Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 33 страница



2015-11-23 846 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 33 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




2645. Шедок – поселок в Мостовском районе Краснодарского края; расположен в левобережье р.Малая Лаба. Шэдыкъуэ – в переводе с кабардинского означает «болотная балка».

2646. Шелковская – станица, районный центр в республике Чечне; расположена на автотрассе Кизляр – Моздок, на левом берегу р.Терека, в 71 км к северо-востоку от г.Грозного. Согласно преданиям, в основу названия легло «шелк», т.к. здесь с начала основания станицы (1729 г) было налажено производство и обработка шелка. Первопоселенцами, по преданиям, считаются грузины и армяне, которые и дали первое название станице – Сарапан, что по-грузински означает «шелк».

2647. Шелчу хин корта – горная вершина в Введенском районе республики Чечня; находится южнее селения Белгатой. Ороним переводится с вайнахского, как «холодного родника вершина».

2648. Шемалан нек – Участок автотороги в Введенском районе Чечни; проходитсерпантином на вершину г.Халхара лам; длина дороги – 10 км. Переводится с вайнахского, как «Шамилевская дорога». Эта дорога была проложена в течение одной ночи чеченским отрядом, входившим в состав шамилевских войск.

2649. Шёна – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено на хребте Кёжалг-дук. Шуонойцы широко расселились в плокостных селах Чечни, особенно в бассейнах рек Басс и Хулхулау. Кстати, шуш, шоьнарг – «турья самка» (вайнах.). Севернее села Шёна находится урочище Терча Шёна – «щит Шёна» или «верхний Шёна». Другое название этого места – Нарташ дяхнача – «нарты жили (где)» (вайнах.). Здесь обнаруживаются древние могильники и предметы материальной культуры, железные мечи, предметы из бронзы и меди, каменные зернотерки, кремневые ножи.

2650. Шёнарг – река в Ачхой-Мартановском районе республики Чечня, правый приток р.Фортанг. Название, вероятно, возникло от вайнахских шун, шоьнарг – «турья самка»; кстати, шоьнарг может быть передан на русский язык и как «туренок».

2651. Шенджий – аул в Теучежском районе республики Адыгея; расположен на левом берегу р.Гоноубат, юго-западнее Шенджийского водохранилища. Аул основан в 1860 году. По сведениям старожилов, раньше аул находился на реке Белой и на правом берегу Кубани, в районе современного Краснодара. Прежнее название аула – Хымышево. По мнению К.Х.Меретукова, в основе топонима лежит имя собственное Щынджы. По свидетельству Л.Г.Лопатинского и П.К.Услара, убыхи называли своих соседей абадзехов – шиндживе. Шинджир – название города, отождествляемого с древней Синдикой. Академик И.А.Джавахишвили отмечает, что «синды» - это отголосок шинджиш, и что этот этноним убыхи относят к абадзехам.

2652. Шенемок – река в Туапсинском районе Краснодарского края; берёт своё начало с северных склонов вершины 780,4м, в районе урочища Иванкова Поляна. Долина Шенемока очень живописна; много водопадов, порогов; в верховьях реки живописный каньон; ниже каньона – развалины адыгейского аула Хаджизеп (см.выше). Переводится гидроним, как «место, где добывают сено». Сено, по-видимому, косили на южных склонах вершины 780,4м, которые покрыты высокотравьем.

2653. Шепси — курортный поселок Туапсинского района, расположен в 9 км юго-восточнее Туапсе в устье реки Шепси на берегу Черного моря. Название происходит от гидронима Шепси — «сто вод (рек)». Поселок основан в 1895 г. рабочими-строителями шоссе Новороссийск—Сухуми.

2654. Шепси – река в Туапсинском районе Краснодарского края; берёт начало на юго-западных склонах вершин Пеус (641м), Тхигурай (924м), Большое Псеушхо (1100м); впадает в Чёрное море в пределах одноимённого посёлка. По мнению адыгейского ученого-топонимиста К.Х.Меретукова, гидроним имеет де основы: шэ – «молоко» и псы – «вода», «река», - «молочная река» (адыг.), а также шъэ – «сто» и псы – «река», - сторечная, стоструйная, что соответствует действительности, т.к. в верховьях у шепси очень много истоков. Согласно версии И.М. Подуфалая и туапсинских краеведов в основе названия гидронима лежат: щы – «три» и псы – «река», что соответствует рельефу местности в среднем течении реки, где три ручья сливаются почти в одном месте. В устье реки расположено одноименное село – административный центр Шепсинского сельского округа Туапсинского района. «Имение Шепси» отмечено на карте Военно-Топографического управления, из данной в 1905 году, и расположено на правом берегу р.Шепси.

2655. Шерван мэз – лесное урочище в Красногвардейском районе Адыгеи; находится недалеко от с.Преображенского. Местное название леса – Шараванский. На самом же деле название топонима происходит от Ширванского полка периода Кавказской войны в 19 веке. В 1921 – 23 годах в Адыгее существовал Ширванский административный округ с центром в а.Адамий.

2656. Шерди-Мохк – селение в Чечне; расположено на водоразделе рек Гумс и Аксай, в 12-ти километрах к югу от селения Ялхой-Мохк. Людей, одетых в стёганный волок (бурки) у вайнахов называют ширди, что, по-видимому, и легло в основу названия первой части топонима; мохк – «земля», «владения». «Земля, где живут люди в бурках» (вайнах.).

2657. Шесси – горная вершина в Апшеронском районе Краснодарского края; расположена в междуречье Пшиша и Пшехи. Высота – 1836м. По мнению В.Н.Ковешникова, в основе данного оронима лежит адыгское шысы – «заложник». И действительно, вершина значительно превышает по высоте близлежащие вершины, в том числе и находящиеся в Главном Водоразделе (Шесси расположена в северном отроге Водораздела).

2658. Шесси — горный массив между верховьем реки Пшиш и долиной реки Пшеха (Северо-Западный Кавказ). Высота 1836 м. В переводе с адыгейского «шесси» означает «сидеть на горе». У жителей верховий Пшиша и Пшехи гора именуется «Большой Семашхо», что значит «большая гора». По-армянски гору называют Дэвахудын-эйле», что значит «где птицы выводят птенцов».

2659. Шесхарис – поселок в Краснодарском крае; находится чуть восточнее г.Новороссийска, на берегу Черного моря. Из этого поселка через седловину хребта Маркотх ведет автомобильная дорога, выходящая в Крымский район Краснодарского края. Топоним состоит из двух компонентов: шы – «лошадь» и шъхьарыс – «сидеть над». Дословный перевод – «сидящий на лошади» (адыг.).

2660. Шибик – небольшая речка в Краснодарском крае; берет начало на северных склонах г.Свинцовой (683 м). По мнению В.Н.Ковешникова, перевод гидронима можно представить, как «табунная река», где шы – «лошадь», «конь»; бэ – «много»; къо – «балка», «долина» (адыг.).

2661. Шиблеск – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; расположена в междуречье Большого Псеушхо и Малого Наужи (басс. р.Аше). Высота – 803 метра. Шыблэ – «гроза», «молния» (адыг.). В период язычества Шибле считался у адыгов богом грома и молнии. В нем адыги видели главнейшего бога. В мифологии Шибле выступает в роли доброго начала, борющегося со злом. Кстати, у адыгов есть интересное сказание о борьбе Шибле с подземными драконами – блэгъожъ. Под землей в непроглядной тьме живут огромные драконы – блэгъожъхэр. Иногда они выходят на поверхность земли, чтобы причинить людям как можно больше зла: например, драконы садятся в истоке какой-нибудь реки и тем самым преграждают ее течение. Таким образом, жители аулов, расположенных по течению этой реки, остаются без воды. Или он где-нибудь заляжет в ущелье и никого не пропускает. И вот Шибле приходит на помощь людям и вступает в борьбу с чудовищем. Он бьет в него молниями, от крика дракона земля дрожит. В конце концов Шибле вынуждает блягожа отступить, покинуть занятое им место. Или же Шибле поднимает в небеса у всех на виду блягожа. В адыгейской топонимии сохранилось множество местных названий, связанных с борьбой Шибле против дракона.

