Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь  


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 6 страница




414. Белая – река, протекающая по территории Краснодарского края и республики Адыгея, левый приток Кубани; берёт начало на снеговых склонах гор Фишт (2867м) и Оштен (2804м). Длина – 265км. В Белую впадает 3459 притоков; устье реки находится ниже станицы Васюринской, где она впадает в Краснодарское водохранилище. Адыгское название реки – Шхагуаше – «покровитель оленей», где шыха – «олень», гуащэ – «покровитель» (адыг.). По поводу возникновения названия реки Шхагуаше в народе известна следующая легенда. В далёкие времена в верховьях этой реки жил старый князь Мишеост, у которого была единственная дочь Нафисет. Своим умом и красотой она прославилась и знали о ней во многих других местах. Но вот Нафисет выросла и пришла пора старцу выдавать её замуж. Во все концы Адыгеи были разосланы гонцы; были приглашены на состязание самые удалые и смелые юные всадники. Мишеост решил выдать свою дочь за самого храброго и проворного джигита. Княжескую дочь посадили на самом хорошо обозреваемом месте (тахътэ). Она должна была выбрать жениха и сообщить об этом отцу. Состязания прошли в упорной борьбе. Многие из джигитов с успехом справились с условиями состязания. Но дочь молчала. Князь с нетерпением ожидал от неё сообщение об избранном женихе. Наконец, дочь известила отца, что из собранных им джигитов никто не пришёлся ей по сердцу. Старик задумался. Но вот однажды в полночь старика разбудил лай собак. Князь вышел во двор. Кругом была тишина. Среди лунной ночи он заметил женскую фигуру у плетня: это была его дочь. Нафисет разговаривала с молодым человеком, стоявшим по ту сторону изгороди. Старик испугался. Не веря своим глазам, он незаметно подкрался к ней. Дочь разговаривала с пастухом князя – Келеметом. Оскорблённый старик утром пригласил пастуха-жениха и приказал ему оставить в покое княжескую дочь. Келемет сообщил князю, что любит его дочь. В конце Келемет сказал, что лучше умереть, чем жить в разлуке с Нафисет. То же самое подтвердила Нафисет и добавила, что если она не выйдет замуж за него, то покончит с собой. Это смелое заявление Нафисет окончательно рассердило старика. Он приказал зашить в кожаный мешок и бросить их в реку. Так и сделали. Но когда слуга дошивал, он бросил нож через недошитое отверстие в мешок. Мешок с влюблёнными долгое время носился в воде. Зацепившись за сучок коряги, он пристал к берегу. Келемет разрезал его, и они вышли на берег. Кругом тишина, дремучие леса. В чаще леса они соорудили шалаш и стали в нём жить. Нафисет доила лесных оленей (шьыхь). Келемет занимался рыбной ловлей. Местность, где был построен шалаш двух молодых, постепенно превратился в стоянку оленей. И среди них княгиней оленей (шъыхьэгуаще) была сама Нафисет. Как-то раз Келемет встретился в лесу с неизвестными людьми. Они искали оленьего молока. Он привёл их к себе. Нафисет позвала своих оленей, надоила молока и передала искателям. По разговору мужчин она догадалась, что её отец уже в преклонном возрасте, умирает в бреду, называя имя своей дочери. Нафисет и Келемет присоединились к ним, отправились домой. Умирающий отец, увидев дочь свою, благословил их и остались они жить у него. Современное название реки некоторые исследователи связывают с именем грузинской княгини Бэллы, бросившейся в реку, что не закреплено историческими источниками.

415. Белгатой – селение в республике Чечня, в Веденском районе на левом берегу р.Аксай (вайнах. Яьсси) напротив селения Дарго. В основу названия, согласно народной этимологии, легло болх – «работа». Белг1атой – «люди рабочие, мастеровые». Позднее название селения Белгатой приняло этническое содержание, став этнимом.

416. Белгуыр – холм в пределах села Камунта (респ. Северная Осетия). Ороним переводится с осетинского, как «угрюмый».

417. Белигурхерк – река в республике Дагестан, левый приток р.Хулахерк (басс.р.Уллучай), берёт своё начало с восточных склонов г.Шунудаг (2963м). В устье реки расположено даргинское селение Урари. Гидроним переводится с даргинского, как «мутная река».

418. Белка – река в республике Чечня, чеченское название реки Гумс (Гуьмс хи), правый приток р.Хулхулау. Гидроним возник на тюркоязычной основе: кхуш – «песок»; су – «вода», «река». «Песчаная речка».

419. Беллалакая – горная вершина в Карачаево-Черкессии, находится в системе Главного Кавказского хребта между реками Алибек и Чхалта. Высота – 3861м. Переводится с карачаевского, как «пёстрая скала», где беллау – «пёстрый», кая – «скала». Своё название вершина получила из-за перепоясавших её склоны белых кварцевых жил. К юго-западу от главной вершины расположена г.Западная Беллалакая (3748м), с которой в долину р.Алибек сползает ледник Беллалакайский.

420. Белое – село в Красногвардейском районе республики Адыгея, расположено на правом берегу р.Белой. Автором используются интересные воспоминания Мин-Кутас Зачериевны Азаматовой об отце Зачерие Магометовиче Азаматове-Бгуашеве: «…Отец - так как он из абадзехов – родился в Абадзехии на берегу реки Курджипс в ауле Бгуашехабль, недалеко от нынешнего Табак-совхоза. Словом, он – «коренной майкопчанин». Молебная роща этого аула была «Мыекъопэ», где в мае месяце совершали жертвоприношение – (резали) священных коров, так называемых «Ахынэ ичээм лъэрык1у». Помимо Бгуашехабля, роща принадлежала ещё двум аулам – Хажухохаблю (ныне ст.Кужорская) и Мамсырхаблю (ныне ст. Апшеронская). Жители этих аульских обществ происходили от одного общего корня Бгуашевых, вместе проводили свои языческие праздники и обряды, поэтому упорно защищались от царских войск вплоть до 1848-го года. Поверив обещаниям Александра II, эти мирные аулы уступили западную часть рощи, начиная от берега р.Белой – «Шъхьэгуащэ» для постройки укрепления, которое и было возведено прибывшими из Тенгинского укрепления войсками с помощью этих же абадзехских аулов в 1857-ом году. Люди, привыкшие к горному климату, с трудом переносили новые условия жизни. Аул Бгошехабль (Бгуашехабль) переселили в местность, где теперь находится село Белое. Место это было заболочено от постоянных разливов реки Белой, покрыто камышовыми зарослями. Народ стал болеть лихорадкой, вымирать …» Это подтверждается рассказами местных жителей (из с.Белого), когда при постройке своих жилищ они находили массовые беспорядочные захоронения времен середины XIX века (из воспоминаний Дергачёвой Василисы Емельяновой). До окончания Кавказской войны на месте села был адыгейский аул Бгошехабль (Бгуашехабль), жители которого переселились в Турцию, лишь небольшая часть жителей переселилась в соседнее село Преображенское, где до сих пор проживают потомки жителей Бгошехабля (Бгуашехабль). Переводится, как «аул Бгуашевых» (адыг.).

421. Белойлам – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе республике Чечня. Высота – 2029м. Гора расположена в истоках р.Чёрная Шалажа. По преданию, гора Белойлам является прародиной некогда воинственного чеченского этнического общества «балой», его представители в настоящее время проживают в городах Грозном, Аргуне, Гудермесе, в селах Пседах, Курчалой, Гелдаген, Цацан-Юрте, Ойсхара, а также в Турции, Иране, Иордании и Сирии.

422. Белореченск – город, районный центр в Краснодарском крае, расположен на правом берегу р.Белой. Адыгейское название города – Шитхала, что в переводе означает «топящая лошадь», где шы – «лошадь», тхьэлэ(н) – «тонуть». (адыг.).

423. Белореченский – горный перевал в Главном Водораздельном хребте, разделяет долины рек Белая и Шахе; высота перевала – 1782м. Ранее ороним носил название Шитлиб. По М.Тешеву – «лошадиная пятка», где леб – «пятка», шы – «лошадь» (адыг.).

424. Бельбичан – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится между истоками рек Тызыл и Ташорун (басс.р.Баксан). Высота – 3020м. Переводится с балкарского, как «сенокос Биляла», где Билял – имя собственное, бичен – «сено», «сенокос».

425. Бен-дук – горный хребет в республике Чечня; тянется по правому берегу р.Аргун, с юга на север. Переводится с вайнахского, как «хребет бенойцев».

426. Беной – селение в Чечне, находится верховьях рек Ямансу и Аксай. Беной – чеченское этническое общество. По мнению А.Сулейманова, утвердившееся в литературе бен – «гнездо», откуда якобы произошло беной, - не приемлемо, т.к. на территории Чечни отмечено более двух десятков «Бена», рельеф которых не напоминает гнёзда. По мнению других исследователей, этимология топомима восходит к тюркскому боян – «богатые». Есть также мнение, что в основу названия этого этникона вошло ингушское и чеченское название грузин – бейни. Третий вариант (наименее аргументированный), - Бона – имя древнеримской богини плодородия и посевов. Селение с таким же названием находится в верховьях р.Ямансу и в правобережье р.Терек (Беной-Юрт – «селение бенойцев»).

427. Беной-Ведено – селение в Чечне, находится южнее с.Беной на левом берегу р.Беной-Ясси. Топомим переводится с чеченского, как «бенойцев ровное место».

428. Бенойлам – горная вершина на границе Чечни и Дагестана в левобережье р.Беной-Ясси. Высота – 1942м, - «Гора бенойцев» (чечен.).

429. Беной-Юрт – селение в Надтеречном районе Чечни; находится в правобережье р.Терек, в 5,5 км к западу от районного центра. Топоним переводится, как «селение бенойцев» (вайнах.).

430. Беноково – село в Мостовском районе Краснодарского края, расположено на левом берегу р.Ходзь. Существуют два варианта перевода этого ойконима. Согласно первому, Беноков – родовая адыго-кабардинская фамилия. Из второго следует, что бане – «тёрн» (кабард.), къо – «долина». «Терновая долина».

431. Беранда – посёлок в Краснодарском крае, находится недалеко от побережья Чёрного моря чуть севернее пос.Якорная Щель. Перевод несколько затруднителен, но возможно, в основе перевода топонима лежит родовая фамилия. У Люлье эта местность называлась Берандупь.

432. Бердакёл – населенный пункт, пригород Грозного, находится чуть южнее его; переводится, как «под обрывом», где бердан – «обрыв», к1ел – «под» (вайнах.).

433. Берд-Юрт – урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни, в котором ещё в XIX веке стоял аул Берд-Юрт, находится на юге от с.Хамби-Ирзе (Лермонтов-Юрт). Берд – имя собственное от берд - «скала», «укрепление» (вайнах.).

434. Берендеев – горный ручей, правый приток р.Аюк (басс.р.Псекупс, Краснодарский край); берёт своё начало на южных склонах г.Нависла (704м). В русских летописях берендеи пишутся, как берендычи и перендеи; это славянизированное племя неизвестного происхождения. Имя Перендеи выглядит, как точный перевод скандинавского смысла имени Торков: оба в своих корнях, Тор и Перен, означают одного и того же языческого бога-громовержца, первое у скандинавов, второе у Русов и Славян. В Великороссии до недавнего времени с именем Берендеев связывалось сказочное предание о какой-то сверхъестественной силе, по-видимому, как смутное воспоминание о скифском божестве Берендиве и славяно-русском Перуне. Название ручью присвоено в 1995 году. Долина ручья очень живописна, много водопадов, есть пещеры. Недалеко от устья этого ручья находятся известные природные объекты: Фанагорийская сталактитовая пещера, Кошачья пещера, Большой Аюкский водопад.

435. Бересун – горный перевал в Кабардино-Балкарии, соединяет долины рек Шаукол и Малка. Переводится с балкарского, как «вода в этой стороне», где бери – «сюда», «в эту сторону»; суу – «вода».

436. Бес явлукх – урочище в Ногайском районе Дагестана; находится на юге от села Терекли-Мектеб. Раньше здесь находился одноименный ногайский аул. В этом ауле, по рассказам старожилов, раньше проживали чеченцы. Бес явлукх – «пять платков» (тюрк.).

437. Бескес – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Большая Лаба; берёт начало на северных склонах хр.Магишо. Этимология гидронима восходит к карачаевскому бещкёз, где беш – «пять», кёз – «глаз». Действительно, в верховьях реки имеется пять небольших горных озёр.

438. Беслан – город в республике Северной Осетия, находится в правобережье р.Терек в 20-ти километрах к северо-западу от Владикавказа. В названии топомима лежит имя собственное – Беслан.

439. Бесленеевская – станица в Мостовском районе Краснодарского края, основана в 1861 году переселенцами из России. По версии старожилов, имя топомиму дано в честь Беслана, вождя адыгов, погибшего в этих местах. Но, скорее всего, станица названа по адыгскому племени бесленеев, населявших эту часть края до окончания Кавказской войны, а затем переселившихся в Турцию.

440. Бетдургу – урочище в Кабардино-Балкарии, находится в левобережье р.Чегем, выше селения Нижний Чегем. В основе перевода – два балкарских элемента: бет – «лицо»; дурку – «загон». «Передний загон» (балк.).

441. Бетрета – развалины селения в Нарской котловине (респ. Северная Осетия). Топоним переводится, как «род Бетре» (осет.).

442. Бетта – посёлок в Краснодарском крае, находится на побережье Чёрного моря, в Геленджикском районе. Здесь же находится устье одноименной реки. Дюбуа де Монпере, посетивший эти места, называл это место Душет, у Люлье оно называлось Бетте; греки, поселившиеся здесь, переименовали это место в удобную форму – Бетта. По адыгской версии, в основе названия лежит бете – «горбатый» или адыгская родовая фамилия Бете.

443. Бетти-Мокх – селение в Чечне, находится в левобережье р.Аксай, в 25-ти километрах юго-западнее г.Хасавюрт. Элемент Бетти, по-видимому, имя собственное. «Земля Бетти» (вайнах.).

444. Беха лам – гора в Веденском районе республики Чечня, расположена в звене г.Чермолайм (2361м), находится в междуречье Хорач и Кикичдах (басс.р.Хуихулау). Переводится с вайнахского, как «длинная гора».

445. Беха чхар – западная часть хребта Малхбалехара дук, находится на восточной окраине селения Дуба-Юрт (Шалинский район, респ.Чечня). «Длинный утёс» (вайнах.).

446. Бечасын – горная вершина в Карачаево-Черкесии, высота – 2364м. Такое же название имеет высокогорное плато в междуречье Малки и Кубани. Сама же вершина находится в верховьях р.Мушта (басс.р.Малки). Ставропольский краевед Вячеслав Никитин переводит ороним, как «памятник княгине» (карач.).

447. Бечмизай – аул в Карачаево-Черкессии, находится в 2-х километра юго-западнее села Урупского. В основе перевода ойконима лежит имя собственное Бечмиз; ай – притяжательный аффикс. «Аул, принадлежащий Бечмизу» (адыг.).

448. Бечо – горный перевал в Главном Кавказском хребте, разделяет долины рек Юсеньги (басс.р.Баксан) и Долра (басс.р.Ингури). Назван так по расположению на плече вершины. Переводится со сванского, как – «плечо». Высота перевала – 3375м. Своё название перевал получил потому, что путь на него с юга начинается не по леднику, как у других перевалов, а через скальное плечо отрога, ограничивающего ледник с востока. Иногда встречается объяснение названия перевала от бичо – «мальчик» (якобы когда-то в одиночку перешедший этот перевал). Этот вариант менее приемлем, т.к. не имеет подтверждения у местного населения. В Балкарии этот перевал в прошлом нередко называли Юсенги (см.).

449. Бешенка – небольшая речка в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Челипси (басс.р.Туапсе), берёт начало с восточных склонов г.Лысая (976м). Адыгское название гидронима – бгычай – «хребтовое ущелье», где бгы – «хребет», ч1ай – «ущелье» (адыг.). Долина реки Бешенки очень живописна, это излюбленное место проведения отдыха и походов выходного дня жителей различных районов Краснодарского края; в долине речки много водопадов, каньонов, порогов, гротов.

450. Бешни – горная вершина в Северной Осетии; возвышается напротив селения Чми (басс. р.Терек). В основе перевода оронима лежит тюркское беш – «пять», - «пятая».

451. Бешпагир – населённый пункт в Спицевском районе Ставропольского края. Основан в 1798 году крестьянами Курской губернии. Наименование ойконима восходит к тюркским: беш – «пять», гир – «ручей» (туркм.). «Пять ручьёв». И действительно, в районе Бешпагира на поверхность выходят пять мощных источников.

452. Бештамак – местность в Кабардино-Балкарии. Здесь сливаются пять рек: Терек, Черек, Чечем, Баксан, Малка. Переводится с балкарского, как «место слияния пяти рек», где беш – «пять», тамак, дамак – «горло», «устье».

453. Бештау – гора в Ставропольском крае, находится севернее г.Пятигорска; высота – 1400м. Ороним переводится, как «пять гор», где беш – «пять», тау – «гора» (тюркск.). Первые сведения о названии этой горы приводит арабский путешественник Ибн Батута в 1388 году.

454. Бештов – урочище в Наурском районе Чечни; находится на северо-востоке от станицы Калиновской, где до революции находился хутор для зимнее-летнего содержания овечьих отар и гуртов крупного рогатого скота, принадлежавших зажиточным казакам Росламбекову Петру (казаку чеченского происхождения), Богаевскому Роману и другим. В основу названия вошло имя чеченского батрака Бешто, который жил здесь еще до основания хутора, пас и сторожил скот казачьего атамана.

455. Бжегокай – аул в Теучежском районе республике Адыгея, расположен на левом берегу Кубани. Адыгейское название аула – Бжегакоеж, где Бжыхьакъо – родовая фамилия, жъы – «старый».

456. Бжедух – горная вершина в Карачаево-Черкессии, находится в системе Главного Кавказского хребта в Приэльбрусье. Высота – 4163м. Этимология оронима восходит к адыгскому этникону – бжедуги.

457. Бжедухабль – адыгский аул на левом берегу р.Белой (Красногвардейский район, респ.Адыгея). Назван по этнической принадлежности основателей аула – бжедугов, переселившихся сюда с территории современного Теучежского района в 1871 году. Переводится, как «поселение бжедугов». Об этимологии этого названия среди учёных нет единого мнения. Согласно одной гипотезы, название топонима состоит из бжъэ – «рог» и дыгъу(н) – «похищать» (адыг.). Согласно другой версии, настоящее имя дали бжедугам жанеевцы по одному нелестному для последних случаю. Жанеевцы, соседи черченеевцев, устроили для бжедугов пир, на котором у хозяев гостями была украдена чаша. Отсюда и название бжедугь – «вор чаши», где бжа - «чара», «чаша» и дыгъу – «вор». Известны гипотезы: беш даг – «пять гор» (тюрк.), бжьэ - «пчела» (адыг.). Некоторые исследователи считают, что этноним бжедуги имеет тюркскую основу и происходит от бже – «один», «единственный», «главный», «выдающийся» (тюрк.).

458. Бжид – селение, речка и перевал в Геленджикском районе Краснодарского края между Джубгой и Архипо-Осиповкой. Значение топомима несколько затуманено, хотя не исключено, что в названии присутствует адыгский этникон бжедух (бжедухи).

459. Бзегепсико – Наименование небольшой долины на юге от аула Понежукай (респ.Адыгея). Старожилы рассказывают, что здесь когда-то произошло кровопролитное сражение с татаро-монголами. Топоним переводится с адыгского, как «овраг, где натягивают тетиву», где бзэ – «тетива»; гъэпсын – «натягивать»; къо – «долина» (адыг.).

460. Бзиюк – небольшая пересыхающая речка в Северском районе Краснодарского края, берёт начало в районе станицы Новодмитриевской. Известна тем, что в долине этой речки в 1796 году, в районе поляны Ныджыд, произошла знаменитая Бзиюкская битва между шапсугскими феодалами и их тфокотлями (крестьянами), закончившаяся поражением последних. Значение первой части гидронима не ясно; присутствие убыхского элемента бзи - «вода» сомнительно из-за удалённости убыхских владений. Можно предположить, что в основе этого элемента лежит адыгское бзий – «стебель». Вторая часть гидронима восходит к адыгскому къо – «балка». «Стеблистая балка» (адыг.).

461. Бзныч – небольшие горные речки в Краснодарском крае (Большой и Малый Бзныч), притоки реки Шахэ. Гидроним переводится, как «многоводная холодная река», где бз (бзи) – «река», ны (на) – показатель множественности, ч (чъы1) – «холодный» (убых.).

462. Бзогу – левый приток р.Шахе, в устье находится одноимённый населённый пункт (Краснодарские край, Большое Сочи). Первая часть топомима исходит из убыхского бзы – «вода», «река», гу – понимают, как убыхское «середина». «Средняя река». Не исключено, что в названии топомима лежит убыхское бзхгу – «пастбище» (в устье речки был высокий луг). По мнению Дж.Кокова, в основе перевода топомима лежит адыгское бгузе – «узкий».

463. Бзыбь – река в республике Абхазия, берёт начало из-под перевала Аданге (2305м); впадает в Чёрное море в районе мыса Пицунда. Переводится с убыхского, как «устье реки», где бзы – «река», «вода»; п1э – «начало», «нос», «конец».

464. Бзык – горный хребет в республике Адыгея, простирается между долинами рек Белая и Светлый Тепляк. В основе названия оронима лежат две составляющие: бзы – «вода», «река» (убых.) и къо – «долина». «Долина реки». В северной части хребта расположена высшая его точка – г.Бзык (1937м). В некоторых литературных источниках хребет называют Бзипе, где пэ/п – «устье».

465. Бзыха – левый приток р.Белая; впадает в нее у села Хамышки. Гидроним переводится, как «нижняя вода», где бзы – «вода»; хэ – «нижний» (убых.).

466. Бзыч – горная река в Краснодарском крае, левый приток р.Шахэ, берёт начало с западных склонов г.Большая Чура (2205м). Этимология гидронима восходит к убыхскому бзычъы – «холодная вода», где бзы – «вода», «река», чъы – «холодный».

467. Бзыш – горная вершина в Краснодарском крае, находится в системе Главного Водораздельного хребта на территории Кавказского Государственного биосферного заповедника, высота – 2052м. По мнению М.Тешева, ороним переводится, как «верховье реки», где бзы – «вода», «река», ше (шхо) – «голова» (убых.). Существует также мнение, что этимология оронима восходит к убыхскому бзыш – «водичка», «ручей», т.е. «гора, с которой стекает ручей».

468. Биерами – пастбище восточнее селения Гуни (Веденский район, респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «соляной источник». Также называется и соляной источник в урочище, где находился одноимённый аул на левом берегу р.Марта в районе с.Урус-Мартан.

469. Бийик-Тёбе – горная вершина в северо-западном отроге г.Эльбрус; высота – 3979 м. Переводится с балкарского, как «высокая вершина», где бийик – «высокий»; тёбе – «холм», «вершина».

470. Бикет – гора в Отрадненском районе Краснодарского края, находится восточнее станицы Бесстрашной. Высота – 813м. Название оронима происходит от французского военного термина пикет – «военный пост», «отводной караул», «небольшая часть войска, оставленная для содержания караульных и сторожевых постов». Позже этот термин был использован казаками.

471. Билагидон – река в Северной Осетии, истоки находятся у г.Хуаранта, протекает у восточных окрестностей с.Ахсау. Переводится с осетинского, как «обрывистого места река».

472. Билой Хох – горная вершина в Северной Осетии; расположена северо-восточнее с.Даргавс, на вершине горы находится древнее святилище – Тбау-Уацилла. Ороним переводится с осетинского, как «обрывистая гора».

473. Билта – урочище в Северной Осетии; находится за селением Новый Урух Переводится с осетинского, как «берега», «выступы», «обрывы».

474. Бильты – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится в бассейне р.Ямансу, севернее его расположено село Бильтой-Юрт. Билта (билтой) – вайнахское этническое общество.

475. Биляги – горная вершина в Суганском хребте, переводится, как «обрывистая река», - билаг - «обрыв» (осет.).

476. Бирагтикау – развалины селения в Зругском ущелье Северной Осетии (басс. р.Ардон). Топоним переводится, как «селение Бираговых» (осет.).

477. Бирангзанг – селение в Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Ардон, южнее г.Алагир. Бираг – «волк»; занг – «полоса», - «волчья полоса» (осет.).

478. Бирджалы – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в верховьях р.Малки в одноимённом урочище. Высота – 3179м. В буквальном смысле переводится, как «единственная грива», где бир – «один», «единственный», джал – «грива», «гряда» (балк.).

479. Бирита – урочище в ущелье р.Гуркумты (басс. р.Ардон, Северная Осетия). В основе названия топонима лежит родовая осетинская фамилия – Бириговы.

480. Битюк-Тёбе-Кол – горная речка в Карачаево-Черкессии; является правым истоком р.Уллу-Хурзук (басс. р.Уллу-Кам); берет начало с западных склонов г.Эльбрус, из-под перевала Балк-Баши. Гидроним переводится с тюркского, как «ущелье у высокой (великой) вершины».

481. Блечепсин – аул в республике Адыгея (Кошехабльский район), находится юго-восточнее селения Ходзь. Топоним переводится, как «кленовый родник», где блачъэ – «клён», псын – «родник», «колодец» (адыг.).

482. Бнадара – местность в Карачаево-Черкессии; расположена в северной части аула Псыж. Бнадара означает «огороженный лес» (абаз.).

483. Бовха бера – урочище на юге пос.Минерального (Надтеречный район, респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «горячая балка». Название получило из-за наличия горячих минеральных источников. В этой лощине много теплиц и пастбищ.

484. Богара – речка в Сунженском районе Чечни, левый приток р.Ассы, впадает в нее севернее селения Галашки. Название, вероятно, сложилось из бог1а + яр – «белена» (вайнах.). Эта же речка имеет второй вариант названия: Богара-Джол; джол на языках тюркской группы означает «дорога», «путь».

485. Богатикау – один из кварталов селения Дзуарикау (Северная Осетия, басс. р.Фиагдон). В основе названия микротопонима лежит фамилия Боговы, этимология которой восходит к нарицательному – «бык-производитель» (осет.).

486. Бодурку – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в междуречье Баксана и Гижгита, высота – 3619м. Название оронима переводится с балкарского, где бодуркъу – «пугало».

487. Божах юххие – аул в Грузии; находится на левом берегу р.Андаки (правый приток р.Аргун). Божа – хлебный злак, который уже давно забыт на Кавказе, но фигурирует в значении «скот»; в таком случае, - «место, где останавливается скот» (вайнах.); юххие – «рядом», «около», «вблизи» (вайнах.).

488. Боз-Депе – Горная вершина в Краснодарском крае, расположена в верховьях р.Гунайка (басс.р.Пшиш), высота – 1080м. Ороним переводится, как «серая гора», где боз – «серый», депе – «холм», «бугор» (тюрк.). Вершина горы сложена тёмно-серой горной породой, что и послужило названию оронима.

489. Боккхачу корт – вершина в Ведемском районе респ.Чечня; входит в состав родовых земель тазанкалинцев. Переводится, как «на большой вершине» (вайнах.).

490. Болдошке – река и хребет в Кабардино-Балкарии. Хребет находится в водоразделе рек Гара-Аузусу и Башиль-Аузусу; переводится с балкарского, как «медовые камни». Высшая точка хребта – г.Болдошке, высота – 3203 метра.

491. Болойлам – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположена в междуречье Осухи и Белая Шалажи. Высота – 2029 метров. По преданию, гора Болойлам является прародиной некогда воинственного чеченского этнического общества «балой». Представители этого общества в настоящее время проживают в городах Грозном, Аргуне, Гудермесе, а также в Турции, Ираке, Иордании, Сирии, - «гора балойцев» (вайнах.).

492. Большая Казьма – небольшая речка, впадающая в Кубань слева от аула Кургоковского (Успенский район Краснодарского края). Название гидронима ничего общего с русским именем Казьма не имеет; это обозначение имеет ногайскую этимологию, что означает «вскопанное». По историческим сведениям, до XIX века здесь отдельными группами проживают ногайцы. Как установил этнограф Р.Х.Керейтов, ногайцы, проживающие в Карачаево-Черкессии, именуют равнину между селом Ивановским Ставропольского края и селом Трёхсельским на Урупе не иначе, как «Къазмой». В Кочубеевском районе Ставропольского края есть село Казьминское. Совершенно очевидно, что все эти названия одного происхождения.

493. Большая Собачка – река в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Псекупс; берёт начало на северных склонах Главного Водораздела, в районе г.Почепсухо (910м); впадает в Псекупс в районе хут.Афанасьевский Постик. Более раннее адыгское название гидронима – Хасапс; оно состоит из двух адыгских основ: хасэ – «собрание», «вечё», «сбор», и пс(е) – «вода», «река». «Река, где проводят собрание» (адыг.).

494. Большая Хатипара – река в республике Карачаево-Черкессия, левый приток р.Теберда, берёт начало на юго-восточных склонах г.Большая Хатипара (3150,6м). Об этимологии данного названия высказываются различные мнения. По мнению С.Я.Байиорова, Хатипара – протобулгарский топоним-гидроним, означающий «река хребтов». Но, по мнению С.Х.Ионовой, в пользу абазинской и абхазской принадлежности этого топонима можно привести дополнительные аргументы. Во-первых, топоним Хатипара разлагается на следующие абхазо-абазинские элементы: Хат – антропоним, й – аффикс посессива «его», пара (парта) – «место прыжка». Лексема в целом означает «место прыжка Хата». Во-вторых, топоним «вписывается» в абазинские реалии. Известный кавказовед Л.И.Лавров, утверждал, что абазины давно обосновались в Теберде. Здесь же до 60-х годов XIX века оставались абазины-лоовцы. Есть данные, что предки абазин в лице протоабхазов проникали на территорию Северного Кавказа ещё в III-II тыс. до нашей эры. Е.П.Алексеевой было высказано предположение, что средневековые погребения с трупосожжением принадлежит предкам абазин и что в Карачаево-Черкессии раннесредневековые кремационные захоронения сосредоточены в долине Теберды. Старшее поколение абазин местность Теберда до сих пор называют Атыпарта, что значит «место откочёвки».

495. Большие Балканы – горный хребет в Краснодарском крае, расположен в Кавказском государственном биосферном заповеднике в левобережье реки Малая Лаба, южнее хребта Скирда. К югу от него находится хребет Малые Балканы. Название ему, очевидно, дали топографы за сходство с горной системой в Европе. Возможно, название связано с именем собственным Бакан или с турецким балкан – «местность, поросшая густым лесом» (см. Баканка).

496. Большое Псеушхо – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в истоках р.Шепси, высота – 1100м. С восточных склонов г.Большой Псеушхо берёт начало одноимённая речка, приток р.Большой Наужи. Топоним переводится, как «прозрачная река», где псы – «вода», «река», (у)шхъо с шапсугского диалекта – «чистый», «прозрачный».




Читайте также:



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (543)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)