Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ВАМПИРОЛОГИЯ ОГЮСТЕНА КАЛЬМЕ



2015-11-27 873 Обсуждений (0)
ВАМПИРОЛОГИЯ ОГЮСТЕНА КАЛЬМЕ 0.00 из 5.00 0 оценок




 

 


В каталоге библиотеки Пушкина, составленном Б. Л. Модзалевским,


книга Огюстена Кальме «Traité sur les apparitions des esprits, et sur les vam-


pires, ou les revenans de Hongrie, de Moravie, &c.» (как она называлась в


третьем издании 1751 г.) значится под номером 701 1 . Сочинение Кальме,


очевидно, заинтересовало Пушкина как эрудированный корпус сведений


и мнений о явлениях ангелов, демонов и духов, содержащихся в Библии, у


античных авторов, отцов церкви, а также в хрониках Средневековья и но-


вого времени (т. е., среди прочего, как предмет салонных «страшных рас-


сказов» и «разговоров о необычайном») 2 . Можно ли представить себе те-


му более занимательную для table-talk, чем ожившие мертвецы, вампиры


и вурдалаки?


На фоне романтического вампиризма конца XVIII-начала XIX в., Каль-


ме предстал перед Пушкиным и его современниками как автор, прежде


всего, своеобразной вампирической антологии. В конце 1820-х гг. славу


Кальме упрочил только что изданный русский перевод нашумевшего «Вам-


пира» Джона Вильяма Полидори; в дополнении к повести вампирологу


было отведено почетное место: «Кальмет, в своем пространном сочине-


нии об этом предмете <вампиризме>, рассказывая множество различных


анекдотов и преданий к оному относящихся, ученым рассуждением до-


казывает, что это суеверие было известно и древним» 3 . В написанной на


французском в конце 1830-х или начале 1840-х гг. повести «Семья вурда-


лака» вспоминал о Кальме и А. К. Толстой:

 


Здесь надо будет вам сказать, милостивые государыни, что вурда-


лаки, как называются у славянских народов вампиры, не что иное в


представлении местных жителей, как мертвецы, вышедшие из мо-


гил, чтобы сосать кровь живых людей. У них вообще те же повадки,


что у всех прочих вампиров, но есть и особенность, делающая их еще


более опасными. Вурдалаки, милостивые государыни, сосут предпо-


чтительно кровь у самых близких своих родственников и лучших


своих друзей, а те, когда умрут, тоже становятся вампирами, так что


со слов очевидцев даже говорят, будто в Боснии и Герцеговине насе-


ление целых деревень превращалось в вурдалаков. В любопытном


труде о привидениях аббат Огюстен Кальме приводит тому ужасаю-


щие примеры. Императоры германские не раз назначали комиссии


для расследования случаев вампиризма. Производились допросы,

 



Мозалевский Б. Л. Каталог библиотеки <А. С. Пушкина> // Пушкин и его современни-


ки: Материалы и исследования. CПб., 1910. С. 183-184.



См. Лотман Ю. М. «Задумчивый Вампир» и «Влюбленный бес» // Лотман Ю. М. Пуш-


кин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960—1990; «Евгений Онегин»: Коммента-


рий. СПБ., 1995. С. 346-348.



Вампир: Повесть, рассказанная лордом Байроном. С прил. отрывка из одного недокон-


чанного сочинения Байрона: С англ. П. К. М., 1828. С. 81. Небольшой свод поверий и


известий о вампирах, означенный в русском пер. П. В. Киреевского как «Примечание», на


самом деле являлся сокращенным переводом редакторского предисловия к первой (жур-


нальной) публикации повести Полидори: The Vampyre: A Tale, by Lord Byron // The New


Monthly Magazine and Universal Register, 1819. Vol. 11. С. 195-196.

 


297


 


извлекались из могил трупы, налитые кровью, и их сжигали на пло-


щадях, но сперва пронзали им сердце. Судебные чиновники, при-


сутствовавшие при этих казнях, уверяют, что сами слышали, как вы-


ли трупы в тот миг, когда палач вбивал им в грудь осиновый кол. Они


дали об этом показания по всей форме и скрепили их присягой и


подписью4 .

 


Кем же был загадочный аббат-вампиролог, самое имя которого русские


авторы писали по-разному: Августин Кальмет или Калмет, Огюстен Каль-


ме, Кальмэ? 5


Дом Антуан Огюстен Кальме (Antoine Augustin Calmet) родился 26 фев-


раля 1672 г. в Мений-ла-Орнь (Ménil-la-Horgne) в Лотарингии. Воспитан-


ник иезуитов и бенедиктинцев, он присоединился к бенедиктинскому ор-


дену и принял постриг в октябре 1689 г. После посвящения в сан (1696) Каль-


ме преподавал философию и теологию в аббатствах Туля и Мюнстера в Эль-


засе, а в 1704 году был назначен заместителем настоятеля и професcо-


ром экзегетики мюнстерского монастыря.


Здесь Кальме завершил первый из своих основных трудов, «Буквальный


комментарий к книгам Ветхого и Нового Завета»; первый том этого капи-


тального сочинения (23 тома ин-кварто) вышел в свет в Париже в 1707 г.,


последний – в 1716 г. В 1720 г. была завершена публикация второго из-


дания книги, а в 1724-1726 гг. вышло третье, расширенное издание (девять


томов фолио). Главным достоинством труда Кальме долгое время считалась


если не смелость, то ученость и здравый смысл автора, который придержи-


вался буквальных, в противовес распространенным ранее аллегорическим


и моралистическим, толкований и к тому же писал на общедоступном фран-


цузском языке.


Более 100 рассуждений или «диссертаций» по отдельным предметам,


вошедшие в комментарий, были дополнены Кальме и собраны в трехтом-


ник «Диссертации, могущие служить пролегоменами к Священному Пи-


санию» (1720), еще при жизни автора переведенный на английский, ла-


тинский, голландский, немецкий и итальянский языки. Широко переводи-


лись и библейские комментарии Кальме, и такие труды, как «История


Ветхого и Нового Завета и иудеев» (1718) и «Исторический, критический,


хронологический, географический и буквальный словарь Библии» (1720, до-


полненное издание 1730).


В числе прочих книг Кальме можно отметить «Священную и мирскую


универсальную историю с начала мира до наших дней» (1735-1747), «Цер-

 



О вампирической тематике у А. К. Толстого и в русской литературе 1820-х-1840-х гг. в


целом см.: Измайлов Н.В. Тема «вампиризма» в литературе первых десятилетий XIX в. //


Сравнительное изучение литератур: Сборник статей к 80-летию академика М.П. Алексеева.


Л, 1976. С. 510-519; Вацуро В. Ненастное лето в Женеве, или история одной мистифи-


кации // Бездна: «Я» на границе абсурда и страха. СПб., 1992. С. 36-48; Вацуро В. Э. Эпи-


зод из истории русского байронизма («Вампир») // Вацуро В. Э. Готический роман в Рос-


сии. М., 2002. С. 497-517; Кошелев В. А. «Под Ижоры» // Славянские чтения III. Даугав-


пилс-Резекне, 2003. С. 23-33; Одесский М. П. Вампирическая топика в ранней прозе А. К.


Толстого // Одесский М. П. Четвертое измерение литературы: Статьи о поэтике. М., 2011.


С. 275-316 и др.



К примеру, в русском переводе книги Кальме, о котором речь ниже, встречается и Кал-


мет, и Кальмет.

 



 


ковную и гражданскую историю Лотарингии» (1728) и ряд работ, посвя-


щенных истории бенедиктинских монастырей.


В 1715 г. благочестивый и трудолюбивый монах был назначен приором


Леи-Сен-Кристофа, в 1718 – настоятелем аббатства св. Леопольда в Нанси,


а в 1728 г. – аббатом Сеньонского аббатства (Senones) в Лотарингии. В


Сеньоне Кальме продолжал заниматься экзегетикой и историческими


исследованиями, вел обширную переписку с учеными мужами Европы;


переписывался он также с французскими королями, австрийской императ-


рицей Марией Терезией и папой Бенедиктом XIV. Последний намеревался

 

 


Огюстен Кальме.


Гравюра из кн. «Достоверное известие о нынешнем состоянии,


изменении и развитии наук» (Лейпциг, 1742)

 

 


возвести Кальме в епископский сан, но аббат отказался, считая себя не-


достойным такой чести – Кальме предпочитал заниматься делами аббат-


ства (которое при нем было почти полностью перестроено) и устройством


собранной им громадной библиотеки. Скончался Дом Кальме 25 октября


1757 года. В 1873 г. останки Кальме, оскверненные санкюлотами во время


Французской революции, были перезахоронены в новой приходской церк-

 

 


299


 


ви Сеньона. Его именем названы улицы в Нанси и Меце и площади в Се-


ньоне и Коммерси6 .


При жизни и после смерти Кальме пользовался завидной репутацией и


считался, особенно во Франции и Англии, одним из величайших католичес-


ких исследователей Библии. Так, знаменитый экзегет-методист Адам Кларк


(1760/62-1832) считал его труд «без всяких исключений, лучшим из опубли-


кованных католиками или протестантами комментариев к Священному


Писанию» 7 . Такого же мнения придерживался и Д. Дарлинг, отмечавший


«поразительную эрудицию, здравый смысл, основательность суждений и


глубокое благочестие» Кальме8 . К концу XIX в., однако, слава Кальме на-


чала угасать – теперь в нем видели лишь католического традиционалиста


и фидеиста9 .


Но имя Кальме не было забыто – его буквально обессмертила вышед-


шая в Париже в 1746 г. книга «Dissertations sur les Apparitions des Anges,


des Démons & des Esprits, et sur les Revenans et Vampires de Hongrie, de Bo-


heme, de Moravie & de Silesie» («Рассуждения о явлениях ангелов, демонов


и духов, а также о привидениях и вампирах в Венгрии, Богемии, Моравии и


Силезии»). Эта сравнительно небольшая – в масштабах Кальме – книга


стала наиболее известным в Европе XVIII-XIX вв. вампирологическим трак-


татом. Появление ее вызвало скандал и шквал нападок со стороны просве-


тителей и энциклопедистов. В «Энциклопедии» Дидро на Кальме обру-


шился Луи де Жокур: «Отец Кальме написал абсурдную книгу о данном


предмете; никто не ожидал, что он способен на такое, и это лишь показы-


вает, насколько разум человеческий предрасположен к суевериям» 10 .


Не пощадил Кальме и Вольтер, который переписывался с ученым абба-


том и в июне 1754 г. провел три недели в гостях у Кальме в Сеньоне. В


статью «Воскресение» из «Философского словаря» Вольтер включил сле-


дующий выпад: «Мудрый философ Дом Кальме находит убедительное до-


казательство в вампирах. Он видел, как вампиры выходили с кладбищ,


чтобы напиться кровью спящих людей; понятно, что они не могли высасы-

 



Подробнее о деятельности Дома Кальме и его интеллектуальном наследии см. материа-


лы симпозиума 2007 г., отметившего 250-летие со дня смерти Кальме: Martin Philippe, Hen-


ryot Fabienne (dir.). Dom Augustin Calmet : Un itinéraire intellectuel. Paris, 2008, а также Gé-


rard Aurélie. Dom Augustin Calmet et l'abbaye de Senones : Un milieu littéraire. Langres, 2012.



Custom of Chaining Bibles // New Zealand Tablet. 1900. Vol. XXVIII, Issue 44. 1 November. С. 27.

Darling James. Cyclopaedia Bibliographica: A Library Manual of Theological and General Li-


terature and Guide to Books for Authors, Preachers, Students and Literary Men… Subjects: Holy


Scriptures. London, 1859. Cт. 128.



См. Childs Brevard S. The Struggle to Understand Isaiah as Christian Scripture. Cambridge,


2004. C. 255. Современный «Словарь библейской интерпретации» утверждает, что коммен-


тарии Кальме «не предлагали ничего нового, а возникающие вопросы рассматривались с


фидеистической точки зрения, хотя временами предлагались рационалистические интер-


претации» (Hayes John H., ed. Dictionary of Biblical Interpretation. Nashville, 1999. Vol. I. С.


158).



Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. Paris, 1765. T.


XVI. C. 828. Об отзывах на книгу Кальме см. Dimić Milan V. Vampiromania in the Eigh-


teenth Century: The Other Side of Enlightenment // Man and Nature / L'homme et la nature. 1984.


Vol. 3. C. 6-7; Introvigne Massimo. Antoine Faivre: Father of Contemporary Vampire Studies //


Esotérisme, gnoses & imaginaire symbolique: Mélanges offerts à Antoine Faivre. Leuven-[Pa-


ris], 2001. C. 605-606.

 



 

 


вать кровь у живых, если сами все еще были мертвы; следовательно, они


воскресли, что не допускает возражений».

 


Титульный лист книги Кальме «Рассуждения о явлениях ангелов,


демонов и духов…» (1746)

 


В заметке «Вампир» (Questions sur l'Encyclopédie, 1772), посмертно вклю-


ченной в «Философский словарь», Вольтер вновь обратился к сочинению


Кальме:

 


Как! В нашем восемнадцатом столетии существуют вампиры? <…> В


царствование д’Аламбера, Дидро, Сен-Ламбера и Дюкло мы верим в


вампиров, и почтенный отец Дом Кальме, бенедиктинский священ-


ник конгрегации Сен-Ван и Сен-Хидульф, настоятель Сеньона – аб-


батства с сотней тысяч ливров годового дохода, расположенного ря-


дом с двумя другими аббатствами со сравнимыми доходами, печатает


и перепечатывает историю вампиров, с одобрения Сорбонны, подписан-


ного Марсильи? <…> Кальме стал историком вампиров и обошелся с


ними так, как ранее с Ветхим и Новым Заветами, честно изложив


все, что было сказано до него. <…> Настоящие вампиры – это мона-


хи, которые пируют за счет и королей, и народа» 11 .

 



В 1757 г., впрочем, Вольтер послал племяннику и преемнику Кальме, Дому Фожере, по-


священное Кальме четверостишие-эпитафию: ««Des oracles sacrés que Dieu daigna nous


rendre / Son travail assidu perça l’obscurité. / Il fit plus, il les crut avec simplicité, / Et fut, par ses


vertus, digne de les entendre» («Усердно трудясь, он проник в темный смысл / Священных


откровений, что Господь нам даровал / И большее свершил: он простодушно им поверил /


И, осененный добродетелями, был удостоин чести им внимать»; в письме Вольтер заме-


тил: «Мне кажется, здесь содержится справедливая оценка познаний, веры, скромности и


мужества покойного дома Кальме, пусть я никогда и не смогу должным образом воздать

 


301

 


 


Книга обеспокоила даже друзей и коллег Кальме. «Должен откровенно


предупредить вас, что это сочинение многим не понравится и, боюсь, про-


делает некоторую брешь в вашей заслуженно высокой репутации как уче-


ного. И действительно, как можно убедить людей в том, что все старые


сказки, которые так поражали нас в детстве, являются правдой?» – писал


Кальме ученый бенедиктинец Дом Ильдефонс Кателино (Cathelinot) 12 .


Ученые возражения, однако, лишь подогревали интерес к книге Каль-


ме. Его «Рассуждения», истинный «бестселлер» вампирологической лите-


ратуры, за пять лет выдержали три издания (в 1749 г. в Швейцарии выш-


ло второе издание, а в 1751 г. было издано третье, дополненное, под наз-


ванием «Трактат о явлениях духов и о вампирах, или привидениях в Венг-


рии, Моравии и т.д.»). Уже в 1750-х гг. появились немецкие, английские и


итальянские переводы.


Мало того: исследование Кальме стало богатейшим кладезем сюжетов и


вдохновения для авторов вампирической литературы. Кальме мы обязаны,


видимо, возникновением «Леноры» Г. Бюргера (1773) и «Коринфской невес-


ты» Гете (1797), этой «вехи на пути к романтическим вариациям темы в


произведениях Саути, Кольриджа, Лэмба, Мура, Полидори, Шелли, Китса,


По, Тика, Брентано, Гофмана, Нодье, Мериме, Дюма, Бодлера, Потоцкого,


Мицкевича, Гоголя, Алексея Толстого и других» 13 .


Переиздавался трактат и в XIX в.; отметим английский перевод из-


дания 1751 г., вышедший под заглавием «Мир призраков: История и фи-


лософия духов, привидений и т.д.» (1850). Наконец, очередь дошла и до


России – в 1866 г. книга Кальме была опубликована в Москве в переводе с


немецкого, «дополненном и исправленном» переводчиком и названном


«О явлениях духов». Анонимный переводчик не только подверг книгу зна-


чительным сокращениям, но и произвольно изменил порядок глав и ряда


отрывков и сделал множество собственных вставок – вплоть до инвектив в


адрес иезуитов и почему-то Ямвлиха и детских воспоминаний о пребыва-


нии в училище. В основном, однако, его вклад ограничился рационалисти-


ческими и зачастую крайне наивными объяснениями и теориями. Сведе-


ния, почерпнутые в нескольких научных трудах, излагались к месту и не к


месту, дурным русским языком, с чрезвычайной въедливостью и школяр-


ским занудством; при этом, некоторые описанные Кальме явления толко-


вались, в духе эпохи, как проявления животного магнетизма и виталисти-


ческой «силы од» Карла фон Рейхенбаха14 .

 


честь его памяти, которая останется для меня бесконечно дорога» (Lettre a Dom Faugères


// Poésies diverses de Voltaire. Paris, 1833. Т. III. С. 163).



Banderier Gilles. (Ir) rationalité des vampires ? À propos du Traité sur les apparitions … de


dom Augustin Calmet // Acta Iassyensia Comparationis. 2008. № 6. C. 35-36. Бандерье, подго-


товивший к печати новое издание (Grenoble, 2008) труда Кателино «Размышления или об-


щие и частные замечания по поводу двух диссертаций дом Кальме, аббата Сеньона, каса-


тельно явлений духов» (1749), находит в этой книге намеки на «распространившиеся сре-


ди самих бенедиктинцев и многих читателей слухи о психическом состоянии Дома


Кальме» (ibid., c. 36).



Dimić, Vampiromania, с. 14.

По мнению виднейшего немецкого ученого и естествоиспытателя Карла Людвига фон


Рейхенбаха (1788-1869), «сила од», родственная электричеству и магнетизму, пронизыва-


ла все мироздание подобно некоему витальному принципу, однако уловить «одические»

 



 


Издание носило явно коммерческий характер: отнюдь не случайно горе-


переводчик обильно и сочувственно цитировал М. С. Хотинского, автора,


занимавшегося разоблачением «оккультных» феноменов от магии до мес-


меризма и одновременно спекулировавшего на модных эзотерических те-


мах15 . Заметим попутно, что в том же году и в той же типографии П. Бахме-


тева вышла и книга О. Дебэ «Тайны сна и магнетизма, или толкование яв-


лений царства незримого мира, пророческих снов, видений духов, обманов


чувств, чернокнижия, колдовства, магии…»

 

 


Титульный лист русского издания Кальме (1866)

 


Книги Хотинского, Дебэ и Кальме изданы были в годы, когда в России


активно распространялось спиритическое учение А. Кардека, возникали


спиритические кружки, являлись медиумы, проводились сеансы, а в жур-


налах шли дебаты о спиритизме16 (не прошло и десяти лет, как по инициа-

 


эманации могли лишь наделенные особой чувствительностью индивидуумы; свои воззре-


зрения и опыты с подобными медиумами Рейхенбах изложил в ряде работ 1850-1867 гг.



Хотинский, печатавшийся в «Сыне отечества», выпустил книги «Рассказы о темных


предметах, о волшебстве, натуральной магии, обманах чувств, суевериях, фокусничест-


ве, колдунах, ведьмах и т.п.» (1861) и «Чародейство и таинственные явления в новейшее


время» (1866); он умер в 1866 г., не успев составить задуманную им «Историю.чародейст-


ва и тайных наук».



Подробнее о спиритическом «фоне» эпохи см. Виницкий И. Русские духи: Спиритуа-


листический сюжет романа Н. С. Лескова «На ножах» в идеологическом контексте 1860-х


годов // Новое литературное обозрение. 2007. № 87; Панченко А. А. Спиритизм и русская


литература: Из истории социальной терапии // Труды Отделения историко-филологичес-

 


303

 


 


тиве Д. И. Менделева была сформирована Комиссия для рассмотрения ме-


диумических явлений17 ).


Издательская задача, таким образом, сводилась к удовлетворению об-


щественного спроса на «сеанс черной магии» с одновременным ее «разо-


блачением». В предисловии на сей счет была сделана специальная оговор-


ка:

 


Теперь явилось много приверженцев так называемого спиритиз-


ма или учения о сношениях с душами умерших и об откровениях,


какие они сообщают. Сочинение Калмета представит немало рас-


сказов, сходных с рассказами спиритов. Мыслящий человек увидит,


что шарлатанство умело и прежде пользоваться доверием неопыт-


ных людей для своих целей. Спириты нередко приводят в подтверж-


дение своего учения средневековые рассказы о явлениях духов, не-


смотря на то, что выдают свое учение, как новость, как наставшее


только в последнее годы откровение тайн загробного мира. Чита-


тель увидит, что если истина бытия духов древняя, то и заблужде-


ния, которые примешиваются к этой истине, не новость спиритов,


но повторение старых заблуждений.

 


Как показало будущее, замысел удалось осуществить лишь частично, в


плане «сеанса черной магии». По художественному свидетельству Н. С.


Лескова («На ножах»), книга Кальме, невзирая на все переводческие ма-


нипуляции, стала любимым чтением адептов спиритизма18 . В 1877 г. сочи-


нение Кальме вышло в Москве вторым изданием, а впоследствии, как и в


Европе, служила источником сведений о всевозможных потусторонних яв-


лениях: так, к Кальме нередко обращался в своей сенсационной «Истории


сношений человека с дьяволом» (1904) М. А. Орлов.


Русский переводчик, однако, приложил много стараний и в аспекте «ра-


зоблачения»: искажена была не только буква, но и дух трактата Кальме.


При чтении перевода возникает впечатление, что ученый аббат приводил


многочисленные истории о духах, привидениях и вампирах с единствен-

 

 


ких наук РАН. М., 2005; см. также Раздьяконов В. С. Творчество Н. П. Вагнера в религиоз-


ной культуре России последней трети XIX века: Диссертация на соискание ученой степе-


ни кандидата исторических наук. М., 2008 и приведенную в данной работе библиографию.



Материалы для суждения о спиритизме. Изд. Д. Менделеева. СПб., 1876. С. 3-5. На фо-


не дебатов о спиритизме книга Кальме была переиздана в Москве в 1877 г.



В романе русскую версию книги Кальме упоминает обратившийся в спиритическую


веру бывший нигилист Иосаф Висленев: «Нет, ей-Богу, я читал, и вот позвольте вспомнить,


или в книжке “О явлении духов”, или в сборнике Кроу, о котором когда-то здесь же говорил


Водопьянов. <…> Да, да, именно или там, или у Кроу, а впрочем, привидение с песьею


головой, которое показывалось в Фонтенеблоском лесу, ведь видели все, – спорил Висле-


нев. <…> – А вот, позвольте-с, я еще лучше вспомнил, – продолжал Висленев, – дело в том,


что однажды целый французский полк заснул на привале в развалинах, и чтоб это было


достоверно, то я знаю и имя полка; это именно был полк Латур-д’Овернский, да-с! Только


вдруг все солдаты, которых в полку, конечно, бывает довольно много, увидали, что по сте-


нам ходило одно окровавленное привидение, да-с, да-с, все! И этого мало, но все солдаты,


которых, опять упоминаю, в полку бывает довольно много, и офицеры почувствовали, что


это окровавленное привидение пожало им руки. Да-с, в одно и то же время всем, и все это


записано в летописях Латур-д’Овернского полка. По крайней мере, я так читал в известной


книге бенедиктинца аббата Августина Калмета». Эпиграф из Кальме также предпослан


очерку Лескова «Дух госпожи Жанлис».

 



 


ной целью – незамедлительно их опровергнуть. В действительности дело


обстояло совершенно иначе.

 

 


***

 

 


Вампирология лишь около полувека назад осознала себя академичес-


кой областью vampire studies, и дебаты о том, должна ли сфера исследо-


ваний включать вампироподобных созданий мирового фольклора и чудо-


вищ античного воображения, оживающих или анимированных Дьяволом


мертвецов некоторых средневековых хроник или так называемых «прото-


вампиров» и «ревенантов» от хрестоматийного пастуха из Блова и ведьмы


из Левина в Богемии19 до несчастного сапожника-самоубийцы из Бреслау


и силезского городского старейшины Иоганна Кунце (Кунтиуса) 20 , продол-


жаются по сей день. С точки зрения пуристов от вампирологии, современ-


ные европейские и в целом западные представления о вампирах возникли


лишь в самом конце XVII-начале XVIII в., когда приобрел широкое хож-


дение сам термин «вампир» и былые привидения и ревенанты были на-


делены характерными признаками, превратившись в кровососущих живых


мертвецов. Но и в этом случае сложно обойтись без греческих вруколаков


и немецких и кашубских нахцереров21 – ведь именно эти существа по-


родили первые исследования, которые традиционно принято относить к


сфере вампирологии. В частности, о вруколаках писал в сочинении De Grae-


corum hodie quorundam opinationibus («О некоторых мнениях современ-


ных греков», 1645) теолог и хранитель Ватиканской библиотеки Лев Алла-


тий (Леон Алаччи, 1586-1669); спустя некоторое время в Париже вышла


книга иезуита Франсуа Ришара, который подробно рассказывал о вруко-


лаках22 и заключал, что нечистый «оживляет и наполняет жизненной си-


лой эти мертвые тела». Но наибольшую известность приобрел цитируемый


Кальме скептический рассказ французского ученого-ботаника и путешест-


венника Жозефа Питтона де Турнефора (1656-1708), приведенный в его


посмертно изданном «Описании путешествия по Леванту» (1717).


Предания о нахцерерах, этих мертвецах, которые жевали в могилах по-


гребальные саваны и собственную плоть и высасывали из живущих жиз-


ненные соки, тем временем, проникали в популярные германские сборни-

 



Как показал Нильс Петерсен, известия о них восходят к «Кратко изложенной римской и


богемской хронике» (1360-1365) аббата-бенедиктинца Яна Неплаха (1322-ок. 1371), где


данные события отнесены, соответственно, к 1336 и 1344 годам.



Наиболее известные и красноречивые рассказы об этих ревенантах приводит кембридж-


ский неоплатоник Генри Мур (1614-1687); см. More Henry. An Antidote against Atheism,


or, an Appeal to the Naturall Faculties of the Minde of Man, wherther there be not a God. The


second Edition corrected and enlarged. London, 1655. C. 208-226. Случай сапожника из Брес-


лау отнесен им к 1591 г.



Nachzehrer, от нем. nach – «после» и zehren – «поглощать, питаться», т.е. буквально «по-


смертный пожиратель».



Richard, François. Relation de ce qui s'est passé de plus remarquable à Saint-Erini, isle de l'Ar-


chipel, depuis l'établissement des PP. de la Compagnie de Jésus en icelle… Paris, 1657. C. 208-


226. Этот отчет стал знаменит после того, как его полностью перевел Монтегю Саммерс:


Summers Montague. The Vampire in Europe. London, 1929 (reprint: New York, 1968). C. 229-


240.

 


305


 


ки, посвященные потусторонним явлениям, например Der höllische Pro-


teus… («Инфернальный Протей») 23 Эразма Францисция (Franciscus, 1627-


1694) и становились объектом ученых трактатов.

 

 


Гравюра из книги Э. Францисция «Инфернальный Протей»


(1690)

 

 


Еще в 1679 г. лейпцигский теолог Филипп Рор (Rohr) осчастливил про-


свещенную публику книгой Dissertatio historico-philosophica de masticatio-


ne mortuorum («Историко-философское рассуждение о жующих мертвецах»);


эту волнующую тему подхватил пастор Михаэль Ранфт, который выпустил


свой труд несколькими расширенными изданиями, начиная с De Masticatione

 



В 1690-1708 гг. эта книга выдержала три издания.

 

306

 


 


mortuorum in tumulis («О жующих мертвецах в могилах», Лейпциг, 1725)


и кончая немецким «Трактатом о жующих и чавкающих в гробах мертве-


цах, который раскрывает истинную природу сих венгерских вампиров и


кровососов» (Лейпциг, 1738), cодержавшим обсуждение вопроса о вампи-


ризме24 . К предшественникам Кальме можно отнести также Иоганна Хрис-


тофора Рохлиуса, автора Dissertatio de hominibus post mortem sanguisugis,


uulgo dictis Uampyrea («Рассуждение о людях, сосущих кровь после смерти,


что именуются Уампирами», Лейпциг, 1732), Иоганна Христиана Штока


с Dissertatio de cadaueribus sanguisugis («Рассуждение о кровососущих тру-


пах», Иена, 1732), Иоганна Цопфа, Джузеппе Даванцати и, конечно, Карла


Фердинанда фон Шерца, написавшего небольшой и чрезвычайно знамени-


тый среди вампирологов трактат о ревенантах под названием Magia post-


huma («Посмертная магия», Ольмюц, 1704). Из числа ранних французских и


важных для Кальме источников следует упомянуть две статьи, напечатан-


ные в Le Mercure Galant в мае 1693 и феврале 1694 гг. 25


Все эти исследования и «диссертации», однако, большей частью были на-


писаны уже после того, как Западную Европу охватила вампирская эпиде-


мия. Волна вампиромании, которую Ролан Вильнёв cравнивает с «психи-


ческими эпидемиями средневековья» 26 , имела свои причины, ареал зарож-


дения, временные рамки27 и «нулевых пациентов». Датой ее начала следует

 



Tractat von dem Kauen und Schmatzen der Todten in Gräbern, worin die wahre Beschaffen-


heit derer Hungarischen Vampyrs und Blut-Sauger gezeigt… Leipzig, 1734. Термин «вампир»


Ранфт использовал с 1728 г., но в основном рассматривал нахцереров. См. Introvigne, An-


toine Faivre, с. 598; Vermeir Kohen. Vampires as Creatures of the Imagination: Theories of Bo-


dy, Soul, and Imagination in Early Modern Vampire Tracts (1659–1755) // Diseases of the Ima-


gination and Imaginary Disease in the Early Modern Period. Turnhout, 2012 (PDF, c. 11-12).



Первая из них, о польских и российских упырях, как указывает Вермейр (Vermeir, op.


cit., c. 9-11), была написана Пьером де Нойе (Noyers), бывшим секретарем польского двора,


вторая («О стригах в России») – адвокатом Маринье (Marigner).



Вильнёв Ролан. Оборотни и вампиры. М., 1998. С. 102.

Конец вампирской эпидемии XVIII в. можно датировать 1755 г., когда императрица


Мария Терезия направила придворных медиков Иоганнеса Гастера и Кристиана Вабста рас-


следовать случай вампиризма в Гермерсдорфе. Здесь по решению городских властей бы-


ло эксгумировано тело Розины Полакин, скончавшейся в декабре 1754 г.; как уверяли жи-


тели города, она превратилась в вампира, выбиралась из могилы и нападала на них. Тело,


как выяснилось, ничуть не разложилось, в венах текла кровь; труп обезглавили и сожгли.


Незадолго до этого случая, в феврале 1753 г., в трансильванском городе Капник (Кавник),


богатом залежами золота и серебра, были эксгумированы тела Анны Тонер и Доротеи


Пихсин, которых заподозрили в вампиризме и обвинили в смерти пяти горняков (соглас-


но официальному сообщению, в теле одного из них обнаружили только напоминавшую


воду жидкость, крови же не было). После 129 дней в могиле тело Доротеи Пихсин почти


не разложилось; труп был сожжен палачом под городской виселицей, тогда как разло-


жившееся тело Анны Тонер было с почестями захоронено (см. Kreuter Peter Mario. The


Role of Women in the Southeastern European Vampire Belief // Women in the Otttoman Bal-


kans: Gender, Culture and History. London, 2007. C. 234). Ознакомившись с докладом следо-


вателей-медиков, главный придворный врач и ближайший советник Марии Терезии Ге-


рард ван Свитен (1700-1772) написал небольшое сочинение «Замечания о вампиризме»,


где заклеймил веру в вампиров как суеверие «варварских и невежественных» народов. По


совету медиков Мария Терезия выпустила особый рескрипт, запрещавший эксгумацию


трупов предполагаемых вампиров и издевательства над ними; церковным властям отныне


запрещалось расследовать случаи вампиризма, а вампиры объявлялись фантомами воображе-


ния. Оригинальный французский текст «Замечаний» ван Свитена не был издан, однако в

 


307


 


считать 12 сентября 1683 г., когда армии христианских держав под коман-


дованием Яна III Cобеского нанесли сокрушительное поражение осадив-


шим Вену турецким силам. В течение пяти лет Австрия захватила восточ-


ную Венгрию, Славонию, Банат и Белград, а после победы войск Евге-


ния Савойского над турками в битве при Зенте (1697) присоединила к


своим владениям Трансильванию и значительную часть Венгрии и Славо-


нии. По Пожаревацкому мирному договору 1718 г. к империи Габсбургов


отошли северная Сербия, Малая Валахия, северная Босния и другие тер-


ритории (владения в Сербии и Валахии Австрия была вынуждена возвра-


тить туркам после поражения в войне 1737–1739 гг.).


Таков и был ареал зарождения вампирской эпидемии: на отбитых у Ос-


манской империи землях просвещенная Европа непосредственно столк-


нулась с упирами, стригоями, мороями и вампирами. Причем – столкнулась


в лице своей бюрократии и науки: именно участие австрийских чинов-


ников и военных медиков в расследованиях случаев «нулевых пациен-


тов»: Петра Плогойовица (Петара Благоевича) в 1725 г. и Арнонда Паоле28


в конце 1731-начале 1732 гг., придало весомость экзотическим и пугаю-


щим известиям о вампирах29 . Повышенное бюрократическое внимание к


поверьям и суевериям темных крестьян диктовалось вполне рациональны-


ми соображениями: захваченные местности в Сербии служили буферной


зоной в рамках подчиненной венскому Гофркригсрату институции военной


границы (Militärgrenze) между Османской и Габсбургской империями. Пос-


леднюю они защищали не только от военных атак, но и от эпидемий раз-


личных болезней, терзавших время от времени турецкие земли, в том


числе чумы – так что австрийским военным хирургам приходилось тща-


тельно расследовать случаи необъяснимых смертей30 .


Выше мы назвали «нулевыми пациентами» вампирской эпидемии Пло-


гойовица и Паоле, однако многие считают первым «официальным» и наз-


ванным по имени европейским вампиром Юре или Джуре Грандо, истрий-


ского крестьянина из деревни Кринга, умершего в 1656 г. О посмертных

 


1756 г. вышел итальянский и в 1768 г. – немецкий перевод (фрагментарный русский


перевод см. в Вильнёв, Оборотни, с. 107-115). Отметим, что еще в 1749 г. папа Бенедикт


XIV объявил вампиров «ложными созданиями человеческой фантазии», а позднее в пос-


лании к архиепископу львовскому требовал «подавить это суеверие <…> у истоков коего


без труда обнаруживаются священники, распространяющие эти истории, дабы убедить


легковерное население щедро платить им за экзорцизмы и мессы» (цит по Introvigne, An-


toine Faivre, с. 608).



В более поздних источниках встречаются такие варианты этого имени, как Арнод Пао-


ле, Арнольд Пауль, Арнонт Паоле, Амонт Паоле и т.д. По одной из теорий, речь идет об


испорченном «арнаут Павел» – «албанец» или «наемный солдат» Павел.



Случаи Плогойовица и Паоле подробно рассмотрены в вампирологической и популяр-


ной литературе и не нуждаются в описании. В приложении читатель найдет впервые пере-


веденные на русский язык следственные документы, связанные с этими случаями. В свя-


зи с ними можно более четко указать ареал зарождения вампирской эпидемии: это восточ-


ная часть современной Сербии.



Petersen Niels K. Visum et repertum (http://magiaposthuma.blogspot.com/2008/09/visum-et-


repertum.html). К сожалению, нам не удалось ознакомиться с диссертацией: Grothe Stefan.


Der Einfluß der Seuchen auf die Entstehung des Vampirmythos im Spiegel der Leipziger Vam-


pirdebatte 1725-1734 («Влияние эпидемий на развитие вампирического мифа в лейпциг-


ских дебатах о вампирах, 1725-1734», 2001).

 



 

 <



2015-11-27 873 Обсуждений (0)
ВАМПИРОЛОГИЯ ОГЮСТЕНА КАЛЬМЕ 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ВАМПИРОЛОГИЯ ОГЮСТЕНА КАЛЬМЕ

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (873)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.018 сек.)