2662. Шидс – речка в Краснодарском крае; берет начало на северных склонах г.Высокий Бугор (579 м) – одной из высших точек хребта Свинцовые горы, впадает в р.Псыж в пределах пос.Армянского. Этимология названия затемнена. По мнению В.Н.Ковешникова, в основе названия лежит адыгское Шыдзэ, где шы – «конь», «лошадь»; дзы – «войско», «армия», - «конница», «конная армия» или Шыпс – «конская речка» (адыг.).

2663. Шизе – гора в Абинском районе Краснодарского края; расположена в районе станицы Эриванской, в правобережье р.Абин. Высота – 542м. В названии оронима присутствуют два адыгских элемента: шы – «лошадь», зы – «один», т.е. шызы – «одинокая лошадь». Название вполне соответствует местоположению вершины.

2664. Шикара – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся в левобережье р.Шароаргун, в долине ее левого притока. В основе перевода топонима лежит аварское шикъар – «белокурый», «русый». Шикъара – чеченское родовое общество; аул Шикара считался центром общества.

2665. Шимерой – горная вершина на границе Введенского района Чечни и республики Дагестан; находится южнее озера Кезенойам. Высота – 2350 метров. Этимология оронима затемнена, но, возможно, шимерой – одно из забытых этнических обществ у вайнахов.

2666. Шира юрт – урочище в Урус-Мартановском районе Чечни; находится северо-западнее с.Комсомольское. Переводится, как «старое поселение» (вайнах.).

2667. Ширди-Мохк – селение в Шалинском районе Чечни; расположено в 4-х км к северу от селения Курчалой. Ширди – этническое общество, представленное единственным селом – Ширди-Мохк. В основу ширди, вероятно, легло вайнахское ширдолг – «праща для метания каменных ядер». Если так, то ширди – воины, вооруженные пращами. Одновременно можно сослаться на калмыцкое ширди – «люди, одетые в стеганый войлок (бурки)».

2668. Ширинсулар – минеральный источник в Дагестане; находится в окрестностях селения Хучни. Переводится с тюркского, как «сладкие воды».

2669. Шитан гахурта – урочище в верховьях р.Чилик (Карачаево-Черкессия). Переводится с абазинского, как «место танца шайтана», где шитан – «шайтан»; гахурта (г1ах1вырта) – «место танца».

2670. Шишна корта – урочище в введенском районе Чечни; находится юго-западнее селения Белгатой. Переводится с вайнахского, как «вершина азалии».

2671. Шовгеновский – аул в республике Адыгея, центр одноименного района. Назван в 1958 году по имени известного революционера Моса Шовгенова, погибшего в годы гражданской войны. Аул образовался из двух основных частей – Хакуринохабль (на правом берегу р.Фарс) и Мамхег – на левом берегу р.Фарса. Первые основатели аула переселились сюда из Ходжоха в 1855 году (в первый раз) и в 1862 году (второй раз). Основное население аула говорит на абадзехском диалекте адыгейского языка; квартал Мамхег – на чемгуйском диалекте.

2672. Шовда – железнодорожная станция в Гудермесском районе Чечни; находится севернее с.Джалка, в правобережье р.Джалка. Переводится с чеченского, как «к родникам».

2673. Шовдана корта – родник на западной окраине селения Шалажи (западная часть Урус-Мартановского района Чечни). Переводится с вайнахского, как «родника голова», «место, где вытекает родник».

2674. Шовхал-Берд – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено на левом берегу р.Аксай, ниже селения Аллерой. Переводится, как «Шовхала берег (обрыв)» (вайнах.). Этимология имени Шовхал восходит к ов – «рыболовная сеть», «рыболовы» (вайнах.).

2675. Шокуш – одиночная скала в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в правобережье р.Малый Псеушхо. Высота – 427 метров. Ороним переводится с адыгского, как «лошадиная гора» или «гора, похожая на лошадь».

2676. Шоудиди – река в Абхазии, правый приток р.Чхалта; берет начало на восточных склонах одноименной вершины (2748 м). Шоудиди – в переводе с мегрельского – «большое Шоу». Шоу – старинное селение в долине р.Чхалты. Абхазская форма Шоудыд может быть понята, как «место (святилище) селения Шоу, посвященное божеству Адыд».

2677. Шоукай – горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края; является левым истоком р. Большие Наужи (басс. р.Аше), берет начало с южных склонов Главного Водораздела (г.Семиглавая, 1684 м.). Гидроним состоит из адыгейских элементов, где ш1ои – «грязь»; къо – «долина», «балка»; -ай – притяжательное образование, - «грязная долина» (адыг.).

2678. Штавлер – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в междуречье Накры и Ненскрыры. Высота – 3995м. Переводится со сванского, как «гора ласточек», где штабул – «ласточка» (сван.). Такое название эта вершина получила, видимо, потому, что на её снежной вершинной части резко выделяется тёмный скальный выступ, напоминающий ласточкино гнездо. Это видно с «Приюта одиннадцати», откуда вершина Штавлер выглядит очень красивой.

2679. Штулу-тау – горная вершина, расположенная в перемычке от Главного Кавказского хребта к Дигорскоу хребту. Высота – 3587м. Переводится со сванского, как «верхушка горы», где штул – «верхушка»; тау – «вершина», «гора». Видимо, это название дано потому, что перевал находится непосредственно под вершиной, и она над ним поднимается как башня. Такое же название имеет: - перевал, расположенный в той же перемычке севернее вершины; - путь через него соединяет Балкарское ущелье с ущельем реки Харвес (верхнее течение р.Урух).

2680. Шуггурта – урочище в Карачаево-Черкессия; находится восточнее аула Эльбурган, на правом берегу р.Малый Зеленчук. Переводится с абазинского, как «место обвала», «обвал». Урочище с таким же названием находится северо-восточнее аула Кайдан, на правом берегу р.Абазинка.

2681. Шуйра лам – гора в новолакском районе Дагестана; возвышается на южной стороне с.Новолакского (Бона-эвл). Переводится с вайнахского, как «широкая гора», где шуьйра – «широкий»; лам – «гора».

2682. Шундук – небольшая речка и крошечный хутор в ее левобережье; находятся в республике Адыгея. Речка Шундук впадает в Краснодарское водохранилище; истоки ее находятся в районе ст-цы Бакинской (г.Горячий Ключ). Можно предположить, что в основе перевода гидронима лежат: тюркское шат – «холм» и адыгейское –тыку – «урочище», «куток», - «холмистое урочище». Хотя не исключено, что в основе первой части гидронима лежат адыгейские: шъуант – «болотная жижа» и –тыку – «урочище», «местность», - «болотистая местность» (адыг.).

2683. Шунды – развалины аула в Шатойском районе республики Чечня; находятся в левобережьн р.Гешичу (левый приток р.Аргун). Шундой (Шуьндой) – вайнахский этноним; швинда – «кизил» (груз.). От левобережья р.Аргун до самых развалин простирается огромная котловина – Шунди чож (Шуьнди ч1ож) – «Шунди котловина» (вайнах.). К западу от развалин аула возвышается гора Шунди-лам (Шуьнди-лам) – «Шунди гора» (вайнах.).

2684. Шураги – небольшое озеро в республике Дагестан; находится в окрестностях селения Хуршни. Переводится с даргинского, как «мелкое озеро».

2685. Шурбулах – минеральный источник в районе селения Самур (южная часть Дагестана). Переводится с тюркского, как «горячий источник».

2686. Шуха – речка в Краснодарском крае; берет начало на северной окраине хутора Школьного, на высоте около 210 метров. Речка впадает в Кубань, протекая по восточной окраине ст-цы Варениковской. Также называлась и вершина горы Гнилой (163 м), расположенной южнее ст-цы Варениковской. Название речки, по мнению В.Н.Ковешникова, происходит от вышеуказанной вершины, которое по-адыгейски произносится Шыго 1уашъхь (Шиго уашх), где шыго – «плоский»; 1уашъхь – «курган», - «плоский курган». Поэтому и речку правильнее называть Шиго, - «плоская». В литературе название гидронима встречается в следующих вариантах: Шухо, Шуго, Шиго, Шыго, Шегуо.

2687. Шухарахи – река в Грузии; берет начало на западном склоне г.Арджило, течет с юга на север, левый приток р.Андаки. Название вайнахское – шухара – «со склона»; хи – «речка», - «речка склона» (вайнах.).

2688. Шухати – возвышенность в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположена в бассейне р.Гехи, к востоку от аула Чармаха. Название, вероятно, возникло из двух компонентов: шу – «терраса», «возвышенность» и ха – «страна», «дозор», а т1и от т1е – фф – мант, соответствует русскому предлогу «на», - «терраса, на которой стоит дозор» (вайнах.).

2689. Шуша – город в Нагорном Карабахе, известный ещё в средние века. Согласно преданию, как-то персидский хан Панах приехал в гости к хану Барды. Чтобы угодить гостю, хан Барды устроил богатую охоту. Верхом на быстроногих карабахских скакунах, с охотничьими собаками, в окружении слуг и телохранителей они подрядились в горы, покрытые густыми лесами. Окинув взглядом расстилавшуюся перед ним местность, Панах-хан с изумлением воскликнул: «Какая чудесная местность! Какой ясный и чистый воздух, словно все это создано из стекла (шуша)! Всё от до края отражается в нем как в зеркале. «Здесь надо построить великолепный город». Так оно и случилось. Следуя совету хана Панаха, в этой живописной горной местности Карабаха, где воздух чист и прозрачен был построен город под названием Шуша.

2690. Шхабзца – горная речка в Абхазии, правый приток р.Бзыбь; берет начало на южных склонах г.Кизгыч-Баши. В основе перевода гидронима лежит абхазское Шьхапшдза – «гора красивая».

2691. Шхапидзга – горная вершина в Абхазии; расположена в системе Чхалтского хребта, в междуречье Амткела и Аданге. Высота – 3026 метров. В основе перевода оронима абхазское Шьха-пыц-га, дословно – «местность, горные зубцы несущая».

2692. Шхара – горный массив в системе Безенгийской стены в главном Кавказском хребте (главная вершина – 5201м, западная – 5057м, восточная - 5041м). В основе перевода оронима лежит балкарское ушхара – «не монолитная». Это название дано, по-видимому, потому, что массив Шхара нередко выделяется над гребнем монументальной Безенгийской стены. Есть и другой вариант объяснения названия – «девятая вершина», от чхара – «девять» (сван./груз.). действительно, если считать с запада в повышения высоты, то главная вершина Шхары будет девятой. Так же называется: ледник, стекающий с юго-восточных склонов массива; горный поток, вытекающий из этого ледника (приток р.Ингури).

2693. Шхафит – название плодосовхоза в долине р.Аше (Туапсинский р-н, Краснодарский край). Переводится с адыгейского, как «свободный».

2694. Шхафит (Мухортова Поляна) — село Лазаревского района, расположено в 10 км от районного центра, на берегу реки Аше. Название поселения Шхафит с адыгейского значит «свобода», дословно — «головой вольные». Второе название села «Мухортова Поляна». Названа именем русского полковника, участника Кавказской войны (жившего здесь и похороненного). Могила его сохранена. Во дворе недалеко от могилы Мухортова находится исторический памятник бронзового века — дольмен.

2695. Шхельди Малая – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в верховьях ледника Ак-су (приток Шхельдинского ледника). Высота – 4140м. Наименование произошло от массива Шхельды-Тау (см.ниже).

2696. Шхельды-Тау – массив в Главном Кавказском хребте (Кабардино-Балкария). Расположен в верховьях р.Адылсу (приток р.Баксан). Высота восточной вершины – 4320м, Центральной – 4295м, 3-й западной – 4229м, 2-й западной – 4301м, 1-й западной – 4229м, малой – 4140м. Шхельда – «брусника» (тюрк.). леса с ягодниками в средней части Шхельдинского ущелья, среди которых на обширной поляне проводились традиционные праздники горцев, уничтожены наступившим в середине XIX-го века ледником. Такое же название носят: ледник, сползающий с северных склонов массива; река, вытекающая из ледника; ущелье, по которому протекает река; альпинистский лагерь у впадения реки в Адыл-су.

2697. Шхопчияко – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края; берёт начало на южных склонах Главного Водораздела, в районе пер.Граничного, правый приток р.Псебе. Переводится с адыгского, как «балка каштанов».

2698. Щеколетх – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; расположена в хребте Кохотх, между реками Тубе (басс. р. Агой) и Цыпка (басс. р. Туапсе). Высота – 680, 9 м. В основе оронима лежат адыгейские элементы: шы – «лошадь»; къалэ – «крепость» и тхы – «хребет». Буквально: «хребет лошадиной крепости». Вершина располагает удобными площадками для стоянки, к тому же, прикрывает их от сильных ветров.

2699. Эгашбатойн отар – урочище в Чечне; находится юго-восточнее г.Гудермеса. Раньше здесь располагался одноименный хутор, заложенный выходцами из общества Эхашбатой. В настоящее время здесь пастбище и поле, - «хутор Эхашбатойцев» (вайнах.).

2700. Эгашбатойн юрт – одноименное поселение занимало территорию нынешнего парка имени С.М.Кирова в г.Грозном (Телецентр). Аул был уничтожен, а жители истреблены генералом Ермоловым в годы Кавказской войны. Оставшиеся в живых жители (эгашбатойцы) переселились в селения Старые Атаги и Гойты, основав новые аулы и хутора. В основу этнонима, согласно народной этимологии, легли собственные имена двух братьев Эгаш и Бета, которые переселились из горного общества Ц1еса. По рассказам старожилов, далекие предки эгашбатойцев пришли из Шема (Сирии) в Нашха, а оттуда распространились дальше – в Ц1еса, из Ц1еса в Эг1ашбета.

2701. Эдал-Отар – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее районного центра. Эдал – имя основателя, чеченца-аккинца, - «хутор Эдала» (вайнах.).

2702. Эзи – развалины аула в Шатойском районе Чечни; находятся севернее селения Тусхара. Вероятно, в основе названия лежат язи, ези – «степь», «равнина» (тюрк.), что соответствует рельефу данной местности. Эзи считался духовным центром жителей общества Дишни.

2703. Эзирие – урочище в Итум-Калинском районе республики Чечня; находится на южной окраине селения Сандухой. Топоним переводится, как «тысяча» (вайнах.). Возможно , на этом месте собирался Совет страны, военный совет.

2704. Эзит-хырман – село в Шамшадинском районе Армении. По преданию, когда Тамерлан ворвался в Армению, жители города Гардман скрылись в монастыре Хоранашар. По приказу Тамерлана крестьян связали железными цепями и положили на току лицами вниз. Затем к ногам лошадей прибили такие подковы, на которых были прикреплены острием наружу гвозди, и стали ездить по лежащим крестянам до тех пор, пока те не погибли. Затем, засыпав тела погибших землей, удалились. Место, на котором лежали несчастные жертвы, стало называться «Ток безбожника».

2705. Элаз-дук – культовое место в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в междуречье Осухи и Малая Рошня, южнее заброшенного аула Могуста. Место поклонения – христианского периода. Первая часть топонима элгаз – от грузинского элгаци – «церковь», «храм»; вторая – «хребет» (вайнах.), - «церковный хребет».

2706. Элан бав – княжеская родовая башня в окрестностях селения Никарой (Шатойский район Чечни). Переводится с вайнахского, как «княжеская башня».

2707. Элан-жаран-корта – гора в Введенском районе распублики Чечня; находится южнее селения Элистанжи, в бассейне р.Сунжа. Ороним переводится, как «княжеского креста вершина» (вайнах.). По преданию, на этой горе стоял большой деревянный крест, воздвигнутый легендарным родоначальником элистанжинцев – Орса-эла.

2708. Элгазы – урочище в Шелковском районе республики Чечня; находится в 20-ти км к северо-западу от селения Сары-Су, в северо-восточной части района. Здесь когда-то располагался кочующий ногайский аул. В основу названия, возможно, легло имя собственное Элгаз (Алхаз).

2709. Элжаркин али – река в Ачхой-Мартановском районе Чечни; правый приток р.Фортанга; впадает в него в окрестностях с.Бамут. Гидроним переводится с вайнахского, как «река Элжаркина», где Элжаркин – имя собственное».

2710. Эли кажа – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра. Здесь же когда-то находился и одноименный хутор. Топоним переводится, как «поляна Эли» (вайнах). Другой вариант перевода – «княжеская поляна» (вайнах.).

2711. Элий баввинча – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Пхарчхошка (см. выше). В настоящее время в этом месте находятся пашни. На этом месте в давние времена находилось аккинское селение. Чеченцы не признавали над собой ни рабства, ни рабовладения, а также ни угнетения, ни верховодства, ни княжения над собой. Здесь, видимо, истребили аккинских князей, пытавшихся подняться над народом, установив княжескую власть, как в Кумыки или Аварии, Грузии, Кабарде, Осетии, так и в других местах. Верховной властью в Чечне был Совет Страны – Мехкан Кхел, который выдвигал и утверждал вождей, и то, на время военных действий против иноземных завоевателей. После военных действий эти вожди становились прежними рядовыми людьми: крестьянами, пахарями, пастухами и т.д., не имея никаких привилегий. А член Мехкал Кхела имел лишь малые преимущества: фураж для верховой лошади, помол на сельской мельнице зерна без гарнца (платы за помол в виде зерна), ковка верховой лошади на сельской кузне из его же железа.

2712. Элийбаввинчу – бывшее селение в Казбековском районе Дагестана; расположено на левом берегу р.Акташ, в ее верхнем течении, на юго-западе от селения Калининаул. Топоним переводится с вайнахского, как «место, где истребили князей». По преданию, здесь были истреблены кумыкские феодалы, пытавшиеся закабалить аккинцев.

2713. Элин-Юрт – селение в Надтеречном районе республики Чечня; находится в правобережье р.Терек. Этимология топонима, по-видимому, восходит к самоназванию греков – эллин, - «греческое поселение». Но не исключено, что первая часть топонима произошла от элан – «княжеское», - «княжеское селение» (вайнах.).

2714. Элиста – город, столица республики Калмыкии. Как селение, возник в 1865 году на р.Элиста (совр. Элистинка). Название дано по гидрониму; в его основе лежит калмыцкое элсн (элсен) – «песок», «песчаный». С 1930-го года – город Элиста. В 1944 году после насильственного выселения калмыков и ликвидации Калмыцкой АССР, город переименован в Степной. В 1957 году восстановлено исконное название Элиста.

2715. Элистанжи – селение в Введенском районе Чечни; расположено в долине одноименной реки (басс. р.Сунжи). В основу названия топонима легло этническое общество чеченцев – элистанжхой. Этимология названия, возможно, восходит к калмыцкому Элиста – «песчаное». Тем более, что выходцы из Элистанжи широко расселились в плоскостных селениях. Вокруг села Элистанжи было семьдесят хуторов, возникших в Х1Х веке в период Кавказской войны. Селение Элистанжи несколько раз уничтожалось, жители изгонялись и переселились к Тереку и на предгорную равнину. Не желавшие оставлять свои родовые очаги и земли уходили в лесные чащобы и тайно от царских властей закладывали хутора. Они просуществовали вплоть до 1932-35 годов.

2716. Элистанжи эхк – река в Введенском районе республики Чечня; берет начало восточнее г.Барзиарлам (2214 м), впадает в р.Хулхулау. Гидроним переводится с вайнахского, как «элистанжинцев ущелье»; южнее селения Элистанжи возвышается гора Элистанжи лам – «элистанжинцев гора» (вайнах.).

2717. Элхамчан корта – горная вершина в Шатойском районе Чечни; находится в бассейне р.Сураты (басс. Р.Мартан), где находились целые рощи боярышника. Элхамчан – «боярышник»; корта – «вершина», - «боярышника вершина» (вайнах.). Дословно, элан хьамц – «княжеская мушмула» (у русских боярышник – «боярский фрукт»).

2718. Эльбаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; расположена в междуречье Уллу-Кама и Эльмезтебе (басс. Р.Худес). Высота – 3163 метра. На север от вершины г.Кильян (2036 м) отходит одноименный хребет (Эльбаши). Согласно одного из вариантов, в основе перевода оронима лежат тюркские: эль – «селение» и баши – «голова», «верх», - «главное селение» (карач.). По другой версии, этимология оронима имеет двуязычную основу, где эль – «блестящий» (перс.); баши – «гора» (тюрк.), - «блестящая гора». Третья версия восходит к тюркским эл – «ветер» и баши – «вершина», - «вершина, где дуют сильные ветры».

2719. Эльбрус – вулканический горный массив, расположенный в Боковом хребте, в 10-ти км севернее Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Кубани (западная вершина – 5642 м, восточная – 5621 м). Эльбрус – высшая точка России. Это вулканическое сооружение, последнее извержение Эльбруса происходило около 1100 лет назад; вулкан считается условно потухшим. Точного перевода оронима до сих пор никем не дано. Разные авторы объясняют этимологию слова эльбрус объясняют по-своему. По мнению М.Н.Мельхеева, слово эльбрус (альбрус) считают искаженными формами первоначального ар-бурцими – «вздымающийся», «конусообразно вздымающийся». Некоторые авторы, считая, что название Эльбрус неизвестно местному населению, полагали, что оно зендского происхождения и означает – «высокая гора». Не исключено также, считали они, что название перенесено иранцами с наименованием известного в этой стране хребта Эльбурс, что в переводе означает «блестящая (сверкающая) гора». Однако ученые Кабардино-Балкарии указывают, что название Эльбрус – местного происхождения. Оно происходит от тюркского эл (джел) – «ветер», или «управляющий ветром». Подобная расшифровка вполне логична, т.к. общеизвестно, что Эльбрус серьезно влияет на направление ветров над окружающей его территорией. Кроме этого названия у данного горного массива много других наименований, присвоенных ему разными народами. Иранцы называют его Альборс – «высокая гора». У турок он известен под названием Джин-Падишах – «властелин горных духов». Народы Грузии называют его Ял-буз – «грива снега». Абхазцы называют эту вершину Орфитуб – «гора пребывания блаженных». Кабардинцы именуют гору – Ошхамахо – «гора счастья». Оно связано с тем, что вождь гуннов Аттила в своем опустошительном походе на восток дошел до Эльбруса и отступил. Есть и другое толкование этого варианта, где Ошхамахо – «гора дня». Оно означает, что день в долинах Кабарды начинается, когда первые лучи солнца осветят вершины Эльбруса, и кончается, когда его последние лучи гаснут на нем. Балкарцы и карачаевцы называли Эльбрус – Минги-Тау. Это название истолковывалось по-разному: - от слов минг – «тысяча» и тау – «гора», - «гора из тысячи гор»; в буквальном смысле – «самая высокая гора»; - от слов минге – «взойти», «подняться» и тау – «гора», «вершина». Отсюда с некоторой трансформацией появилось название Минге-тау, - «гора, на которую поднялись». Такой перевод получил достаточное распространение после 1829-го года, в котором на вершину поднялся кабардинец Килар Хаширов. В качестве русского названия этой вершины в литературе упоминается Шат-гора. Однако, как известно, распространенного русского слова шат не существует. Хотя В.Даль в толковом словаре приводит, что в районах Симбирска и Оренбурга в местном диалекте слово шат означает – «горка», «холм средней величины», что совсем не аргументировано по отношению к Эльбрусу. Наиболее вероятным является то, что это название исходит из сообщения московского посла Михаила Татищева в Грузию, который, проезжая по Тереку в 1604 году, сообщал о Казбеке, как о Шат-горе. Не исключено, что он взял это название от ингушского ша – «снег», «лед» и осмыслил это, как – «гора, покрытая снегом». Вероятно, это название было подхвачено М.Ю.Лермонтовым и перенесено им на Эльбрус. Не исключено происхождение названия от тюркского шад – «радость», - «гора радости», что аналогично Ошхамахо – «гора счастья». В 1829 году Килар Хаширов – проводник экспедиции Российской Академии наук, руководимой генералом Г.Эммануэлем, впервые поднялся на восточную вершину Эльбруса.



2015-11-23 846 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 33 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 33 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (846)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.018 сек.)