Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 5 страница



2015-11-23 821 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 5 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




315. Ачкохо – горная вершина в Лабинском районе Краснодарского края; расположена западнее ст-цы Баговской, у истоков р.Гурмай. Высота – 1422м. В.Д.Виноградов предполагает, что ороним составлен из двух разноязычных слов: ач (адже) – «горький» (тюрк.) и кох (хох) – «гора» (осет.). По мнению автора, более приемлима адыгская этимология оронима, где главным словообразующим элементом является ачъэ – «козел», - «долина, где много козлов», где ачъэ – «козел»; къо – «балка», «долина»; хъои – «обилие», «изобильный» (адыг.).

316. Ачхарсырт – гора в Карачаево-Черкессии, расположена в верховьях р.Эшкахон, юго-западнее г.Малый Берматыт; высота – 2391м. В основе перевода оронима лежит карачаевские ачха – «денежный» и сырт – «хребет». «Богатый хребет».

317. Ачхой Старый – селение в Чечне, находится в 6 км южнее Ачхой-Мартана. Перевод топонима приведен выше (см. Ачхой-Мартан).

318. Ачхой–Мартан – населенный пункт в Чечне, расположен в долине р.Фартанг. В основе первой части топонима лежит этноним ортсхой. Мужчины этого племени, подчеркивая свое высокородное происхождение, вплоть до конца XVIII века носили длинные кудри, а женщины – высокие прически – кур. До наших дней дошли предания о том, что ортсхойцы – пришлые племена. Они пришли с берегов Черного моря. От представителей подрода ортсхойцев можно услышать: «Мы – черные мерджойцы, что жили на реке Зугур (?) с берегов Черного моря!» Ортсхойцев вайнахи сравнивают с именем мифических нартов. В религиозных верованиях ортсхойцев ведущее место занимал культ священного оленя. Окончательного решения вопроса об этнической природе ортсхойцев до сих пор нет. Ортсхойцы (анчхойцы) – одно из самых воинственных племен вайнахского периода и занимает промежуточное положение между ингушами и чеченцами. Этимология второй части топонима восходит к вайнахскому марта – «обильная», т.е. – «обильная река, где живут анчхойцы» (вайнах.).

319. Ачы-Кол-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Чегема. Высота – 3971м. Переводится с балкарского, как «вершина над горьким ущельем», где ачы – «горький», кол – «небольшое ущелье», баши – «вершина», «верх». Название вершине дано из-за обилия на ее склонах горькой полыни.

320. Ашанете – гора в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположена в междуречье Беной ясси и Аксай. Высота – 1257 м. Переводится с вайнахского, как «к террасе».

321. Аше – река в Краснодарском крае, впадает в Черное море в районе одноименного поселка между пос.Лазаревским и Макопсе. Истоки реки – на юго-западных склонах Главного Водораздела. Существует несколько версий перевода этого топонима. Согласно первой, этимология названия восходит к адыгскому 1аше – «оружие» (местные жители были прекрасными оружейниками). В основе второй лежит родовая фамилия абазинского князя Аше. По третьей версии, аше – это этноним, которым абхазы называли всех абазин.

322. Аширхумара – горная вершина в Карачаево-Черкессии, расположена в водоразделе рек Бурной и Большой Лабы. Высота – 2923м. В названии оронима два составляющих элемента, где Ашир, по мнению некоторых исследователей, имя собственное, производное из тюркского аширгъан – «проводник». По мнению других, Ашир – производное из ашвы – абхазский вариант наименования абазин-тапанта, - р – аффикс притяжательности «их». Есть мнение, что в основе второй части оронима лежит кабардино-черкесское слово хъумэн (хумен) – «защищать». Х.С.Бгажба в монографии «Бзыбский диалект абхазского языка» отмечает, что к архаическим фамилиям, ставшим пережиточными, сохранившимся в преданиях, исторических рассказах и в топонимике, относится и абазинская фамилия «Хумариновы» (Хумараа). Дж.Н.Коков предполагает, что в основе составляющей хумара (х1вмара) лежит абхазо-адыгский антропоним. Абазинская фамилия Хумараа («Хумариновы»), адыгское имя Хумаран. По С.Я.Байчорову, хумара (хому ара) – протобулгарское слово и означает «середина ущелий».

323. Ашкахуле – урочище на южной окраине селения Эрсаной (республика Чечня), между реками Хул-Хул и Гумс. Возможно, название топонима восходит к тюркскому ашалыкх – «горечь», «горькое».

324. Аюк – небольшая речка в Краснодарском крае, левый приток р.Чепси (басс. р.Псекупс), берет начало на северо-западных склонах Главного Водораздела в районе вершин Чубатая и Гержавкина. Некоторые краеведы связывают название гидронима с тюркским айю – «медвежий», «медведь», что неверно. Название реки восходит к адыгскому 1аек1эй, где 1ае – «злой», «недобрый»; к1эй – «долина». «Злая (недобрая) долина». Смысл такого названия сводится к тому, что еще до 30-х годов ХХ столетия долина была неизведана. В настоящее время она хорошо освоена, вдоль реки проложена грунтовая дорога. В верховьях Аюка находится популярная среди туристов и спелеологов Фанагорийская пещера, впервые описанная турецким путешественником-миссионером Эвлией Челеби еще в XVII веке.

325. Баба – вершина в Успенском районе Краснодарского края, находится в 15-ти км от горы Ермолов Бугор, на половине расстояния от хут.Веселого. По предположению краеведов-исследователей, на вершине горы когда-то стояло каменное изваяние – половецкая баба, оставленная племенами половцев (кипчаков). Такие «поминальные памятники» эпохи средневековья именовались русскими «каменными бабами», что, по всей видимости, и вошло в основу названия оронима. По старо-ногайски, бабай – «дед», «старик», что лишний раз подтверждает версию о происхождении названия, тем более что каменные изваяния были мужскими, изображающими воина, родоначальника, предводителя-старейшину.

326. Бабарлук – селение в Туапсинском районе Краснодарского края, находилось в междуречье Шуюка и Макопсе (бассейн Черного моря). В настоящее время ликвидировано. По информации М.И.Кузуб, топоним имеет армянскую этимологию, где баба – «тесть», лук (лык) – «сад», - «тестев сад».

327. Бабаюрт – большое селение в республике Дагестан, районный центр расположен в левобережье р.Аксай. В основе перевода первой части топонима лежит тюркское баба – «отец», «папа», - «главное село». Ранее село называлось Ботти – Юрт, что означает – «поселение Ботти» (вайнах.).

328. Бабиат – развалины селения в Северной Осетии; находятся восточнее села Нар. В основе топонима лежат: имя собственное Баба и ат – «место», - «место жительства Бабы» (осет.).

329. Бабуг – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Малый Зеленчук; протекает через аул Эльбурган. В основе названия гидронима лежит кабардинская родовая фамилия – Бабыгв.

330. Бабугент – балкарский поселок городского типа, находится на слиянии рек Черек Хуламский и Черек Балкарский (басс. р.Терек). Ойконим состоит из тюркских баба – «отец», «папа» (в данном случае, видимо, - «главный») и кент – «город» (балк.), - «главный город».

331. Бабук – горный хребет в Мостовском районе Краснодарского края; расположен в правобережье р.Тхач (басс. р.Бугунжа). По мнению В.Д.Виноградова, название происходит от кабардинской фамилии Бабыгуэй, представители которой поселились здесь в начале 19-го века.

331.

332. Бабукаул – бывший хутор, в настоящее время – егерьский кордон. Находится в Кавказском государственном биосферном заповеднике в долине р.Шахэ , у впадения в нее р.Монашки. Адыгское название топонима – Бабыкъо къуадж – «аул Бабыка», где Бабык – имя собственное, къуадж – «аул» (адыг.).

333. Бабухгел – горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в междуречье Киччи-Мараллы и Уллу-Таллыкола (басс.р.Малка). Высота – 2448м. В основе перевода оронима лежат балкаро-карачаевское женское имя Бабух и гель – «озеро» (балк.), - «озеро Бабуха».

334. Багатские скалы – мощные скальные выходы в долине р.Кодори (респ.Абхазия); другое их название – Куаначхьыр, - имя одного из мифических нартов.

335. Баговская – станица в Мостовском районе Краснодарского края, находится на левом берегу р.Ходзь; год образования – 1862-й. Багъ – абхазо-абазинское племенное образование, на основе которого возникла княжеская родовая фамилия – Баговы.

336. Бад – небольшое селение в Северной Осетии, находится в долине р.Бадыком (правый приток р.Ардон). Основано в 1390 году. Этимология топонима затемнена, хотя не исключено, что в основе перевода лежит осетинские: бадан – «место для сидения» или бадт – «осевший».

337. Бадехабль – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края, расположена севернее слияния рек Аше и Бекишей. Переводится, как «селение Баде» (адыг.), где Баде – имя собственное.

338. Бадондон – горная речка в Северной Осетии, правый приток р.Ардон. Бадон – имя собственное (Бадовы – фамилия), - «река Бадовых» (осет.).

339. Бадук – горный ручей в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Теберды (басс.р.Кубань), берет начало на северо-восточных склонах г.Уллу-Марка. В среднем течении находятся живописные Бадукские озера. В название гидронима легло имя собственное – Бадук. По мнеию Л.В.Вегенера, в основе перевода этого топонима лежит черкесская фамилия Батуев; къо – «долина», - «долина Батуева» (черк.).

340. Базар – остров в Каспийском море (респ.Дагестан), находится между островами Чечень и Яичный. Переводится с татарского, как «плоскость».

341. Базар-Дюзю – горная вершина в республике Дагестан, находится в истоках р.Ахтычай, правого притока р.Самур. Высота – 4466м. Базар-Дюзю – самая южная точка России, на ее северных склонах лежит лезгинское селение Куруш – самое высокогорное селение на Северном Кавказе. В основе перевода оронима лежат два тюркских элемента, - базар – «площадь», «плоский» и дюзю – «гора». «Плоская гора» или «базарная гора» (тюрк.).

342. Базны – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; расположено в долине р.Нечепсухо (басс.Черного моря). Вероятно, в основу перевода топонима легли два убыхских элемента, - бз(бзи) – «вода) и ны(на) – показатель множественности. «Многоводная» (убых.).

343. Байбарис – крошечное селение в левобережье р.Уруп (напротив х.Ильич), в Отрадненском районе Краснодарского края. Смысл названия не ясен, но не исключена связь со старо-греческим байбарек (байбарак) – плотная парчовая или шелковая ткань или с архаическим русским байбара – «бесценок», «дешивизна». Оба варианта, вероятно, в какой-то мере связаны с торговлей, т.к. именно мимо этого селения проходил торговый путь по Урупу – с равнины в горы и обратно. Есть предположение, что здесь же пролегала одна из ветвей Великого шелкового пути.

344. Байдаево – крошечное селение в Кабардино-Балкарии, в левобережье р.Баксан, находится выше поселка Эльбрус. В основе перевода топонима лежит балкарская родовая фамилия Байдаев.

345. Байком – развалины селения в Северной Осетии, находятся на левом берегу р.Стырдон (приток р.Закадон). Топоним переводится с тюркского, как «богатое ущелье».

346. Байн-кортош – горный массив в республике Дагестан, простирается от р.Акташ (с.Андрейаул) до р.Сулак (а.Дылым). Переводится, как «потерянные головы» (вайнах.).

347. Байрамаул – аул в республике Дагестан, расположен северо-восточнее г.Хасавюрт; юго-западнее, на окраине Хасавюрта, находится железнодорожная станция – Байрам. Аул основан чеченцами-переселенцами аккинцами-ауховцами. В основу перевода топонима легло кумыкское байрам (майрам) – «праздник», «торжество», «той» (кумык.).

348. Байтарки – селение в республике Чечня, находится в 6-ти км к юго-востоку от а.Зандак, на правом берегу р.Ярыксу (Ярхсо). По мнению А.С.Сулейманова, в основе перевода этого ойконима лежат кумыкские элементы бай + терек. Однако, вполне возможно, что этимология ойконима восходит к вайнахскому байт1иерахи – «луговой родник».

349. Бак – горный перевал в Грузии, расположен в южном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Накры и Долры.Высота – 3134м. Ороним переводится со свано-грузинского, как «узкий перевал», от бак(баг) – «шаг», «короткое расстояние». Не исключен и тюркский вариант перевода, от бак – «счастье», «удача», то есть - «удачный перевал», что объясняется его легкой доступностью.

350. Баканка – небольшая речка в Краснодарском крае, левый приток р.Адагум. Берет начало на северо-восточных склонах перевала Волчьи Ворота (Главный Водораздел). Адыгская форма гидронима – Бэкъан. По мнению Дж.Кокова, для объяснения перевода гидронима можно привлечь: 1. Имя собственное Бакан (известна версия о том, что имя крымского хана, убитого в этой долине, было Бакан); 2. Турецкое балкан, имеющее различные значения: «болото», «место, поросшее густым лесом или кустарником»; 3. Бакъан (Бакан) – собственно, бзыбское имя абхазов.

351. Баксан – город в Кабардино-Балкарии, находится в 23-х км к северо-западу от Нальчика; одноимённая река, левый приток Терека, берёт начало с юго-восточных склонов горы Эльбрус (5642м), впадает в Терек восточнее г.Прохладный. Согласно одного из вариантов, переводится с черкесского, как «пенящаяся, как вино», где бахе – «пар», «река»; сане – «вино», «напиток». Длина реки - около 170км. По мнению Никонова, в названии топонима присутствуют иранские элементы: пак – «чистый», стан – «страна», - «чистая страна». Как свидетельствуют некоторые древние источники, в прошлом эта река носила название Алтуд (см. выше). Затем она была названа Басханом, по имени сына князя Дацо, правившего тогда народом, жившим по ее берегам. Басхан был убит в войне с готским царем, возглавляя народ в борьбе за свою родную землю. И в наши дни у балкарцев еще бытует название этой реки, как Басхан. Л.В.Вегенер считает, что в основе перевода этого топонима лежит карачаевское басхан – «затопляющая».

352. Балансу – селение в Чечне, находится в правобережье долины р.Ямансу в 20-ти км юго-западнее г.Хасавюрт. В основе перевода лежат имя собственное Балан и тюркское су – «вода», «река». «Река Балана» (тюрк.).

353. Бали шайхан хи - источник в черте с.Новокули (республика Дагестан); Бали – имя святого праведника, который похоронен здесь же. «Бали святого источник» (вайнах.).

354. Балкбаши – горный перевал в Кабардино-Балкарии, соединяет долины рек Кызылкол (басс. р.Малка) и Битюктюбекёл (басс.р.Уллухурзук). Высота – 3689м. Ороним переводится, как «гора балкарцев».

355. Балта – селение в Северной Осетии; расположено в левобережье р.Терек, ниже села Чми. В основе перевода топонима лежит осетинское бал – «вишня» и –та – показатель множественности, - «вишни». В ногайском языке балта – «топор», а в турецком – «девственный лес».

356. Балцау – горная вершина в Северной Осетии; расположена в верховьях Терека. Ороним переводится, как «стаи гора» (осет./тюрк.).

357. Балыксубаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится северо-восточнее г.Эльбрус; высота – 3932м. Переводится с балкарского, как «гора рыбной реки», где балык – «рыба», су – «река», баши – «гора».

358. Бал-Юрт – село в республике Дагестан;, в настоящее время находится в черте г.Хасавюрт; основано чеченцами-переселенцами. Переводится, как «селение Бала» (вайнах.).

359. Бамбак – горная вершина в Мостовском районе Краснодарского края, находится в междуречье Бамбачки и Челепси (басс.р.Малая Лаба), высота – 2785м. В левобережье реки Уруштен (басс.р.Лаба) простирается хребет Малые Бамбаки. По мнению К.Х.Меретукова, в основе перевода орониша лежит слово бэмб – «рычаг». Элемент К1//К1Э переводится, как «низовье». Возможно, название орониму дано армянскими переселенцами из Турции из-за мягких очертаний хребтов или из-за частой облачности в этих районах. Не исключено, что причиной такого названия послужили густые заросли рододендрона кавказского, кусты которого во время цветения напоминают цветущий хлопок. Пампак – «хлопок», «вата» (арм.).

360. Баммат кыслав – урочище в Шелковском районе Чечни; расположено севернее ст-цы Червленной, где был одноименный хутор. В основе названия топонима лежит ногайское имя собственное - Баммат и кхыслау – «зимовье» (тюрк.).

361. Баммат-Юрт – селение в республике Дагестан, основано аккинцами-чеченцами. Селение находится в 9 км к северу от г.Хасавюрт, названо в честь первопоселенца чеченца Баммата. Селение расположено на левом берегу р.Акташ.

362. Бамматюрт – селение в Хасавюртском районе Дагестана; находится севернее районного центра. В основу первой части топонима легло собственное имя первопоселенца – акинца по имени Баммат, - «селение Баммата» (вайнах.).

363. Бамут – селение в республике Чечня, в Ачхой-Мартановском районе, в 7-ми км к юго-западу от районного центра, находится в левобережье р.Фортанга. В основе перевода, вероятно, лежит вайнахское мотт – «стан». Более вероятен перевод: бiен мотт – «войск стан».

363.

364. Бандук – горный массив в Шатойском районе республики Чечня, высота – 1359м. Такое же название имеет горный хребет, простирающийся вдоль правого берега Чанты-Аргун. Ороним переводится с вайнахского, как «войск хребет».

365. Бара – река в Шатойском районе Чечни, левый приток р.Аргун; берет начало на восточных склонах г.Яцебкорт (2497 м.). Этимология названия затемнена, но, возможно, что в его основе лежит монгольское барун – «запад», «левый», «длинный»

366. Баракаевская – станица в Краснодарском крае Мостовского района (основана в 1862г.). В основе названия ойконима кабардинское бэракъ – «знамя». «Знаменское».

367. Барбало – горная вершина в Грузии, расположена в Главном Кавказском хребте, в верховьях р.Аргун; высота – 3293м. Переводится с грузинского борбали, как «мельничное колесо», т.е. – «гора-мельница». От массива во все стороны отходят отроги, напоминающие спицы мельничного колеса.

368. Барз – развалины села в Северной Осетии; находятся в ущелье р.Карца (басс. р.Фиагдон). В основе названия топонима лежит осетинское бардз – «куча», «возвышенность».

369. Барзандаг – горная вершина в верхней части Алагирского ущелья (респ.Северная Осетия). Переводится, как «высокая гора» (осет./тюрк.).

370. Барзиарлам – горная вершина в Шатойском районе республики Чечня, находится в верховьях р.Басс; высота – 2214м. В основе перевода оронима, вероятно, вайнахские составляющие: барзие – «курган», ара – «поляна», лам – «гора». «Гора поляны с курганами».

371. Барзикау – селение в Куртатинском ущелье (басс. р.Фиагдон, респ.Северная Осетия). Переводится с осетинского, как «селение на возвышенности».

372. Барсуки – озеро в Кочубеевском районе Ставропольского края; находится чуть северо-восточнее г.Невинномыска, старое название озера – Бештумколь; где беш – «пять», тума – «темный», кёль – «озеро». «Пять темных озер» (тюрк.).

373. Барчхойн куп – чеченский квартал в черте села Новокули (республика Дагестан, левобережье р. Ярыксу). Барчхой – этноним, в основу которого могло лечь одно из двух понятий: Барчхой – «верховодящие», или пхварчхой – «лучники» (вайнах.).

374. Басс – река в республика Чечня, берёт начало юго-восточнее г.Борзиарлам (2214м); является правым истоком р.Джалка (басс.р.Терек). Возможно, в основу названия гидронима легло тюрское баш – «головная», «главная», но иногда чеченцы называют её Бас-хи – «река склона» (вайнах.).

375. Бастылам – горная вершина в Шатойском районе республики Чечня, находится в верховьях р.Аргун, в междуречье её левых притоков Бастыхи и Гешичу. В основе перевода – бlасте – «весна»; лам – «гора». «Весенняя гора» (вайнах.) На левом берегу р.Бастыхи находятся развалины аула Басты.

376. Бастыхи – горная река в Шатойском районе Чечни, правый приток р.Аргун, берет начало с восточных склонов хребта Вегилам. Название гидронима сложилось из б1аьста – «широколистный лопух с мощным стеблем» и хи – «речка», - «речка, поросшая лопухами» (вайнах.). Но б1аьсте по-чеченски и «весна».

377. Басхой – горный хребет в республике Чечня; разделяет долины рек Дзумэрк и Похмерка (правые притоки р.Аргун). На правом берегу р.Дзумсэрк, на южных склонах хребта Басхой, расположено селение Басхуо. Топоним переводится с вайнахского, как «склона житель».

378. Басхойн овла (аул) – развалины аула в Итум-Калинском районе респ.Чечня, находятся в правобережье р.Шароаргун возле с.Хима. Переводится с вайнахского, как «склона аул».

379. Баталчапган – речка в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Кубань. Впадает в нее в районе аула Кубина. Баталчапган (балтачапг1ан) членят: байтал (ногайск., карач.), батал (тюрк.) – «кобыла»; чапг1ан (чапхан) – «бежать», - «там, где бежала кобыла». По преданию, здесь часто устраивали скачки, в которых участвовал человек на кобыле (за неимением коня). И он, якобы, брал призы. По другому варианту, он занимал последнее место. По мнению С.Х.Ионовой, в первой части названия правильнее усматривать антропоним Балта/Батал.

380. Батарейная – горная вершина. Более древнее название оронима – Аублаанытха убых (абх.), переводится, как «священная гора рода Аубла».

381. Батаршан мохк – пашни на южной стороне села Калининаул (Казбековский район Дагестана). Батарш – основатель одноименного хутора, который был ликвидирован уже при советской власти, - «владение Батарша» (вайнах.).

382. Батлин ам – озеро на северной окраине с.Эникали республики Чечня; входит в состав родовых земель тазакалинцев. Переводится, как «на большой вершине» (вайнах.).

383. Батуми – город, столица республики Аджарии (в составе Грузии). В основе названия предполагают слово бат – «камень», сохранившееся в сванском языке. Поселение на месте города существует, по-видимому, очень давно: римский автор Плиний старший (23-79гг.) упоминает порт на Чёрном море с греческим названием Батис – «глубокий», что представляет собой переосмысление местного названия. В средние века город назывался Батоми, с 1878г. – Батум, с 1939г. – Батуми.

384. Батыркин – урочище в Наурском районе республики Чечня; находится на северо-востоке от станицы Калиновской; здесь в прошлом находился одноименный хутор, принадлежащий зажиточным казакам Жукову Григорию, Дериглазову Федоту. В основу названия топонима легло имя батрака Батырка, который еще до основания хутора появился со скотом вышеупомянутых богатых казаков.

385. Батыркую – урочище на северо-востоке от станицы Савельевской, в районе, где находился хутор Батыркина (Наурский район, респ. Чечня). Название топонима, видимо, тюркоязычного происхождения: основа Батыр – ногайское собственное имя и кхую – «колодец», - «колодец Батыра» (ногайск.).

386. Баутыдон – река в Северной Осетии (басс. р.Ардон). Гидроним переводится с осетинского, как «хлевов река».

387. Бах – речка в Краснодарском крае, левый приток р.Ходзь в его верховьях. Название происходит от самоназвания абазин-баговцев, известных в российских дипломатических документах с 1643г.

388. Бахты ком – ущелье в Северной Осетии; находится на окраине селения Чми (бассейн р.Терек). Топоним переводится с осетинского, как «конское ущелье».

389. Бахты лагзар – развалины селения в Северной Осетии; находятся в ущелье р.Карца (Куртатинское ущелье, басс. р.Фиагдон). Топоним переводится с осетинского, как «конская тропинка».

390. Бах-Фандаг – горный перевал на Водораздельном хребте. Ороним переводится, как «конная дорога», где бах – «конь», фандаг – «дорога» (осетин.).

391. Баци отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, здесь же раньше находился и одноименный хутор чеченца-аккинца по имени Баци. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Бацевых». Хутор ликвидирован в 1930 – 32 гг.

392. Бацойта – развалины селения в Северной Осетии; находятся в долине р.Архон, к югу от пос.Архон. В основе названия лежит родовая осетинская фамилия – Бацоевы. (переселились на равнину в 1944 году).

393. Бачахи – горная вершина в водоразделе рек Шондон и Кистинки, расположена на границе Ингушетии и Грузии. Высота – 4291м. Переводится с вайнахского, как «источник Бачи», где хи – «вода», «источник»; Бача – имя собственное.

394. Бачи-Юрт – селение в Шалинском районе респ.Чечня, находится в 8-ми км к северо-востоку от Майтупа в долине р.Гансол. В основу названия ойконима легло собственное имя мастера-оружейника Б1ачи (Бачи). «Селение Бачи» (вайнах.).

395. Башиль-Тау – гора в Кабардино-Балкарии, расположена в верховьях реки Башиль-Аузусу. В основе названия оронима лежит тюркское баш – «голова»; отсюда, башил – «главный»; вторая часть оронима с тюркского тау – «гора». «Главная вершина». Высота – 4148м.

396. Башкара – гора в Кабардино-Балкарии в верховьях реки Адыл-су, высота – 4162м. Переводится, как «чёрная гора», где баши – «голова», «вершина», кара – «чёрный» (балк.). Со склонов вершины в долину Адылсу сползает ледник Башкара, под языком которого расположено одноимённое озеро моренно-запрудного происхождения.

397. Башулик – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в междуречье Карасу и Жегдансу. Высота – 1785м. Есть два варианта перевода данного оронима. Первый – от слова башлык; второй от башлы – «главный» (балк.).

398. Башхааузбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в левых истоках реки Дыхсу; под её юго-восточными склонами залегает ледник Башхаауз. Высота вершины – 4471м. Ороним включает в себя три балкарских элемента, где башха – «отдельный», «обособленный», ауз – «пасть», «ущелье», баши – «голова», «вершина». «Отдельная гора в ущелье» (балк.).

399. Бгыплы – горный хребет на северо-восточной окраине аула Большой Кичмай (район Большое Сочи), также называется высокий и крутой обрывистый берег р.Большая Лаба и возвышенный берег р.Псекупс юго-восточнее аула Вочепший. Ороним переводится с адыгского, как «красный берег» или «берег из красного грунта», где бгы – «берег», «холм», плъы//плъыжьы – «красный».

400. Беган ирзо – урочище в Веденском районе респ.Чечня, находится восточнее селения Хорачой. В основе перевода топомима лежит вайнахское бага, баг1, база – «хвойные деревья». «Поляна с хвойными деревьями» (вайнах.).

401. Бегин атаги – бывший хутор на западе с.Ленинаул (респ.Дагестан), находится в левобережье р.Акташ. Беги – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего здесь хутор.

402. Бегуш – урочище в долине реки Пшеха (Апшеронский район, Краснодарский край); находится в 5-ти км севернее современного хутора Шпалореза. Раньше в этом урочище находился одноименный аул. Топоним переводится, как «аул Бегуша» (адыг.).

403. Бедан – урочище в окрестностях аула Хатукай (респ.Адыгея), представляет собой болотистую местность, заросшую камышом; переводится, как «там, где многие застревают», где бэ – «много», дэнэн – «застревать» (адыг.).

404. Бежта – селение в Кидеройском районе республики Дагестан; расположено в долине р.Хзанор (басс. р.Аварское Койсу). В основе названия топонима лежит самоназвание этнической группы – бежтинцев, проживающих на территории Дагестана. Бежтинцы – народ цезской группы, коренное население Дагестана. Русское название - бежтинцы происходит от названия с.Бежта, как и самоназвание бежтинцев – бежкьаса – от беж-кьа. В основе перевода топонима лежит беж, что в переводе с бежтинского – «загон», «двор». Этноним хьванал – обозначение бежтинско-гунзибской этнической общности, проживающей в долине р.Хван (Хьван г1ор), что в переводе с аварского языка означает – «лошадники».

405. Безенги – район Кавказа в верхнем течении реки Черек Безенгийский; этот район расположения высочайших вершин Г.К.Х. (по-балкарски правильнее: Бызынгы). Ниже, на левом берегу Черека Безенгийского расположено село Безенги. Название Безенги произошло от общества безенгийцев (из балкарцев), издавна поселившихся в этом районе. Некоторые исследователи считают, что название топомима произошло от грузинского слова басчани. Одно из пастбищ у селения Мештарой (республика Чечня) называется Безингешка, что в переводе с вайнахского – «вкусная съедобная трава».

406. Безенги-Чыран – горный ледник в республике Кабардино-Балкария, находится в верховьях р.Черек Безенгийский; является самым длинным глетчером Большого Кавказа. Чыран переводится с балкарского, как «ледник». Другое название ледника – Уллу-Чиран – «большой ледник» (балк.).

407. Безепс – небольшая речка в Северском районе Краснодарского края, левый приток р.Шебш; берет начало с северных склонов одноимённой горы – Безепс (597м); впадает в Шебш в районе станицы Ставропольской. В основе перевода первой части топомима, очевидно лежит имя собственное – Безе; пс(е) - «вода», «река». «Река Безе» (адыг.).

408. Бей-Мурза – курган в Отрадненском районе Краснодарского края, находится западнее станицы Попутной. Бей – феодальный термин у тюрко-язычных народов, мурза – может быть личное имя, пришедшее изтюркского – «князёк», «наследственный старшина». Высота кургана – 3м.

409. Бей-Мурза-Чупран – левый приток р.Уруп, впадает в последнюю в станице Попутная (Отрадненский район). Название, очевидно, связано с оронимом Бей-Мурза (см.выше). Чупран, вероятно, видоизменённое звучание слов чуприна, чупрун, что в одном из значений означает «чуб», «хохол», «оселедец».

410. Бейсуг – река в Краснодарском крае, впадает в Бейсугский лиман Азовского моря; истоки реки – севернее станицы Казанской. У станицы Брюховецкой Бейсуг сливается с Северным и Южным Бейсужком. Гидроним переводится, как «княжеская река» (тюрк.).

411. Бекаир-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в междуречье Черека Балкарского и Псыгансу. В основе перевода оронима лежит имя собственное Бекир. «Гора Бекира» (балк.).

412. Бекина корта – гора на южной окраине с.Аллерой (Шалинский район, республика Чечня) Ороним переводится с чеченского, как «разделенная вершина». На склонах вершины обнаружены древние могильники.

413. Бекишей – река в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Аше. Истоки реки находятся на южных склонах Главного Водораздела Название гидронима сильно трансформировано. В основе его лежит адыгейское «Беджичей» (Бэджк1эй), где бэаж – «паук», к1эй – «долина», «низина». «Долина пауков» (адыг.) По другой версии, в основе первой части топомима лежит адыгское бекечь – «пикет»; элемент шей трансформировался из чей – «долина». «Долина пикетов». У М.Тешева топомим называется Захатламу, т.е. «делать хаос» (захламляется ветками).



2015-11-23 821 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 5 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 5 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (821)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.017 сек.)