Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Вишванатха Чакраварти Тхакур



2019-05-24 486 Обсуждений (0)
Вишванатха Чакраварти Тхакур 0.00 из 5.00 0 оценок




  

 

 

Это издание Шри Санкалпы Калпадрумы посвящено Шриле Вишванатхе Чакраварти Тхакуру, который был непосредственно вдохновлен Богиней Сарасвати написать поэтическое сочинение с глубоким духовным пониманием сладостных, сокровенных игр Радхи и Кришны. Мы чувствуем себя чрезвычайно обязанными Шриле Вишванатхе Чакраварти Тхакуру за возможность познакомиться с его замечательными книгами, и особенно с его комментариями Бхагаваты, раскрывающими, сделанные с большим вкусом, диалоги и мысли о према-бхакти Шри Враджа Дхамы.

 

Бхакти. Санкалпа Калпадрума . Ч.1

 

Прартхана

 

О, Вриндаванешвари Шри Радхе! Ты - океан всей красоты, сострадания, романтической любви, добродетелей, удачи, и доставляющих удовольствие развлечений. Пожалуйста, услышь меня. Я очень хочу стать твоей служанкой и сделать тебя счастливой, служа тебе, когда вы встречаетесь вместе с Кришной. Я не имею никакого другого желания, кроме этого.

 

Прадоша-лила, 8:24 - 10:48 вечера

 

После одевания и украшения тебя разнообразными драгоценными украшениями, я поведу тебя на абхисару. Как только ты увидишь Кришну еще издали, в тебе проявится вдруг застенчивость и ты будешь пытаться возвратиться обратно. Решительно ухватив тебя за край твоей одежды, я буду, проявляя усилия, стремиться изо всех сил представить тебя перед взором твоего возлюбленного Хари. Я буду наслаждаться всем твоим недовольством и бранными словами, воспринимая их как нектар, когда они непрерывным потоком сладости , будут литься в мои уши.

Чтобы укротить твой гнев, я положу свою голову к стопам твоего нагара и скажу, что бы он силой задержал тебя. Тогда Кришна решительно заключит тебя в свои крепкие объятия. Видя как по твоему телу, начинает пробегать дрожь и оно содрогается в конвульсиях, проявляя признаки саттвика-бхавы, а твои волосы становятся дыбом, я буду считать, что мои глаза достигли совершенства.

Взяв тебя за руки, Кришна скажет, "О Прана-прийа! Пожалуйста, иди сюда и укрась собой это цветочное ложе". Слыша это, мое сердце наполнится безграничной радостью. Ты, однако, ответишь на дерзкие речи Хари срывающимся от волнения голосом:"Эй, Мадхава! Я - целомудренная девушка. Позволь Мне уйти!" Тогда, приходя тебе на помощь, я отчитаю Кришну за Его чрезмерную смелость, граничащей с дерзостью.

Будучи бама наика (героиня, которая борется с ее героем), ты попытаешься оказать Кришне сопротивление и будешь стремиться освободиться до того самого момента, когда он пытаясь воспрепятствовать тебе уйти, положит свою руку на твои груди. И тогда раздастся твой крик, и слезы счастья польются сплошным потоком, наполняя тебя экстазом блаженства. Твои длинные вьющиеся волосы, спадающие до самых твоих бедер, распустятся, а одежды спадут к твоим ногам. Видя это, жизнь моя наполнится удачей.

 

Бхакти. Санкалпа Калпадрума. Ч.2

 

Ниша Лила, 10:48 вечера - 3:36 утра

 

И тогда Вы ляжете на цветочное ложе, с большим вкусом, предварительно украшенное мной.

Все время ты будешь повторять Мадхаве:"Нет! Нет! Нет!", погружаясь в океан Его безграничных любовных игр, но Кришна будет игнорировать твои возражения и будет испытывать наивысшее блаженство от любовных игр с тобой. Совершенство моих глаз снова будет достигнуто, когда я, вглядываясь в кунджу, буду наблюдать Ваши, в высшей степени чем сладкие, сокровенные любовные игры.

Поскольку Вы наслаждаетесь Вашей любовной игрой, я буду обмахивать вас опахалом, чтобы снять Вашу усталость, создавая освежающую прохладу.

Слушание сладостных звуков вашего воркования, которые Вы оба создаете, вызовет небольшую улыбку на моем лице.

После этого придет Рупа манджари с несколькими сакхи и скажет, "Пожалуйста, оставь свой веер и собери цветы". Склонив свою голову, я с энтузиазмом сделаю эту севу, нисколько не расстраиваясь от того, что потеряю возможность созерцать никунджа-лилы с твоим прийатамой. Исполняя это приказание Рупы манджари, я достигну объекта моей привязанности благодаря милости Туласи-манджари, моей гуру-сакхи. Поэтому я в счастливом настроении выполню распоряжение Рупы манджари. Затем я сделаю цветочные гирлянды, буду полировать твои украшения, смешаю камфару с кункумой и приготовлю кисточку для того, чтобы нанести узоры на твоем теле, и приготовлю Пан из гвоздики, бетеля других ингредиентов. После того как закончится сражение Купидона, Рупа-манджари, Ранга-манджари, Туласи-манджари, и Рати-манджари войдут в кунджу, чтобы одеть тебя, прежде чем ты это сделаешь сама. Они направятся ко мне, чтобы быстро принести гирлянды и другие предметы, которые я приготовила для тебя. О! Врндаванешвари! Созерцая тебя, великолепно украшенную в свежей одежде и прекрасных украшениях, в Кришне вновь возникнет непреодолимое желание обладать тобой. Но когда Он попытается притронуться к тебе, я приподниму свои брови и с большой гордостью и строгостью громко отчитаю Его.

Вдруг внезапно появляется Лалита сакхи с намерением застать тебя врасплох и отпустить целый букет шуточек по воду твоих любовных забав. Но благодаря опытности и умению быстро одеть тебя Рупы манджари и других сакхи, Лалита оказывается немало удивленной, увидев что ты одета и украшена также прекрасно, как и была прежде, до того как встретила Кришну. Лалита тогда по ошибке подумает, что ты вовсе и не наслаждалась так далеко со Шьямом. Воспользовавшись этой возможностью, чтобы ввести Лалиту в заблуждение, Кришна укажет своим пальцем на меня и скажет, "Эй, Лалита! Я пришел сюда, чтобы удалить колючку целомудрия Радхарани. Но почему-то эта служанка вмешивается? Эта нахальная манджари все время создает трудности, создавая ситуации, что бы Радхика не могла наслаждаться со Мной. Благодаря ее стараниям я не могу ничего сделать!"

О какое блаженство! Шмель моего сердца постоянно пьет нектар этих сладостных, словно пропитанных медом, слов Шьямасундара!

Эй Пранешвари! Когда ты будешь покидать кунджу Говинда обхватит тебя своей левой рукой. В то время как ты говоришь со своими сакхи, твое лицо будет светиться счастьем, поскольку ты смотришь на удивительно красивый пейзаж леса Вриндавана. Когда ты будешь идти по дорожке, я пойду позади, обмахивая тебя чамарой. В сопровождении другой сакхи, я буду громко воспевать твою неземную красоту.

Эй Свамини! Я буду разбрасывать цветы впереди тебя на всем пути, по которую ты последуешь, чтобы твои ноги могли ступать по нему, как по нежному пушистому и ароматному ковру. Таким образом, океан цветов будет поклоняться твоему каждому шагу. Спустя некоторое время Кришна сядет вместе с тобой, и украсит тебя другими различными цветочными украшениями ручной работы, включая: цветочный пояс, корону, повязки, сережки и ожерелья. Тогда я смогу воспеть "цветочную" поэму, которую я составлю, о Кришне, который украсил тебя цветами, и которая восхитит и тебя, и всех сакхи.

В большом счастье, ты начнешь свою раса-лилу на берегах Ямуны в том месте, где лучи серебристого лунного света проникают сквозь ветви деревьев. Будучи привлеченные сладким ароматом цветов ветвистых кадамбовых деревьев, пчелы будут постоянно воспевать твою неземную красоту. Искусно играя на вине, чему я научилась у тебя, я буду сопровождать нежными звуками твой грациозный танец.

Эй Вриндаванешвари! После раса-лилы ты и твой Прана-валлабха отдохнете в прекрасном саду, среди только что распустившихся цветов малати. Там я буду любовно служить тебе, предлагая только что срезанные сочные виноградные гроздья, плоды манго, бананы, гранаты, и различные фруктовы соки. Эй, Радхе! Я уложу тебя и твоего Прийа-тама на ложе из лепестков лотоса, проявляющее безграничные любовные желания, с большим искусством устроенном моей гуру деви, Шри Туласи-манджари. С едва заметной улыбкой на лице, я с удовольствием предложу свежий Пан тебе и твоему возлюбленному.

Эй Пранешвари! Я буду массажировать твои стопы, касаясь их моими длинными волосами сплетенными в косу и натру их порошком кункумы. Я буду смотреть на их тонкую красоту своими глазами, и погружусь в океан их удивительного аромата. Я прижму твои лотосные стопы к своим грудям. И улучшив момент, когда за нами никто не наблюдает, я нежно поцелую их своими губами.

Нишанта Лила, 3:36 - 6:00 утра

Эй Радхе! В конце ночи, Твои сережки, ожерелья и жемчужное украшение для носа будут безнадежно запутаны в растрепанных твоих волосах и волосах Твоего возлюбленного. Видя это, я буду пробуждать моих самых дорогих сакхи и приведу их к Вашу кунджу. Тогда мои самые дорогие сакхи распутают Тебя от Кришны. Поглощенные океаном блаженства твоего служения, эти сакхи получат всю полноту Вашего милосердия. Однако, звук их ножных колокольчиков пробудит Вас от сна. Осаматривая все вокруг с некоторым беспокойством, Вы будете чувствовать себя немного смущенными. Тогда я с большой любовью предложу Вам свои услуги. Эй Свамини! Видя этих парийа-сакхи, Вы будете чувствовать себя немного неловко и будете пытаться сесть. Но из-за того, чтобы Ты оказалась спутанной со своим возлюбленным, Ты оказываешься не в состоянии сделать это. Проявляя высочайшую ловкость, я немедленно освобожу тебя от всех пут, начиная с твоего колечка для носа. Я буду также распутывать и освобождать пряди волос Кришны от твоих сережек, а также освобождать от них Твое золотое ожерелье.

Эй Деви! Одна прядь твоих волос более дорога для меня, чем миллионы моих жизней. Принимая во внимание это, я буду особенно стараться делать все возможное, чтобы не создаватьдля Тебя никаких неудобств, распутывая Ваши волосы. Эй Вриндаванешвари! Когда Ты оставляешь кунджу и возвращаешься домой, я оставлю общение с Тобой, чтобы тайно следовать за Кришной. Когда Кришна прибывает в лагерь Чандравали, Он застает ее в кхандита-настроении (гнева на Него вследствие того, что она испытывала страстное желание обладать им). Прежде, чем Кришна вступит в общение с нею, я смело опишу все игры, в которых только Кришна наслаждался с Тобой.

Пратах-лила, 6 - 8:24 утра

Когда Ты пробуждаешься в Явате утром, я умываю твое лицо розовой водой, чищу зубы прутиком дерева манго, и очищаю Твой язык золотым скребком для чистки языка. После освежения Твоего лица влажной тканью, я буду держать зеркало перед Тобой. Эй Деви! Снимая все Твои украшения, я одену Тебя в тонкую белую одежду для купания. Я протру твое тело охлаждающим, ароматным розовым маслом, и удалю затем его остатки пастой из свежего порошка кункумы, камфоры и других инградиентов. Я буду купать тебя водой с ароматом цветов, и протру затем твое тело мягким синего цвета полотенцем.

Я сделаю твои волосы более ароматными, зажигая ароматные палочки, и затем я тщательно высушу их. Беря золотой гребешек, я расчешу Твои волосы, и затем буду украшать их различными драгоценностями и цветами, и прикреплю украшенную драгоценными камнями метелку на их конце. Затем я одену Тебя в самые прекрасные одежды.

Эй Деви! Я украшу венком сапфиров твою голову. Я уложу нитки с жемчугами выше Твоего лба вдоль линии Твоих волос. Я украшу твой лоб тилакой и различными узорами, и нанесу каджал вокруг Твоих глаз. Я украшу Твои уши, инкрустированными драгоценными камнями, сережками и повешу красивый жемчуг к Твоему носу.

