суровый высокогорный климат не понравился им. Вспоминая мягкий и теплый воздух озера Ван, они с горечью восклицали: «Черный Ван достался нам, черный Ван!». С тех пор озеро стало называться Севан.

1925. Северная Осетия – республика в составе Российской Федерации. Название Осетия усвоено русским языком не ранее 16-го века. В русских летописях неоднократно упоминаются ясы – ираноязычные кавказские аланы, предки современных осетин; они же в монголо-тюркских источниках асы, а у грузин оси. Образованная от этого этнонима грузинская форма названия территории Осетия – (эти (ети) – «земля», «страна» (груз.) и была воспринята русскими. Сами осетины называют себя ирон, а свою страну Цагат Ир – «Северная Осетия» или просто Иристон – «страна иров», «Осетия». Определение северная в составе названия указывает на положение республики относительно Главного Кавказского хребта и противопоставляет ее Южной Осетии. В 1994 году принято дополнительное историческое название Алания (от этнонима аланы, предков современных осетин).

1926. Сегзайан – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе селения Нижний Гоби, южнее горы Лабода. Ороним переводится с осетинского, как «место охоты на серн».

1927. Седлачкин – хутор под таким названием находился в долине р.Пшенахо с 1866-го года (Туапсинский район, басс. р.Туапсе). Основали хутор чехи-колонисты из Австро-Венгрии. Хутор назван по имени чеха-первопоселенца Ф.Седлачека. В 1872 году хутор Седлачкин входил в группу селений, официально именуемую Чешские Георгиевские хутора. В 1902 году Георгиевские хутора , в том числе и х.Седлачкин, были сселены в село Анастасиевское.

1928. Сейдишен – село в Анкеранском районе Нагорного Карабаха. Говорят, что в прежние времена единственная школа Карабаха находилась в этом селе. Поэтому оно называлось Сейдишен – «село учителя» (армян.).

1929. Секуа – река в Туапсинском районе Краснодарского края; берет начало на южных склонах г.Пляхо (618м), впадает в Черное море в районе базы отдыха «Восток». Не исключено, что в основе перевода гидронима лежит абазинская родовая фамилия; но возможна и адыгская этимология, где си (се) – «мой»; куай – «долина», - «моя долина» (адыг.).

1930. Селлы – горный перевал в Кабардино-Балкарии; разделяет ледники Безенги и Крумкол. Высота -4250 метров. Перевал Селлы – один из сложнейших на Центральном Кавказе, склоны его лавиноопасны, особенно в периоды межсезонья. В основе названия перевала, возможно, лежит имя языческой богини Сиелы.

1931. Семашхо – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; расположена в системе Главного Водораздела, в междуречье Пшиша и Пшенахо. Высота – 1035 метров. Такое же название имеет и популярный среди туристов горный перевал, расположенный юго-восточнее, а также – горный хребет в междуречье Пшиша и Гунайки – Каратянский Семашхо. Некоторые исследователи связывают название с фамилией соратника В.И.Ленина, первым наркомом здравоохранения Семашко. Это неверно. Этимология названия оронима чисто адыгская, где сам – «куча»; шхо – аффикс увеличительности, т.е. – «большая гора», «большая куча», «куча гор» (адыг.).

1932. Семашхо — горная вершина Главного Кавказского хребта (высота 1035 м), расположена между перевалами Гойтхским и Семашхо. Само название горы Семашхо не следует, путать с фамилией Семашко, т. к. название горы происходит от адыгейского, по топонимическому словарю Меретукова К. X. (1990 г.) правильнее Семашху. Означает «большая куча», т. е. «большая гора», что в целом соответствует действительности.

1933. Семегукопс – небольшой ручей в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Псебе (басс. р.Нечепсухо). Гидроним переводится с адыгейского, как «левый приток», где сэмэгу – «левый»; къопс – «приток».

1934. Семеновбаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Теберды и Аксаута. Высота – 3608 метров. Названа в 1904 году русскими альпинистами по имени известного ученого-географа П.П.Семенова (Тянь-Шанского).

1935. Семи – горный перевал на границе Сванетии и Кабардино-Балкарии (Нашкодра); соединяет ледник Китлод с ледником Цанер. Высота – 3850 метров. Ороним переводится со сванского, как «третий», «тройной». Назван так потому, что для прохождения из ущелья Чегема в ущелье Безенги необходимо пройти подряд три перевала: Китлод, Семи, Верхний Цанер. На этом пути перевал Семи является средним. Существует и другое объяснение: назван перевал так потому, что в 1929 году его прошла группа из семи советских альпинистов.

1936. Семиглавая – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; другое название оронима – Лысая. Массив этой вершины состоит из нескольких вершин, что и легло в основу современного названия; находится он в системе Главного Водораздела, в верховьях рек Большой Пшиш и Малый Наужи. Высота – 1425 метров. Адагейское название оронима – Хашхуане иплап (Хьашхъуанэ иплъап1). Хашхуан – имя собственное (фамилия); плъэн – «смотреть»; пэ (п1э) – «место». Дословно: «обзорное место Хашхуана» (адыг.).

1937. Сен маашка – возвышенность в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположена на южной окраине селения Зандак. Ороним переводится с вайнахского, как «к оленьим рогам». Возможно, охотники и молящиеся сюда приносили жертвенные рога священного оленя.

1938. Сен-дук – горный хребет в Ингушетии; расположен в левобережье р.Асса, северо-западнее селения Мужичи. Так назван потому, что здесь в давние времена водилось много благородных оленей, - «олений хребет» (вайнах.).

1939. Серай патль – небольшая горная речка в Краснодарском крае; впадает в р.Шахе у бывшего хутора Бабукаул. Гидроним переводится, как «место встречи у сарая (крепости)», где сарай – «крепость», «дворец», «сарай» (тюрк.); п1алъэ – «срок», «время» (адыг.).

1940. Сергей Поле – поселок в Краснодарском крае; расположен в долине р.Мамайки, в 5 км от г.Сочи. Свое имя поселок получил по имени первого землевладельца, француза, капитан-лейтенанта Сергея Поль.

1941. Сергокала – районный центр в республике Дагестан; находится в горной части республики, в 30-ти км к юго-востоку от города Избербаша. В основе первой части топонима лежит имя видного советского партийного деятеля Орджоникидзе; кала – «город», «крепость», - «город Серго» (тюрк.).

1942. Сержень-Юрт – селение в Шалинском районе Чечни; находится в левобережье р.Хулхулау, в 12-ти км к юго-востоку от районного центра. По утверждению местных жителей, основано в 1824 году переселенцами из Шали. Переводится с вайнахского, как «светлый аул». Вершина Эртен-Корт (1162 м), расположенная на границе Введенского и Шалинского районов, по-другому называется Сиржа-корта – «светлая вершина» (вайнах.).

1943. Серноводск – поселок в Сунженском районе Чечни; находится на левом берегу р.Сунжи, в 6-ти км к северу от станицы Орджоникидзевской, у южного подножья Сунженского хребта. Название поселку дали серные источники, имеющие большое бальнеологическое значение, и на базе которых заложен курорт «Серноводск». Раньше поселок назывался станицей Михайловской (по названию здешней церкви, заложенной в 1846 году в честь христианского праздника Архангела Михаила, на который съезжались все верующие христиане со всех окрестных казачьих станиц). Основана на месте бывшего чеченского аула Эна-хишка, заложенного дишнийцами.

1944. Серомашина – гора в Геленджикском районе Краснодарского края; находится в междуречье Вулана и Облего, севернее пос.Архипо-Осиповки. Высота – 106,8 метров. Этимология названия оронима восходит к фамилии Серомаха.

1945. Серса барз – курган на северной окраине села Урус-Мартан, у дороги Урус-Мартан – Грозный. Серса встречается в антропонимике как редкое собственное имя. Этимология его восходит к вайнахским «плакса», «обильные слезы», «осадки». Когда идет мелкий дождь, чеченцы говорят: «дог1а серса» - «дождь идет».(вайнах.).

1946. Серчихи – горная вершина в Итум-Калинском районе Чечни; находится в междуречье Хуландойэхк и Данейламхи (правые притоки р.Шароаргун). Высота – 3150 метров. На северных склонах вершины находятся руины аула Серчихи. Топоним переводится с вайнахского, как «воловья река».

1947. Сет куладж – урочище в Адыгее; находится в окрестностях аула Егерухай. В основе перевода топонима лежит адыгское Сет къуладж – «балка Сетовых».

1948. Сеютыкорт – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположена в верховьях р.Осухи, восточнее развалин аула Орзумие-кхелли. Высота – 2101 метра. В основе названия оронима лежит имя языческого бога Сиелы; на вершине проводились праздники и обряды, посвященные этому божеству; корта – «вершина», - «гора Сиелы» (вайнах.).

1949. Сибиста – река в Абхазии, правый приток р.Чхалты (басс. р.Кодор), берет начало на восточных склонах г.Шхапидзга. В основе перевода, возможно, лежит абхазское сыпста – «снеговое ущелье» (а-сы – «снег»). Однако, у абхазов гидроним произносится, как Мсыбыста, что близко к названию сванского племени мисимиан, обитавшего в верховьях Кодора.

1950. Сивераут – горный перевал в районе г.Казбек; разделяет долины рек Бугультадон и Закка. Высота – 3540 метров. В основе перевода оронима лежит осетинское сивырау – «котловина» (по верховьям р.Сивераут). Между верховьями рек Дзамараш и Сивераут находится перевал Сивераут Ледовый. Высота – 3640 метров.

1951. Силтанукская – возвышенность в Северной Осетии; находится между Змейскими горами и Лесистым хребтом. Названа так по имени кабардинского князя Султанука Идаровича, чьими владениями были эти места раньше.

1952. Симсир – хутор в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится в 7 км к югу от селения Зандак. Этимология названия затемнена и нуждается в дальнейшем исследовании.

1953. Сингили – небольшая речка и лиман в Краснодарском крае; расположены в междуречье Кирпили и Бейсуга. Начинается речка у северо-восточной окраины станицы Новоджерелиевской, на абсолютных высотах не более 15 метров. Протяженность речки не более 65 км, впадпет она в лиман Сингили, который является продолжением речки. Лиман соединен через систему плавней с Ахтарским лиманом, непосредственно соединяющимся с Азовским морем. Название гидронима, по-видимому, произошло от слова сингили – название рыбы из рода голавлей. Такое же название имеет еще один водоток; это рукав р.Бейсуг в его устьевой зоне (район Бейсугского лимана). Он ответвляется от основного русла и через 11 км вновь соединяется с Бейсугом. Речка Сингили протекает через Брюховецкий и Приморско-Ахтарский районы Краснодарского края.

1954. Синдзикау – селение в Северной Осетии; расположено в долине р.Урсдон, выше поселка Дигора. В основе названия топонима лежат осетинские: сындз – «колючка» и кау – «селение», - «селение среди колючек» (осет.).

1955. Синдзисар – развалины селения в Северной Осетии; находятся в ущелье р.Гуркумта. Топоним переводится с осетинского, как «выше колючки».

1956. Синкога – урочище в Карачаево-Черкессии; находится юго-восточнее аула Инджигчикун, на правом берегу р.Малый Зеленчук. Топоним переводится с абазинского, как «тупой (обрубленный) памятник», где син – «памятник», «надмогильный камень»; къвагва – «тупой», «тупоносый» (абаз.).

1957. Сипсиль – небольшая речка в Краснодарском крае; берет начало на северных склонах хребта Котх; является левым притоком р.Апчас (басс. р.Кубани). Более раннее название речки – Сипси. В данном случае возможен адыгский вариант перевода гидронима, где си – «мой», «моя»; пс(ы) – «вода», «река», - «моя река» (адыг.).

1958. Сиргой – гора в окрестностях города Новороссийска (Краснодарский край). Ороним представляет собой притяжательное образование, - «гора Сиргоя» (адыг.).

1959. Сирт – урочище в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится на западной окраине селения Зандак. На местном вайнахском говоре топоним означает – «гребень».

1960. Сирх – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в верховьях р.Малки. Высота – 3098 метров. Ороним переводится, как «красный» (осет.), т.е. – «красная гора», где в основе названия лежит осетинское сурх – «красный».

1961. Сирхизар-Хох – горная вершина в южном ответвлении Казбекского отрога Главного Водораздела, в верховьях р.Терека. Высота – 3670 метров. Перевод оронима с осетинского означает «большая красная вершина», где сурх (сирх) – «красный»; зур (зыр) – «большой», «великий»; хох – «вершина» (осет.). Согласно другой версии, зар – «вечер», - «красная вечерняя вершина».

1962. Скаридон – река в Северной Осетии; протекает через село Лезгор. В основе перевода этого гидронима лежит древнеиранское скарын – «охотиться», - «река, где охотятся».

1963. Скасан – развалины селения в Северной Осетии; находятся в боковом ущелье Гукумты. Топоним переводится с осетинского, как «то место, откуда можно посмотреть снизу вверх».

1964. Скатыком-Хох – горный массив в Северной Осетии; расположен в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Сонгутидона и Скатыкомдона. Высота – 4450 метров. Переводится с осетинского, как «вершина над ущельем, где есть хлевы», где скаты – «хлевы для скота»; ком (гом) – «ущелье»; хох – «вершина» (осет.).



2015-11-23 677 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 24 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 24 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (677)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.018 сек.)