Составьте из перемешанных отрывков заявление о приеме на
Работу и переведите его. Учтите, что любое деловое письмо строится по следующему принципу: 1. Briefkopf 2. Anschrift des Empfängers 3. Datum 4. Betreff 5. Anrede (durch ein Komma von dem Haupttext getrennt) 6. Brieftext 7. Schlussformel 8. Unterschrift 9. Anlagevermerk
1. Bewerbung als Abteilungsleiter 2. Karl Exmer
3. Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Für eventuelle Rückfragen stehe ich Ihnen jederzeit zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen 4. Karl Exmer Tübinger Str.7 73732 Esslingen 5. aufgrund Ihrer Anzeige im “Sonntag” vom 12. November bewerbe ich mich um die Stellung als Abteilungsleiter. Wie mein Lebenslauf zeigt, habe ich die notwendige Ausbildung und Berufserfahrung. Mein jetziger Arbeitgeber ist über meine Bewerbung informiert. Ich strebe deshalb einen Wechsel an, weil ich in meinem gegenwärtigen Arbeitsbereich keine Aufstiegmöglichkeiten habe. 6. Lebenslauf, Zeugnisse, Referenzen 7. Sehr geehrte Damen und Herren, 8. Firma Rasant, GmbH Esslinger Str.62 72622 Stuttgart 9. 15. November 20.. .
1. Lebenslauf mit Lichtbild, Zeugnisse 2. Sehr geehrte Damen und Herren, 3. Erfurt, den 1.08. 20.. 4. Ich hoffe, dass meine Bewerbung auf Interesse stößt und würde mich freuen, wenn Sie mir die Möglichkeit einräumen, in Ihrem Hause ein Praktikum zu absolvieren. Mit freundlichen Grüßen 5. Quelle (Vertretung in Russland) Gangutskaja 14 191187 Sankt - Petersburg 6. Zurzeit studiere ich im 4. Semester Betriebswirtschaftslehre mit fachspezifischer Fremdsprachenasbildung (Französisch, Russisch) an der Universität Bayreuth. Nach meinem Studienabschluss kann ich mir eine Tätigkeit in einem internationalorientierten Unternehmen gut vorstellen. Aus diesem Grund möchte ich schon während des Studiums Land, Leute und das russische Geschäftsleben kennen lernen. 7. Bettina Patschke 8. Bettina Patschke Tallinner Straße 11 99091 Erfurt 9. Bewerbung um ein Auslandspraktikum in Ihrem Hause von März bis Oktober 20.. . Thema Письмо-запрос информации о возможных деловых пвартнёрах. Firmennachweis Письмо-запрос – это коммерческое деловое письмо, которое составляется с целью получения необходимой информации от адресата по поводу какого-то вопроса: узнать подробно характеристики товара, условия поставки, уточнить его наличие, сроки поставки, способ доставки, получить прайс-лист, каталоги и образцы продукции и т.п. При составлении данного вида делового письма желательно в подробностях изложить суть вопроса с целью экономии времени получателя на составление письма-ответа и ускорение его получения. Как написать письмо-запрос Письмо-запрос имеет следующую структуру, схожую с общей структурой делового письма:
Письмо-запрос обычно подписывает руководитель организации либо уполномоченное лицо. Оформление письма осуществляется на фирменном бланке организации. Письмо-запрос существует в паре с письмом-ответом, то есть на любой запрос должен иметься ответ – либо положительный (тогда отправитель получает нужные ему сведения), либо отрицательный (тогда следует отказ). Aufgaben zum Thema: Firmennachweis Aufgabe 1 (Musterbriefe) Bitte übersetzen Sie ins Russische. Brief 1 Hartman & Co., ein Münchener Bekleidungsunternehmen, wendet sich an die Italienische Handelskammer in München.
Wortschatz (Brief 1) sich wenden an Akk. обращатьсяккому-либо die Handelskammer торговаяпалата der Hersteller производитель laufend постоянно Bedarf haben an Dat. нуждатьсявчем-либо der Wollstoff шерсть, шерстянаяткань das Angebot предложение (коммерч.), офферта Angebote einholen von Dat. получать предложения от кого- либо bitten um Akk. проситьочем-либо zuverlässig надежный in dieser Branche вэтойотрасли mitteilen сообщать Brief 2 Deutsche Maschinenfabrik schreibt an die Deutsch-Finnische Handelskammer in Helsinki.
Wortschatz (Brief 2) schreiben an Akk. писать кому-либо die Holzbearbeitung деревопереработка in Verbindung treten mit Dat. связатьсяскем-либо Überblick geben über Akk. дать обзор чего-либо Prospekte beilegen прилагать проспекты spezialisieren auf Akk. специализироваться на чем- либо verfügen über Akk. обладать, владеть чем-либо auf diesem Gebiet вэтойобласти eventuell возможно sich interessieren für Akk. интересоваться чем-либо
Популярное: Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас... Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы... Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1956)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |