Поставьте глагол из скобок в одну из форм причастия
1. Who is that man (stand) in the doorway? 2. (Leave) a nice sum of money from her parents, she decided to quit her job. 3. The dean entered the classroom (accompany) by our teacher. 4. (Be) very tired, she stopped working with Переведите на английский язык. 1. Я хочу прочитать эту книгу, так как мой приятель, читавший ее, говорит, что она очень интересная. 2. Я спросил у молодого человека, читавшего газету, который час. 3. Картина, висевшая в вестибюле, привлекла мое внимание. 4. Картина, висевшая здесь в прошлом году, сейчас находится в музее. 5. Я вчера разговаривал с одним инженером, работавшим несколько лет тому назад в нашем порту. 6. Мальчик, работавший в саду, не видел, как я подошел к нему. 7. Студенты, переводившие эту статью, говорят, что она очень трудная. 8. Я подошел к студенту, переводившему какую-то статью, и спросил его, нужен ли ему словарь. 9. Он не заметил письма, лежавшего на столе. 10.Ученый, написавший эту статью, сделает доклад в нашем институте. 11.Все студенты, получившие приглашение на эту лекцию, присутствовали на ней. 12.Мне сказали, что женщина, сидевшая в коридоре, ждала директора. Переведите на английский язык, используя причастие в каждом предложении. 1. Завершив эксперимент, учёный записал конечный результат. 2. Когда вы входите в аудиторию, не забывайте приветствовать преподавателя. 3. Так как она сама не могла собрать необходимую информацию, ей пришлось попросить друга помочь ей. 4. Если время позволит, мы обсудим этот вопрос завтра. 5. Выполняя данный эксперимент, инженерам пришлось выполнить многочисленные вычисления. 6. Вы знаете человека, который сейчас разговаривает с деканом? 7. Нам очень понравился доклад, сделанный этим студентом. 8. Проект, который сейчас реализуют, был предложен нашими ведущими специалистами. 9. Не зная этого правила, студенты не смогут выполнить тест успешно. 10. Переходя дорогу в Лондоне, вам следует сначала посмотреть направо, затем – налево. 11. После того, как студенту объяснили правило, он смог решить задачу. 12. Будучи очень занятым, он не приехал на встречу. 13. Так как я не знал многих слов, мне пришлось воспользоваться словарём. 14. Аспиранты, приглашённые на семинар, уже прибыли. 15. Приехав в Москву, она сразу же отправила сообщение.
Герундий (Gerund) Герундий – это неличная форма глагола, которая имеет признаки глагола и существительного. Герундий образуется: инфинитив (без to) + ing. В предложении герундий может быть:
* В функции косвенного дополнения герундий употребляется после: to be disappointed at – быть разочарованным в to be surprised at – удивляться чему-л. to prevent from – препятствовать to consist in – заключаться в to persist in – настаивать на чем-л. to result in – приводить к чему-л. to spend in– тратить (время) на что-л. to succeed in – удаваться to be engaged in – заниматься чем-л. to be interested in – интересоваться to accuse of– обвинять в чем-л. to approve of– одобрять что-л. to hear of – слышать что-л. to inform of– сообщать о чем-л. to suspect of– подозревать в чем-л. to think of – думать о to be afraid of – бояться чего-л. to be (in)capable of– быть (не)способным to be fond of – любить что-л. to be proud of– гордиться чем-л. to count on (upon) – рассчитывать to depend on (upon)– зависеть от чего-л. to insist on – настаивать на to object to – возражать против чего-л.
** В функции косвенного дополнения герундий употребляется после:
Герундий с относящимися к нему словами является одним членом предложения. На русский язык герундий переводится существительным, неопределенной формой глагола, деепричастием или придаточным предложением. Герундий имеет четыре формы, которые образуются от соответствующих форм инфинитива:
Сравните: Excuse me for giving you so much trouble. (действие в настоящем) Excuse me for having given you so much trouble. (действие в прошлом) He was proud of winning so often. Он гордился тем, что часто выигрывал. Не was proud of having won the game. Он был горд тем, что выиграл. Таким образом, герундий имеет те же сложные формы, что и Participle I. Эти формы сохраняют тот же смысл. Переводятся они в зависимости от функции в предложении. Иногда даже сложная форма герундия может переводиться одним словом. After having been discussed by the Parliament the law was adopted. – После обсуждения парламентом закон был принят. Запомните: 1. После глаголов forget, remember,thank,deny,excuse,regretдля выражения прошлого действия употребляется Indefinite Gerundвместо Perfect Gerund. She forgot telling me about it. I don't remember ever seeing him. They regret going there. Excuse me for coming without calling first. 2. После глаголов want,require,need,deserveи прилагательного worthупотребляется Active Gerund,хотя значение пассивное. The grass needs cutting.– Траву нужно подстричь. The camera wanted adjusting.– Камеру нужно было установить (отрегулировать). The child deserves praising.– Ребёнок заслуживает похвалы. The film is worth seeing.– Фильм стоит посмотреть. 3. Вводный член предложения с герундием: It goes without saying. – Само собой разумеется.
Популярное: Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация... Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... ![]() ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1284)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |