Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Перевод прямой речи в косвенную



2019-11-21 300 Обсуждений (0)
Перевод прямой речи в косвенную 0.00 из 5.00 0 оценок




При переводе прямой речи в косвенную необходимо соблюдать ряд правил.

1. Кроме глагола to say, наиболее часто в косвенной речи употребляется глагол to tell говорить, сказать. Он вводит косвенные утверждения, отрицания и побуждения. Глагол to tell употребляется с косвенным дополнением без предлога.

I told him (that) I was busy. Я сказал ему, что я занят.

2. При переводе прямой речи в косвенную личные и при­тяжательные местоимения меняются соответственно смыслу.

Не says, "I'm busy." Он говорит: "Я занят".
Не says (that) he is busy. Он говорит, что он занят.

3. Если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то в косвенной речи действует правило согласования времен.

Не said, "I'm busy." Не said (that) he was busy.
He said, "I was busy." He said (that) he had been busy.

4. Указательные местоимения и наречия места и времени в косвенной речи меняются, если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен.

Не said, "I am busy now." He said he was busy then.
He said, "I can't stay here." He said he could not stay there.

Эти замены сводятся к следующему:

here здесь заменяется на there
now теперь then
ago тому назад before
today сегодня that day
yesterday вчера the day before, on the previous day
tomorrow завтра the next day
last night прошлым вечером the previous night
last week the week before
next week, year, month etc. the following week, year, month etc.
this that
these those

Как и прямая речь, косвенная речь может передавать различные коммуникативные типы предложений (повествовательные, вопросительные и побудительные предложения). Передача различных коммуникативных типов зависит от глаголов, вводящих косвенную речь, а также от построения самого косвенного высказывания.

Повествовательные предложения вводятся в косвенной речи следующими глаголами.

Прямая речь

Косвенная речь
to say

} говорить, сказать

to say (to smb) that...
to tell to tell smb that...

(наиболее часто употребляемые) глаголы

to addдобавить

to announce объявлять

to answer отвечать

to decide решать

to declare заявлять

to explain объяснять

to inform сообщать

to promise обещать

to remark замечать

to reply отвечать

to state заявлять

to suppose предполагать

to think думать

to add that... to announce that... to answer (to smb) that… to decide that... to declare (to smb) that… to explain (to smb) that... to inform (smb) that... to promise (smb) that... to remark that... to reply that... to state that... to suppose that... to think that...

Например, вот как можно передать в косвенной речи следующие предложения.

1. Не said (to us), "I know English well."

Он сказал (нам): "Я хорошо знаю английский".

    He

said (to us)

Told us

declared to us

exclaimed to us

Supposed

    (that) he knew English well.

2.He said to me "The weather is fine".

Он сказал (мне): "Погода хорошая".

He

said (to me)

Told me

informed me

Remarked

Stated

    (that) the weather was fine.
       

П рямые и косвенные вопросы

В прямом вопросе порядок слов обратный, т. е. перед подлежащим стоит глагол (часть сказуемого), а в косвенном вопросе порядок слов всегда прямой (как в повествовательном предложении), так как косвенный вопрос является придаточным дополнительным предложением. Значит, в косвенном вопросе подлежащее всегда предшествует сказуемому (кроме предложений с конструкцией there is /are , где подлежащее следует за сказуемым).

В зависимости от типа прямого вопроса косвенный вопрос вводится разными союзами или союзными словами. Общий вопрос в косвенной речи вводится союзами if или whether. Специальный вопрос в косвенной речи вводится местоимениями или наречиями, соответствующими вопросительным местоимениям или наречиям в прямом вопросе.

Прямая речь

Косвенная речь

Общий вопрос

Не asked me,

Он спросил меня:

"Are you a student?"

" Ты студент ?"

 "Do you know English?"

"Ты знаешь английский?" "Have you seen the new film?" "Ты видел новый фильм?"

 

 

Не asked

me

  if (whether)

I was a student.

I knew English.

I had seen the new film.

Специальные вопросы

Не asked me:

Он спросил меня:

"What are you reading?"

"Что ты читаешь?"

 

Не asked

me

What

I was reading.

"When did you see the new film?"

"Когда ты посмотрел новый фильм?"

When

I had seen the new film.

"Where will you go tonight?"

"Куда ты пойдешь сегодня вечером?"

Where

I would go that night.
                   

Для введения вопросов в косвенной речи употребляются глаголы: to ask (smb) спрашивать (кого-л.)(наиболее часто употребляемый),to wonder интересоваться, желать знать, задавать себе вопрос, to be interested to know интересоваться,I ' d like to know я бы хотел знать, I want to know я хочу знать.

Прямая речь

Косвенная речь

She asked my, Она спросила :   "Can I take the book?" "Можно взять книгу?"   SShe

Asked

Wondered

Wanted

To know

 

 

if

(whether)

she could take the book.
I asked my friend, Я спросил своего друга: "Have you got any new CDs?" "У тебя есть новые компакт-диски?" I he had any new CDs.
I said, Я сказал: "Where are you going?" "Куда ты идешь?"   I where you were going.

Прямые и косвенные

побудительные предложения

Косвенные приказания и просьбы передаются инфинитивом глагола, который в прямом приказании или просьбе употребляется в повелительном наклонении. Косвенные приказания и просьбы вводятся глаголами: to ask просить,to tell велеть, приказывать,to beg умолять,to advise советовать,to allow разрешать,to order приказывать и др.

После всех этих глаголов употребляется инфинитивная конструкция "объективный падеж с инфинитивом", где местоимение в объектном падеже или существительное в общем падеже выражают адресат, лицо, которое побуждают совершить действие.

Прямая речь

Косвенная речь

He said to me,

Он сказал мне:

"Tell me the truth." "Скажи мне правду."

 

He

 

asked me

 

told me

 

ordered me

to tell him the truth.
"Close the door!" "Закрой дверь !" to close the door.
"Come up!" "Подойди сюда !" to come up.

Отрицательные побудительные предложения передаются сочетанием отрицания not с инфинитивом.

Прямая речь

Косвенная речь

He said to me, "Don’t lie." "Не лги".   He asked me   not to lie.
Он сказал мне: "Don’t close the door!" "Не закрывай дверь!"   told me   to close the door.


2019-11-21 300 Обсуждений (0)
Перевод прямой речи в косвенную 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Перевод прямой речи в косвенную

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему молоко имеет высокую усвояемость?
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Почему в черте города у деревьев заболеваемость больше, а продолжительность жизни меньше?
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (300)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)