Свои перчатки, всем своим видом выдавая отчаяние оттого, что прикован к
Месту и не может подойти к божественной незнакомке. Жизнь Рафаэля зависела От договора с самим собой, до тех пор еще не нарушенного: он дал себе зарок Не смотреть внимательно ни на одну женщину и, чтобы избежать искушения, Завел лорнет с уменьшительными стеклами искусной выделки, которые уничтожали Гармонию прекраснейших черт и уродовали их. Рафаэль еще не превозмог страха, Охватившего его утром, когда из-за обычного любезного пожелания талисман так Быстро сжался, и теперь он твердо решил не оглядываться на соседку. Он Повернулся спиной к ее ложе и, развалившись, пренагло заслонил от красавицы Половину сцены, якобы пренебрегая соседкой и не желая знать, что рядом находится хорошенькая женщина. Соседка в точности копировала позу Валантена: Она облокотилась о край ложи и, вполоборота к сцене, смотрела на певцов так, Словно позировала перед художником. Оба напоминали поссорившихся любовников, Которые дуются, поворачиваются друг к другу спиной, но при первом же Ласковом слове обнимутся. Минутами легкие перья марабу в прическе незнакомки Или же ее волосы касались головы Рафаэля и вызывали в нем сладостное Ощущение, с которым он, однако, храбро боролся; вскоре он почувствовал Нежное прикосновение кружева, послышался женственный шелест платья -- легкий Трепет, исполненный колдовской неги; наконец, вызванное дыханием этой Красивой женщины неприметное движение ее груди, спины, одежды, всего ее Пленительного существа передалось Рафаэлю, как электрическая искра; тюль и Кружева, пощекотав плечо, как будто донесли до него приятную теплоту ее Белой обнаженной спины. По прихоти природы эти два существа, разлученные Светскими условностями, разделенные безднами смерти, в один и тот же миг Вздохнули и, может быть, подумали друг о друге. Вкрадчивый запах алоэ Окончательно опьянил Рафаэля. Воображение, подстрекаемое запретом, ставшее Поэтому еще более пылким, в один миг огненными штрихами нарисовало ему эту Женщину. Он живо обернулся. Испытывая, должно быть, чувство неловкости из-за Того, что она прикоснулась к чужому мужчине, незнакомка тоже повернула Голову; их взгляды, оживленные одной и той же мыслью, встретились... -- Полина! -- Господин Рафаэль! С минуту оба, окаменев, молча смотрели друг на друга. Полина была в Простом и изящном платье. Сквозь газ, целомудренно прикрывавший грудь, Опытный взор мог различить лилейную белизну и представить себе формы, Которые привели бы в восхищение даже женщин. И все та же девственная Скромность, небесная чистота, все та же прелесть движений. Ткань ее рукава Слегка дрожала, выдавая трепет, охвативший тело, так же как он охватил ее Сердце. -- О, приезжайте завтра, -- сказала она, -- приезжайте в гостиницу "Сен-Кантен" за своими бумагами. Я там буду в полдень. Не запаздывайте. Она сейчас же встала и ушла. Рафаэль хотел было за нею последовать, но Побоялся скомпрометировать ее и остался; он взглянул на Феодору и нашел, что Та уродлива; он был не в силах постигнуть ни единой музыкальной фразы, он Задыхался в этом зале и наконец с переполненным сердцем уехал домой. -- Ионафан, -- сказал он старому слуге, когда лег в постель, -- дай мне Капельку опия на кусочке сахара и завтра разбуди без двадцати двенадцать. -- Хочу, чтобы Полина любила меня! -- вскричал он наутро, с невыразимой Тоской глядя на талисман. Кожа не двинулась, -- казалось, она утратила способность сокращаться. Она, конечно, не могла осуществить уже осуществленного желания. -- А! -- вскричал Рафаэль, чувствуя, что он точно сбрасывает с себя Свинцовый плащ, который он носил с того самого дня, когда ему подарен был Талисман. -- Ты обманул меня, ты не повинуешься мне, -- договор нарушен. Я Свободен, я буду жить. Значит, все это было злой шуткой? Произнося эти слова, он не смел верить своему открытию. Он оделся так Же просто, как одевался в былые дни, и решил дойти пешком до своего прежнего Жилища, пытаясь мысленно перенестись в те счастливые времена, когда он Безбоязненно предавался ярости желаний, когда он еще не изведал всех земных наслаждений. Он шел и видел перед собой не Полину из гостиницы "Сен-Кантен", А вчерашнюю Полину, идеал возлюбленной, столь часто являвшийся ему в мечтах, Молодую, умную, любящую девушку с художественной натурой, способную понять Поэта и поэзию, притом девушку, которая живет в роскоши; словом -- Феодору, Но только с прекрасной душой, или Полину, но только ставшую графиней и Миллионершей, как Феодора. Когда он очутился у истертого порога, на Треснувшей плите у двери того ветхого дома, где столько раз он предавался отчаянию, из залы вышла старуха и спросила его: -- Не вы ли будете господин Рафаэль де Валантен? -- Да, матушка, -- отвечал он. -- Вы помните вашу прежнюю квартиру? -- продолжала она. -- Вас там Ожидают. -- Гостиницу все еще содержит госпожа Годэн? -- спросил Рафаэль. -- О, нет, сударь! Госпожа Годэн теперь баронесса. Она живет в Прекрасном собственном доме, за Сеной. Ее муж возвратился. Сколько он привез с собой денег!.. Говорят, она могла бы купить весь квартал Сен-Жак, если б
Популярное: Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (480)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |