Соотношение традиционной (формально-описательной) грамматики и функционально-коммуникативной грамматики.
Ядром, организующим центром лингводидактической моде- ли языка [1] является функционально-коммуникативная грамматика (ФКГ), предназначенная для обучения русскому языку нерусских. ФКГ как «грамматика речи» опирается на достижения традиционной фор- мально-описательной грамматики (ФОГ) как «грамматики языка», хотя во многом и противопоставлена ей. В компетенцию ФКГ по сравнению с традиционной ФОГ вошёл гораздо более широкий круг лингвистиче- ских вопросов, поскольку практика преподавания русского языка как иностранного потребовала обращения и к тем языковым фактам, ко- торые при чисто теоретическом подходе к языку не относятся к числу изучаемых объектов или оцениваются пока как периферийные. В рам- ках лингводидактической модели языка мы становимся свидетелями (и участниками!) расширения объекта грамматических исследований. Анализ явлений одного языкового уровня становится невозможен без анализа смежных. В сферу интересов ФКГ вошли, с одной стороны, лексика как его «тело», его интегральная часть, а с другой — определён- ные сферы собственно грамматики: а) содержательное пространство языка, его структуры (план содержания языка); б) формальные единицы и объекты ФКГ (план выражения языка, языковые средства); в) языковые механизмы, отвечающие за смысловую и формальную правильность нашей речи [4]). Грамматические явления часто обусловлены особенностями восприятия мира носителями того или иного языка. Его содержательное пространство в своих структурах1 отражает как интернациональные черты категоризации мира, так и определённую специфику национального менталитета, которая закреплена в концептосфере данного языка и в его модусе. Способность языка отображать экстралингвистическую действительность создаёт языковую картину мира каждого народа, которую необходимо учитывать, в частности, в практике преподавания языка. Помимо универсальных черт в национальных языковых картинах мира существуют и принципиальные специфические особенности. Языки различаются между собой как наборами формальных средств, так и системами тех смыслов которые при помощи данных средств могут быть выражены. Так, русская языковая картина мира получила своё отражение и в лексике, и в синтаксических моделях, и в морфологических формах, и в интонации, и в речевом этикете, а также в мимике и жестах. В преподавании русского языка должны быть учтены такие его фундаментальные характеристики, как системность, объективный характер языка и субъективный характер речевых реализаций, материальный характер лексики и идеальный характер грамматики.
Современные лингвистические исследования, которые осуществляются в русле РКИ, представляют собой функционально-коммуникативно ориентированное описание всех уровней языка (Всеволодова 2000). Функциональная составляющая названного подхода заключается в том, что исследователь ставит перед собой задачу выяснить, как функционируют единицы разных уровней языка в речи. Коммуникативная составляющая обусловлена тем, что производство и восприятие речи осуществляются в ответ на определенные коммуникативные потребности участников общения и обусловлено ими. Функционально-коммуникативная направленность описания позволяет, таким образом, выявить механизмы, обеспечиающие «адекватное оформление языковыми средствами передаваемого содержания» (Амиантова и др. 2001). Методологический принцип функционально-коммуникативного подхода, сформулированный М.В. Всеволодовой, заключается в учете таких фундаментальных характеристик язык, как: ● объективный характер языка и субъективный характер его речевых реализаций; ● способность языка отражать в языковом сознании носителей внеязыковую действительность в ее национально-детерминированном восприятии; ● материальная природа языка (лексический состав конкретного языка) и его идеальный аспект (грамматика и значения слов); ● системный характер языкового сознания; ● многофакторность языка, проявляющаяся в том, что для решения разных классов коммуникативных задач используются одновременно средства всех уровней языка (Всеволодова 2000). Исследования в рамках функционально-коммуникативного описания могут выполняться с позиций семасиологического и ономасиологического подходов к выявлению семантико-смысловой организации языковых единиц. При семасиологическом подходе – от формы к содержанию – выясняется вопрос о том, какие функции в речи способна выполнять языковая единица, имеющая то или иное средство выражения (языковую форму). К описаниям, предпринятым с таких позиций, относятся работы, посвященные, например, функционированию видов глагола, глаголов движения, полных и кратких прилагательных и подобные. При ономасиологическом подходе – от содержания к форме – исследуются языковые средства выражения определенных смыслов, сформированных в языковом сознании в соответствии с такими универсальными категориями, как бытие, обладание, пространство, время, движение, различные виды обусловленности (причина, следствие, цель, условие, уступка), количество, качество, модальность. При этом в описание включаются языковые средства всех уровней в процессе их взаимодействия. К работам, выполненным с позиций ономасиологического подхода, относятся работы, посвященные, например, выражению отношений бытийности, обусловленности, принадлежности, сравнения и подобные.
9. Лингводидактическая модель русского языка. Аспекты представления языкового материала (семасиологический и ономасиологический). Части речи в практической грамматике. http://samzan.ru/184270 https://pandia.ru/text/80/156/54026.php http://rusgram.ru/%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8 https://studbooks.net/2101521/literatura/semasiologicheskiy_onomasiologicheskiy_aspekty_opisaniya_russkogo_yazyka_inostrannogo
1. Основные составляющие функционально-коммуникативной лингводидактической модели русского языка Становление функционально-коммуникативной лингводидактической модели русского языка происходило в течение нескольких десятилетий и опиралось на достижения лингвистики и психологии, а также на широкую педагогическую практику. В настоящее время сформирован определенный тип описания русского языка, отражающий многосторонний процесс познания языка в его коммуникативной функции и путь овладения русским языком нерусскими учащимися. Основными составляющими модели описания языка в специальности «Русский язык как иностранный» являются следующие: ● функционально-коммуникативно ориентированное описание всех уровней языка и, прежде всего, его грамматического строя – морфологии и синтаксиса (Г.И. Рожкова 1983, 1987; М.В. Всеволодова 2000); ● описание семантического пространства русского языка: русской языковой картины мира, средств выражения универсальных категорий (понимание своеобразия организации семантического пространства русского языка осуществляется благодаря сопоставлению русского языка с другими языками); ● описание синтаксического уровня языка как «синтезирующей и организующей все другие уровни языка» системы (см. Амиантова и др. 2001: 220): русский язык как иностранный представляет собой модель живого языка, языка как средства общения, имеющего сложную многоуровневую структуру, в которой именно синтаксис объединяет все уровни системы, вследствие чего основными единицами обучения становятся предложение-высказывание, текст, дискурс; ● анализ и описание устной и письменной форм речи, при этом ведущую роль играет звучащая речь, где основная единица речи (предложение-высказывание) имеет артикуляционно-акустически реализуемые фонетическую и интонационную составляющие; интонация является одним из структурообразующих компонентов высказывания, участвует в формировании смысла высказывания, обладает большими стилистическими возможностями (см. Брызгунова 1990). ● описание различных функционально-языковых подсистем в ответ на потребность изучающих русский язык как иностранный общаться в разных сферах, связанных с их жизнью и деятельностью (социально-бытовой, социально-культурной, научной, учебной, профессиональной, деловой, сфере массовой коммуникации и др.). Следует подчеркнуть, что обсуждаемая здесь модель русского языка является, во-первых, открытой для дальнейшего развития и совершенствования на основе развития системно-функционального коммуникативно ориентированного описания русского языка и, во-вторых, предполагает разные формы реализации в зависимости от конкретных целей описания. Наряду с созданием описания функционально-языковых подсистем, актуальных для разных сфер общения – как достаточно широких и универсальных (например, язык делового общения), так и узкоспециальных (например, язык инженерно-профессионального общения), на базе системно-функционального описания русского языка создаются и другие виды описания языка. К числу таких описаний, обеспечивающих современный широкомасштабный лингводидактический процесс обучения русскому языку, относятся уровневое и концентрическое описания. Уровневое описаниепредставляет собой лингвометодическое описание уровней владения языком, входящих в Российскую государственную систему сертификационных уровней общего владения русским языком как иностранным. Описание выделенных в системе уровней (базового, включающего элементарный уровень, первого, второго, третьего и четвертого сертификационных уровней) осуществляется в форме государственных стандартов и включает соответствующие уровню требования к коммуникативно-речевой компетенции и языковой компетенции.
Популярное: Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ... Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... Почему стероиды повышают давление?: Основных причин три... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (588)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |