Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 4 страница



2015-11-23 786 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 4 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




243. Архон – река в Северной Осетии, левый приток Терека; образуется слиянием рек Фиагдон и Ардон; в северо-восточном (Казбекском) отроге Главного Кавказского хребта также есть гора Архон (высота – 4255м). Название топонима переводится, как «вершина над пропастью», где арх – «пропасть», хонх (хох) – «вершина» (осет.). Возможен и другой вариант, где гидроним выглядит, как архъуанэ – «бурная» (осет.). Такое же название имеет и населенный пункт в 5-ти км от пос.Мизур.

244. Архонская – станица в Северной Осетии, расположена в долине р.Гизельдон, к югу от г.Беслан. Основана в 1838 году для охраны Военно-Грузинской дороги.

245. Архыз – поселок и река в Зеленчукском районе республики Карачаево-Черкессия. Река образуется от слияния двух составляющих: р.Дукка и р.Речепста. Поселок основан в 1922 году. Есть несколько вариантов перевода этого топонима. Одна из версий восходит к карачаевскому ариу кыз – «красивая девушка», другая к карачаевскому ырхы ыз – «след селя», что связано с периодом, когда многие древние поселения в этой долине были разрушены селями и лавинами; это было в период раннего средневековья, в так называемый «малый ледниковый период».Третий вариант происходит от алано-осетинского арах хиз – «обильное пастбище» (долину р.Архыз в древности заселяли племена ираноязычных алан). Четвертый вариант восходит к греческому ырхы – «старый» (по долине Архыза проходила одна из ветвей Великого Шелкового пути). М.А.Хабичев считает Архыз более древней формой ыргъыз и иргиз с семантикой «река, образующаяся из потоков». С.Я.Байчоров этимологизирует гидроним иначе: ар – именной омоним общетюркского ар – «протекать», ахуз – «ущелье». «Ущелье реки» (тюрк.). Х.С.Бжагба в рассматриваемом гидрониме усматривает абхазское а-рхы, а-рха – «приречная долина», «приречная равнина». Х.М.Хаджилаев объясняет происхождение из карачаево-балкарского ырхыз – «зародыш». У.Б.Алиев этимологизирует гидроним, как аргъыз – «дальняя межа» (карач.). Некоторые абазины-информаторы топоним Архыз переводят как «место гибели войск», где ар – «войско», х – глагольный корень в значении «косить», з – причастная форма прошедшего времени. Другие информаторы возводят гидроним к абазинскому слову йъархыз – «там, где (они) косили». В рекреационном отношении район Архыза представляет исключительный интерес для спортивных туристов, альпинистов и горнолыжников.

246. Аршты – селение в Чечне, находится на водоразделе рек Фаэтонка и Чемульга.В основе перевода топонима, по-видимому, лежит вайнахское 1аьржа - «черный»; формант т1и – то же, что в русском языке предлог на. «Селение на черной речке» (вайнах.).

247. Арючат – горный перевал в Карачаево-Черкессии, разделяет долины рек Уллу-Марка и Арючат (басс. р.Аксаут); высота – 3000м. Переводится с карачаевского, как «красивое ущелье», где ариу – «красивый», чат – «ущелье» (карач.).

248. Аскерколбаши-Терсак – гора в Кабардино-Балкарии в междуречье Ирик и Ирикчат. Высота – 3928м. Первая часть оронима состоит из трех элементов и переводится как «гора в долине Аскера», где кол – «долина», баши – «гора». Вторая часть оронима, по-видимому, переводится как терсакъыл – «упрямый», что возможно связано с характером человека, в честь которого названа вершина, или тере – «неправильная», из-за характерной формы вершины.

249. Асланбек–Шерипово – селение в республика Чечня; находится на водоразделе р.р.Шароаргун и Аргун. В основе названия топонима лежит имя собственное и родовая фамилия.

250. Аслахан-юрт – урочище на северной стороне г.Гудермеса (респ.Чечня). В настоящее время здесь пашни совхоза «Гудермесский». На месте урочища раньше было одноименное поселение, основанное чеченцем Аслаханом. Аслахан – собственное имя. Он и его окружение были выходцами из села Саясан, - «село Аслахана» (вайнах.).

251. Асмановы Балаганы – урочище в горной части Кавказского государственного биосферного заповедника (Краснодарский край), находится в Главном Водоразделе, между перевалом Колхидские Ворота и г.Чугуш. На месте существовавших когда-то балаганов в настоящее время каменные развалины их фундаментов. По преданиям местных жителей, эти балаганы были построены турецким горцем-предпринимателем по имени Осман. Погиб же он совершенно случайно – упал с дерева и разбился.

252. Асса – река, правый приток р.Сунжа, берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта с ледников г.Махисмагали (3990м). В древности река считалась священной. Название связано, вероятно, с сектой древних иудеев периода раннего христианства, которая была принесена на Северный Кавказ, вероятно, хазарами. В понятии ингушей 1аьса означает «богоотступник», но в прямом смысле это означает «язычество» или «язычники»; 1аьсами были вайнахи, хевсуры, осетины, карачаевцы и балкарцы.

253. Ассара – горная вершина на границе Краснодарского края и республики Адыгея, расположена в одноименном хребте, разделяющим долины рек Киша и Лаура; высота – 2831,8м. По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, ороним переводится, как «мелкий», «мелководный», «мелководье», где асса, ассара – «мелкий» (абх.).

254. Ассиновская – станица в республике Чечня, расположена в долине р.Асса в 40км. к востоку от г.Грозный. Название топонима – производное от р.Асса (см. выше).

255. Ассоколай – аул в республике Адыгея, расположен на левом берегу р.Марта. Время образования – 1850 год.В основе названия топонима имя собственное Аскъал и притяжательный аффикс – й (ай), - «аул Аскала».Известный топонимист Джамалдин Коков считает, что имя Аскал - неадыгское, а иноязычное (видимо, оттопонимическое).

256. Астаудон – река в Северной Осетии, протекает через г.Дигору. Переводится с осетинского, как «срединная река».

257. Астен отар – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится южнее села Чапаево. Переводится, как «кизиловый хутор» (вайнах.). Хутор давно ликвидирован.

258. Асхарходау – горная вершина в Северной Осетии, находится в правобережье р.Ираф, напротив с.Ахсау. Ороним переводится с осетинского, как «подобный металлическому шлему».

259. Атаги Новые, Атаги Старые – крупные современные селения в республике Чечня, находятся, соответственно, на левом и правом берегу р.Аргун. Атаг1а на чеченском языке означает – «долина реки».

260. Атагие – урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположено в правобережье р.Фортанг, в окрестностях с.Бамут. В данном случае А- употреблена в значении «поляна»; туг1ай – «долина», - «ровная поляна (долина)» (вайнах.)

261. Атай-корта – горная вершина на юге с.Зандаки (респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «вершина Атая». Название связано с именем нарта Атая. Здесь сохранились каменные жернова ручной мельницы, которыми пользовались нарты-орстхойцы.

262. Атаман кхол – урочище с озером в Шелковском районе Чечни; находится юго-западнее селения Сары-Су. Раньше здесь располагался одноименный аул, в котором жили богатые казаки, владевшие многочисленными отарами овец, гуртами крупного рогатого скота и табунами лошадей. Аул принадлежал казаку-атаману Кирееву. Топоним переводится с тюркского, как «атаманское озеро».

263. Аташ-отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится на западе от с.Новокули.В прошлом здесь находился одноименный хутор, основанный чеченцем-аккинцем Аташем. Хутор был ликвидирован в 1930 году, жители частью переселены в ближайшие населенные пункты, а частью репрессированы, - «хутор Аташа» (вайнах.).

264. Аттачай – река, правый приток реки Самур, берет начало с северных склонов Главного Кавказского хребта. Не смотря на то, что долина реки находится на территории расселения лезгин, этимология гидронима имеет тюркскую основу. Это связано с тем, что данная территория не одно столетие находилась под властью Османской Империи. Гидроним переводится, как «главная река», где ат – «отец», та – «главный», чай – «река» (тюрк.).

265. Атхыз – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в Каргашильском хребте между вершинами Шаурту и МВТУ.Ороним переводится, как «очертание лошади», где ат – «лошадь», сыз – «черта», «линия» (балк.).

266. Аулукол – река в Кабардино-Балкарии, левый приток р.Джуарген. Переводится с балкарского, как «отдаленная долина», где аулу – «отдаленный», кол – «долина».

267. Аутль – горная вершина в Краснодарском крае, расположена в истоках рек Псезуапсе и Ажу. Высота – 1845м. В основе названия оронима лежит родовая адыгская фамилия – Аутлевы.По мнению П.У.Аутлева, этимология данного антропонима восходит к адыгским ау – «гай», лъ – «нога», «пеший». «Гаевая пешая охота» (адыг.) . Такое же название имеет и горный ручей, впадающий в Пшеху в 4-х км выше хут.Отдаленного.

268. Аушедз – небольшая речка в Краснодарском крае, берет начало на возвышенности между верховьями рек Иль и Убин; устье Аушедза теряется в Кубанских плавнях. В основе названия гидронима лежит имя древнеадыгского божества Аушедж, который считался покровителем наездников. Не исключено, что этимология гидронима восходит к тюркскому аууш – «перевал» и абхазскому дзы – «вода», т.е. «вода с перевала».

269. Афипс – река в Краснодарском крае, левый приток р.Кубань; протекает по территории Северского района, берет начало с одноименной вершины (г.Афипс – 738м). Этимология названия топонима восходит к верховному абхазо-абазинскому божеству Афы, богу грома и молнии, псы – «вода», «река». «Река Афы». Такое же название имеют поселок (Афипский) и аул (Афипсип) в низовьях реки.По мнению М.А.Кумахова, в основе данного топонима лежит древнеадыгское слово ахуы, сохранившееся в кабардинском названии р.Ахуыпс и являющееся кабардинским вариантом адыгского Афипс. Значение Ахуы (Афы) М.А.Кумахов сближает с общеадыгским словом хуы\фы – «белый».

270. Афсандор – гора в Северной Осетии; находится в бассейне р.Урух, напротив с.Стур-Дигора. Ороним переводится с осетинского, как «железный камень»

271. Афцаджидон – река в Северной Осетии, правый приток р.Фиагдон (Куртатинское ущелье, р-н с.Дзуарикау). Переводится с осетинского, как «река с перевала».

272. Ах-Аг – горная вершина в республике Абхазия, расположена в Гагрском хребте, высота м.Ороним переводится с абхазского, как «приморская гора», где ах (аху) – «гора», «холм», аг (ага) – «побережье» (абх.). По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, в основе перевода оронима лежит родовое абхазское имя Хагба. Не исключено, что в названии вершины ах – от ахы – «князь», «голова», «главный», т.е. «главная вершина».

273. Ахар – селение в Новолакском районе Дагестана; расположено на правом берегу р.Ямансу. Селение основано чеченцами-аккинцами. До их выселения здесь имелись и кузни, которые выполняли все потребности населения в сельхозинвентаре, имелись и мукомольные мельницы, а также мельницы, где мололи лен, из которого делали орма, или как его называли иначе виета. Вокруг селения имелись несколько хуторов – отселков, где содержался личный скот и овечьи отары. В прошлом селение называлось Боони-Юрт, - «селение Боони», где Боони – имя чеченца-аккинца, основателя поселения.

274. Ахацха – природный каменный мост через р.Бзыбь ниже селения Псху (респ.Абхазия). «Мост» образовался, благодаря огромному обломку скалы, заклинившемуся в «щели» Бзыбского каньона. Переводится с абхазского, как «каменный мост».

275. Ахей – река в Абхазии, правый приток р.Агурипста, берет начало с северо-восточных отрогов г.Цибишха. Перевод гидронима ассоциируют с названием древнеабхазского племени ахеев.

276. Ахибаху – горная вершина в республике Абхазия, расположена в гребне Бзыбского хребта, в районе известного Карстового плато, где сконцентрированы глубочайшие карстовые полости мира. Высота – 2518м. Ороним переводится, как «шапка владетеля» (абх.).

277. Ахипс – река в Абхазии, левый приток Западной Гумисты, берет начало с южных склонов Бзыбского хребта, в районе вулканического массива г.Чедым. Переводится с абхазского, как «свинцовая река», т.к. в ее долине издревле добывали свинцовую руду.

278. Ахкачу – урочище с одноименной речкой в Шалинском районе республики Чечня; находится на окраине селения Центора-Юрт. Топоним переводится с вайнахского, как «в русле реки». Элемент ахк имеет различный смысл в каждом этнорегионе Чечни. В Аргунском ущелье ахк (арк) понимается как «речка» и «русло», в других местах, как «впадина», «ущелье» и т.д.(вайнах.).

279. Ахкая – горный хребет в системе Скалистого хребта, находится в междуречье Чегема и Черека Хуламского. Высшая точка хребта – г.Каракая (3646м). Переводится с балкарского, как «белая скала», где ах (къ) – «белый», къая – «скала».

280. Ахкинчу-Борзой – селение в Чечне, расположено в правобережье р.Гумс в 25-ти км южнее г.Гудермес. Топоним переводится с вайнахского, как «раскопанный курган».

281. Ахматсарай – урочище в Шелковском районе Чечни; находится в 35-ти км к юго-западу от села Сары-Су, где находился ногайский аул – летне-зимняя стоянка. Переводится, как «Ахмата поселение» (тюрк.).

282. Ахмедов Пост – гора в Лабинском районе Краснодарского края, расположена в правобережье р.Большая Лаба. Высота – 786м. В названии оронима отразились народные предания об использовании вершины, как дозорного пункта. Существует также легенда, согласно которой, простой адыг Ахмет во время нападения врагов на его аул на своем сером коне взобрался на скалу, где вместе с земляками вступил в сражение с врагами. Силы были неравные. Когда на поле боя остался один Ахмет, он, словно испугавшись, повернул коня назад и поскакал в сторону обрыва. Враги стали настигать Ахмета, и он на всем скаку повернул к обрыву и вместе с конем бросился с него. Вражеские всадники с разгона, не успев остановить своих коней, свалились со скалы, с тех пор скала носит имя храброго адыга.

283. Ахметовская – станица в Лабинском районе Краснодарского края, раскинулась в правобережье Большой Лабы у западного подножья г.Ахмедов Пост. Этимология названия восходит к названию горы Ахмедов Пост (см. выше). Адыгское название станицы – Ахъмэтыкъу, где Ахъмэт – имя собственное, тыкъу – «урочище». «Урочище Ахмета» (адыг.)

284. Ахсаргин – развалины селения в Северной Осетии, находятся в бассейне р.Урух, к востоку от с.Стур-Дигора. Ороним переводится с осетинского, как «орешник».

285. Ахсардзаф – гора в Северной Осетии, расположена в правобережье р.Урух, восточнее с.Нижний Задалеск. Высота – 2419м). Ороним переводится с осетинского, как «сабельный удар», это связано с характерным вырезом в средней части вершины. Высота – 2419м). По легенде, когда орел украл соль, Уасгерги (покровитель мужчин) кинулся за ним вдогонку, но не догнал его. Уасгерги сорвал злость тем, что ударил саблей по горе, отчего кусок от нее отвалился.

286. Ахсарисар – селение в Северной Осетии, расположена в правобережье р.Урух, севернее с.Калух. Топоним переводится с осетинского, как «выше орешника», где ахсара – «ореха»; сар – «начало», «голова».

287. Ахсгадон – река в Северной Осетии, протекает по окраине г.Алагир; истоки находятся на склонах г.Чырхох. Гидроним переводится с осетинского, как «швыряющая река».

288. Ахседан – река в Северной Осетии, приток р.Урух; протекает по восточной окраине с.Ахсарисар. Гидроним переводится с осетинского, как «бурлящая река».

289. Ахсу – река в Кабардино-Балкарии, берет начало из-под перевала Штулу. Переводится с балкарского, как «белая вода», где акъ – «белый», су – «вода». Такое же название носят гора и перевал в верховьях этой реки.

290. Ахтамур – селение в Аштаракском районе Армении. Согласно преданию, Ленк-Тимур задумал захватить богатое село, защищенное мощными крепостными стенами. Много дней осаждал он его, но взять не смог. Одна старушка на виду у врагов просеивала известь над крепостной стеной. Ленк-Тимур был поражен: как же богаты эти крестьяне, если даже после долгой осады села они выбрасывают остатки муки! И он решил во что бы то ни стало завладеть селом. Когда ему удалось это сделать, он сжег все дома, а жителей предал мечу. Охваченные ужасом, крестьяне проклинали: «Ах, Тамур, Ках Тамур!» - («Горе тебе, хромой Тимур!»).

291. Ахты – аул в республике Дагестан, расположен на юге республики в месте слияния рек Самур и Ахтычай; последняя сливается с Самуром у Ахтынской крепости и почти на одну треть пополняет его. Ахты принадлежит к тем немногим в республике населенным пунктам, в которых редко бывают ветры; безветренная погода в ауле составляет 60 процентов. Живут в Ахтах представители одной из многочисленных народностей Дагестана – лезгины. Ни один из коренных жителей не называет родной аул – Ахты. Они, да и жители близлежащих аулов именуют селение Ахцагъ или Ахцагьар. Поэтому до сих пор нет однозначного ответа на вопрос, как правильнее – Ахты или Ахцагь (ар)? Имеются разные взгляды и разные толкования. Некоторые ученые считают, что слово ахцагьар происходит от видоизмененного словосочетания агь шегьер – «белый город» или агь сегьер – «белое утро»; такого же мнения и местные жители. По некоторым историческим сведениям, Ахты было названо в честь Кюмюль Мемунат, сестры арабского завоевателя Абу-Муслима. По-арабски слово «сестринский» звучит как Ухт-ун. По другим предположениям, ученые-историки прошлого при написании своих трудов заменяли неблагозвучное «Ахцагь (ар)» на «Ахты»; в этом могут быть повинны и представители других народов, участвовавших в завоевании селения, в языке которых не имелось гортанных звуков. Возможно, что впервые слово «Ахты» ввели арабы, на языке которых в раннем средневековье была написана знаменитая книга «Ахты-наме».По мнению дагестанских ученых, корни слова «Аццагь (ар)» надо искать в глубине веков, в первом тысячелетии до нашей эры, когда на территории Восточного Кавказа возникло мощное государственное и военно-политическое объединение – Кавказская Албания. В состав Кавказской Албании входила территория нынешнего Азербайджана и Южного Дагестана, одна из областей которого носила название Арцах. Поэтому, если произнести вслух слова «Ахцагь» и Арцах, то разница не улавливается; тем более, что многовековая история вполне могла изменить одну букву в названии топонима. Что собой представлял Арцах в Кавказской Албании? Это была большая область, состоявшая из множества населенных пунктов, жители которых именовались легами (сравните позднее – лезги и современные лезгины). Они почитали богов солнца, неба и луны. У легов был распространен обычай захоронения человека в скорченном положении в огромных кувшинах. Такие кувшины найдены в наше время в Ахтах. Так что, если предположить, что Арцах был присоединен к Кавказской Албании в V веке до н.э., то в настоящее время возраст селения составляет 2500 лет. За дальностью веков и из-за отсутствия достоверных исторических сведений сегодня трудно сказать, что означает слово «Арцах» (Ахцагь), но скорее всего не «белый город» или «белое утро», т.к. агь – «белый» - не лезгинского происхождения, а тюркского. Скорее всего, «Арцах» (Ахцагь) – имя одного из вождей племени, основавшего поселение на слиянии Самура и Ахтычая

292. Ахтырь (Антхирь) – река в Краснодарском крае, берет начало на северных отрогах г.Бондарева Вершина (464м), протекает через одноименный населенный пункт (пос.Ахтырский); протяженность реки – 32км. Данный гидроним приводят к тюркскому актура – «белая крепость», где ак – «белый», тура – «крепость». Ранее речку называли Куматырь, где кум – «песок», адыр – «предгорье» или «холмистая местность»; в этом случае название гидронима будет выглядеть, как «песок предгорья» (тюрк.).

293. Ахукдара – горный перевал, находится на границе Краснодарского края и республики Абхазия; разделяет долины рек Мзымта и Авадхара. Другое название оронима – Ахудхара. В основе перевода названия, вероятно, лежит абхазско-абазинское ахудаара – «перевал».

294. Ахун – горная вершина в Краснодарском крае, расположена северо-восточнее г.Сочи, высота – 600м. На вершине горы построена 30-ти метровая башня. Этимология названия оронима восходит к древнему адыгскому божеству – Ахыну, покровителю стад. Ежегодно осенью Ахыну приносили в жертву корову и черных коз. Корова, которую Ахын избрал, ревом давала знать своим хозяевам о том, что она удостоилась стать жертвой. После этого ее мыли молоком, и корова сама отправлялась к месту жертвоприношения – к реке Шахе. Поэтому такая корова именовалась по-адыгски Ахынэ ичэм лъэрык1у – «самошествующая корова Ахина». Жертвоприношение совершалось под вековыми деревьями. Эти места были священны. Под их сенью преследуемые находили защиту. Следует сравнить арабское ахун – «священнослужитель» к имени Ахын (Ахун, Ахин). В кабардинском фольклоре Ахын – старокабардинское название Черного моря – от слова хы – «море». По мнению Г.Ф.Турчанинова, Ахын возник от греческого Понтос Ахейнос – «море негостеприимное», т.е. «черное море».

295. Ахцу - горный хребет в Краснодарском крае, расположен в правобережье р.Мзымта, такое же название имеет живописное ущелье в долине Мзымты и небольшая горная речка, впадающая в Мзымту в районе с.Кепша. Цхомария переводит топоним, как «белая вода», где ах (ак) – «белый», цу трансформировалось из су – «вода» (тюрк.). Этот вариант маловероятен, т.к. тюркские названия имеются в этом районе только на Черноморском побережье. Поэтому вполне вероятно, что этимология названия этого топонима восходит к абхазо-абазинским аху – «гора» и а (ца) – в значении «дно», т.е. – «дно горы». У Ш.Д.Инал-Ипа это уменьшительное Ахиварху, где ах – «владетель», цва – множественное число, аху – «холм», т.е. «горы владетеля»; возможно, в основе перевода топонима – искаженное аахыц – «южный склон» (абх.) или ах – «гора» (абх.) и цу – «бык» (адыг.) – «гора быков» (абх.\ адыг.).

296. Ахштырь – селение в Краснодарском крае, находится в левобережье р.Мзымта между Адлером и селением Кепша. По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, Ахштырх – «место, где разливают молоко», где ахы – «молоко», атырка – «разливать», «доставать» (абх.). Не исключено, что в основе перевода топонима лежат такие абхазские элементы, как аху – «холм», ашта – «поляна», р (ра) – суффикс множественного числа, т.е. «поляны на холмах» (абх.). Маловероятен вариант с адыго-абхазской этимологией, где аху – «холм», шты (шти) – «замерзающий» (адыг.) – «замерзающий холм».

297. Ац – река в Краснодарском крае, левый приток р.Сочи; берет начало на северо-западных склонах хр.Алек. Гидроним переводится с абхазского, как «подножье», т.е. – «река у подножья».Согласно второго варианта, с убыхского ац (аца, аце) – стянутая форма от цаца – «малый», «мелкий».Некоторые исследователи допускают, что а-ц – часть родового имени, например, Ац-Демир. Интересная информация есть у Л.И.Лаврова: «В селе Инджигчикун рассказывают, что абазины поклонялись деревьям, из которых одно нашло название «Цац лыц1ла», т.е. «Дерево Цацы». Говорят, что Цаца была дочерью князя. К этому дереву привешивались в качестве жертвы лоскутики от собственной одежды, оружие и прочее. Можно думать, что Цаца – имя какой-то забытой абазинской богини ... В связи с этим сопоставим слова Сталя, писавшего в 1852 году о развалинах древней церкви в верховьях Большого Зеленчука: «Жители называли ее Цахум-хара (правильно – Цаца лымх1ара – Цаца лымхара – С.Х.Ионова), вторая часть термина, очевидно, должна считаться – амхара, т.е. «помещение, предназначенное для невесты». Таким образом, развалины византийского храма считались абазинами амхарой Цацы.

298. Ацангуарашьха – гора в Абхазии, находится в истоках р.Псырцха, здесь же под вершиной расположено селение Ацангуары. Топоним переводится, как «гора ацангуаров» (абх.). Ацангуары – древние временные жилища пастухов, построенные в средние века (XII – XIII веках). Каменные кольцеобразные фундаменты разбросаны практически по всему высокогорью Западного Кавказа.

299. Ацгара – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Уруп; берет начало с северных склонов хр.Абишира-Ахуба в районе перевала Загеданский. В первой части гидронима усматривается элемент дзы – «вода», «река», для второй части, гъгъара – «брод», «мелководье» (абх.). Лексема же в целом означает «мелководье». Это же название носит и село и река в Абхазии.

300. Ацетука – горная вершина, находится на границе Краснодарского края и республики Абхазия в верховьях р.Азмыч (левый приток р.Мзымта). Высота – 2538м. Существует несколько версий перевода этого оронима. Согласно первой, адыгской, ачъэ – «козел», тыку – «кут», «урочище», т.е. «урочище козлов». Второй вариант исходит из абхазского элемента ацыт – «мох», «моховый».У Альбова эта вершина называется Адзипуко, т.е. «источники, дающие начало реке», где адзы – «источник», «родник» (абх.), пи – «начало» (адыг.), къо – «долина» (адыг.).

301. Ацонага – развалины селения в Северной Осетии; находятся в долине р.Фиагдон. В основе перевода топонима лежит имя собственное – Ацон.

302. Ачадара – горный перевал в Абхазии, расположен в хребте Схапач; разделяет долины рек Амткел и Схапач. Высота – 2300м. Ороним переводится с абхазского ачандарра, как «чинаровое место».

303. Ачалук – река-протока в Ингушетии, является одной из составляющих Алханчуртского канала между городами Малгобек и Карабулак. В основе названия гидронима лежит тюркский элемент ачалыкъ – «горький», «кислый». В долине речки находятся одноименные населенные пункты Ачалуки Верхние и Ачалуки Средние.

304. Ачапара – горный перевал в хребте Хутиа (южный отрог Главного Водораздела), разделяет долины рек Клухор и Ачапара; находится на территории Абхазии. Высота – 3400м. Ачапара в переводе с абхазского означает – «пристройка к пастушьей ограде», куда каждый пастух выводил свой скот после раздела сборного стада. Не исключено, что этимология оронима восходит к антропониму Чапараа/Чапарырг1а – «Чапаровы». По мнению некоторых исследователей, в названии топонима присутствуют Ачаа – антропоним и пара (парта) в значении «прыгать» (абх.), т.е. «место, где прыгал Ачаа».

305. Ачаучат – горный перевал в Карачаево-Черкессии, разделяет долины рек Кичкинекол и Чирикол (басс. р.Кубань). Высота перевала – 3350м. Переводится с карачаевского, как «горное ущелье».

306. Ачежбок – горный перевал и вершины (Ачежбок Западный и Восточный), расположены в Кавказском государственном биосферном заповеднике в хребте Агиге. Ороним переводится с адыгского, как «пах старого козла», где ачъэ – «козел», жъы – «старый», бэкъу – «пах». Это название присвоено перевалу за своеобразные очертания, он относится к типу классических, поэтому местное название его – «Чертовы Ворота». Обе вершины Ачежбока, как и весь хребет Агиге, сложены красноцветными известняками с включениями окаменевших двустворчатых моллюсков, в массиве очень много карстовых полостей, в некоторых из них археологами обнаружены стоянки первобытного человека с непременными атрибутами этого периода – кремневыми рубилами, отщепами, скребками и т.д.

307. Ачибаху – горная вершина в Абхазии, расположена восточнее озера Рица. Высота – 2350м. Переводится с абхазского, как «утес Ачба», где Ачба – родовая фамилия, бхъвы – «скала», «утес».

308. Ачибс – небольшая речка в Геленджикском районе Краснодарского края, правый приток р.Мезыбь (басс. Черного моря); берет начало с южных склонов Главного Водораздела (район г.Колючки –711м). Гидроним переводится, как «гора козлов», ачъэ – «козел», элемент бс трансформирован из пс (э) – «вода», «река» (адыг.).

309. Ачикансу – река в Кабардино-Балкарии, левый приток р.Уллу-Ставатсу (басс. р.Баксан); берет начало с северных склонов г.Юность. Переводится с балкарского, как «горькая вода», где ачыгъан – «горький», «кислый», су – «вода», «река».

310. Ачикулак – селение в восточной части Ставропольского края на берегу р.Горькая Балка. В основе названия лежат два тюркских элемента: ачы – «горький» и къулакъ – «ущелье», «балка», «овраг». «Балка с горькой водой».

311. Ачипсе – река в Краснодарском крае, правый приток р.Мзымта, впадает в нее в 2-х километрах выше селения Эстосадок; берет начало на северных склонах г.Ачишхо (2391м). По мнению некоторых исследоателей, этимология гидронима восходит к адыгским: ачъэ – «козел» и псы (псэ) – «вода», «река», т.е. «река козлов». Более аргументирован вариант, где этимология гидронима восходит к абхазскому этникону – ахчипсоувцы; народы этого племени до самого окончания Кавказской войны проживали в долине р.Ачипсе. В устье этой реки на скалистом уступе сохранились развалины мощного оборонительного сооружения, относящегося к VII веку н.э., то есть, когда эта территория входила в состав Великой Абхазии.

312. Ачипста – река в Краснодарском крае, левый приток Малой Лабы, берет начало на северных склонах г.Челипси; в среднем течении находится одноименное озеро. Переводится, как «река туров», где ачы – «козел», «тур», пста – «вода», «река» (абх.-абаз.). По мнению С.Х Ионовой, этимология названия восходит к родовой фамилии Ачбаа – «ущелье реки Ачбаа».

313. Ачишхо – горная вершина в Краснодарском крае, расположена в системе Главного Водораздела, западнее пос.Красная Поляна. По мнению П.У.Аутлева, в основе перевода оронима лежат два адыгских элемента: ачъэ – «козел», шъхьэ – «голова», «вершина», «макушка». «Гора туров» (адыг.). По мнению же абхазского ученого Ш.Д.Инал-Ипа, ороним переводится, как «гора-оленуха», и дано оно было абазинским племенем медозюев, заселявшим долину р.Мзымты до окончания Кавказской войны. Более раннее название вершины – Медозюй-кушхо, т.е. «гора медозюев». Следует отметить, что район вершины Ачишхо является самым влажным местом как России, так и СНГ; среднегодовое количество осадков превышает 3000 миллиметров, глубина снежного покрова в отдельные годы превышает десятиметровую отметку.На склонах вершины до недавнего времени функционировала одна из старейших в России метеостанций, которая в настоящее время, к сожалению, сожжена неорганизованными туристами.

314. Ачкерья–Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в восточном отроге г.Эльбрус, в междуречье Ирика и Ирикчат; высота – 3820м. Переводится, как «гора Ачкерьи», где Ачкерья – имя собственное; баши – «вершина» (балк.). Местные жители связывают название вершины с именем охотника – балкарца, который любил охотиться в этих краях.



2015-11-23 786 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 4 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 4 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (786)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)