Эй Вриндаванешвари! Враджасундари! Я нарисую макари (изображение дельфинов у женщин) на Твоих щеках, нанесу круглешок (точку) кастури на Твоем подбородке, и другие узоры на Твоих грудях. Я надену особое украшение "Новая звезда" райна (девять драгоценных камней, олицетворяющих планетарную систему, в виде браслета, которое носят на предплечье) на Твоей руке и синие браслеты из сапфира на Твоих запястьях.

Эй, Радхе! Я украшу Твои руки золотыми цепочками, которые прикрепляются к кольцам, надетым на твои пальцы. Я повешу специальный медальон на Твою шею, и покрою Твои груди вышитой жемчугами блузкой. Я украшу Твою шею ожерельем из драгоценных камней и гирляндой из свежих цветов.

Эй, Деви! Когда я накоплю большое количество различных благоприятных впечатлений в своем сознании, возникающих вследствие совершения очистительных действий, совершаемых в этом или в бесчисленных предшествующих рождениях (самскар), только тогда я получу необходимую квалификацию для того, чтобы повесить связку из золотых маленьких звенящих колокольчиков (кинкини мала) вокруг Твоих обширных бедер. Ножные колокольчики, которые я прикреплю к Твоим лотосным стопам, будут присоединены, в виде издающего мелодичный звон кольца, к пальцам ног с помощью изысканных золотых цепочек.

Не смотря на то, что подошвы Твоих лотосных стоп имеют естественный розовый цвет, я сделаю их еще более красными благодаря применению красителя лак. Чтобы еще более увеличить сладость твоего, источающего сладостный аромат тела, я напомажу тебя свежей кункумой. Я положу синий игрушечный цветок лотоса в Твою правую руку, и только после этого, наконец, я возьму зеркало, украшенное драгоценными камнями, и буду держать его перед Тобой.

Видя Свою несравненную красоту, у Тебя возникнет непреодолимое желание предстать в Своей всепривлекающей форме перед, неспособными сосредоточиться на чем-либо, взглядом шмеля Мадхусуданы. Моими глазами, наполненными слезами радости от восторга, я буду совершать жертвоприношение Тебе, о моя жизнь и душа, без времени, в форме арати, лампадой, наполненной маслом камфары.

Эй Деви! С восходом солнца Ты вернешься в Нандаграм, чтобы приготовить еду для Кришны согласно просьбе мамы Яшоды. Пока не закончится вся процедура в доме Кришны, Ты будешь в окружении Кундалаты и Твоих самым дорогих сакхи. Я буду следовать позади Тебя, неся сосуд со свежим паном и с большим воодушевлением обмахивать Тебя чамарой с ручкой, украшенной драгоценными камнями.

После того как ты вернешься в Нанда Бхаван, Ты предложишь поклоны маме Яшоде. Омывая Твое тело своими слезами, Яшода будет чувствовать запах Твоих волос и спросит о Твоем здоровье. Заметив Твое стеснение, я предложу тогда свои поклоны стопам мамы Яшоды.

Тогда мама Яшода скажет:"О несравненная Радха! Ты сама воплощение тапасьи в Твоей династии. Твои ежедневные посещения моего дома приносят ему всю удачу, потому что Ты получила особое благословление от Дурваса Муни. Для всякого приготовленная тобой пища, увеличивает продолжительность его жизни, кем бы он ни был, если он вкусит ее, и она воспринимается на вкус как божественный нектар". Улыбка сама по себе начинает проявляться на моем лице от слов мамы Яшоды.

Эй Пранешвари! В это время Кришна купается, его наряжают и украшают Его слуги в другой части дома. Понимая Твое страстное желание видеть Его, я приведу Тебя туда, где Ты сможете видеть Его, не будучи замеченной другими.

Затем я вымою Твои ноги и сниму украшения и ожерелья с Твоего тела, которые могли бы помешать приготовлению пищи. Вспоминая мое мастерство в подготовке Твоего даршана с Кришной, Ты с благодарностью скажешь мне:"Эй кинкари! Бери эти украшения. Они твои!" Услышав Твои слова, мое лицо расплывется в улыбке от радости как мадхави лата, цветущий весной.

После того, как Ты приготовишь различные типы блюд, такие как дал, шпинат, сладкий рис, и пожаришь другие кушанья, которые превосходят вкус нектара, мама Яшода попросит, чтобы Ты послужила Кришне и дальше. Но Ты непреклонно откажешься от этой ее просьбы:"Нет! Нет! Нет!" Когда я буду видеть Тебя в этом затруднительном положении?

Эй Деви! Поскольку Ты смотришь сквозь решетку окна в кухне, чтобы наблюдать за Кришной, принимающим пищу к Его полному удовлетворению, Твое тело будет излучать ослепительное сияние, вызванное стрелами Купидона. Мой ум может всегда купаться в экстазе любви от созерцания такой картины.

Тогда мама Яшода скажет, "Послушай, Радха! Ты - моя дочь! Ты мое счастье! Мой дом -твой дом. Как я могу считать тебя отличной от моих собственных членов семьи? Теперь, пожалуйста, прими эту пищу вместе со мной." Слыша эти слова от Враджесвари, чистая сладкая улыбка станет проявляться на Твоем лице. Я молю, что эта улыбка навсегда оставалась такой же яркой и свежей, какой она была тогда, в моем уме.

 

Бхакти. Санкалпа Калпадрума. Ч.3

 

Бхакти. Пурвахна Лила, 8:24 - 10:48 утра

В середине утра Твой Пранаваллабха и Его друзья пастушки покинут дом, чтобы пасти коров в лесу. Яшода и Нанда Махарадж будут следовать ещё за Кришной какое-то время для того, чтобы что-то громко прокричать Ему в след, стараясь задержать хоть на мгновение предстоящую разлуку с их любимым.

После созерцания того, как Кришна покидает дом Ты возвратишься к Джатиле (родственница со стороны супруга, свекровь Радхи) домой в Яват.

Под предлогом выполнения Сурья Пуджи, Ты пойдёшь в лес, и я буду следовать позади Тебя.

Мадхьяна Лила, 10:48 утра - 3:36 дня

Входя в лес, Ты будешь видеть Кришну на расстоянии и начнёшь собиратьцветы. Идя позади Тебя, я соберу все цветы в корзину.

Кришнаприблизится к Тебе и скажет:"Кто этот похититель?" "Никто!" ответишьТы. Я прошу, чтобы я всегда могла помнить Тебя, поскольку Тынаправляешь Свой взор, наполненный безграничной энергией любви, наКришну в этот момент. Обращаясь ко мне, Кришна скажет:"Эй, воришка!Сколько цветов Ты похитила в этом лесу? Позвольте мне увидеть." Яотвечу, пряча цветочную корзину позади своей спины. Но Кришнапопытается вырвать корзину от моих рук.

Проявляя большое недовольство заигрываниями Кришны, я буду кричать:"Эй деви! Пожалуйста, защити капитулировавшую служанку, преданную Тебе". Таким образом, я попрошу у Тебя прибежища. Приходя мне на помощь, Ты скажешь:"Эй, нечестивый мошенник! Почему Ты беспокоишь Мою манджари? Тогда, Ты хлопнешь по рукам Кришну и освободишь меня от Его объятий.

Забыв тут же обо мне, Кришна в неистовом порыве разорвет Твою блузку, скрывающую Тебя, сорвет Твою цветочную гирлянду и наденет её на Свою шею. С большим высокомерием Он заявит, "Эй воришка цветов в моём лесу! Все Мои цветы предназначены для Твоей гирлянды? Тогда я должен наказать Тебя сейчас и заключит в сильные объятия твою шею. Эй, отважная девушка! Позволь нам встретить Кандарпа Раджу в пещере в этой горе. Он прикажет, чтобы Ты сняла Свое платье, и счастливый подарит Тебе жемчужное ожерелье, чтобы украсить Твой лоб. Скрытый смысл выражения:"Я возьму Тебя в пещеру, чтобы выполнить Кандарпа Кели", означает сокровенные любовные игры. Во время этих игр капельки Твоего пота выступают у Тебя на лбу и, таким образом, проявятся как ряд жемчужин, украшающих Твой лоб.

Ты ответишь:"Эй Кришна! Ты можешь быть сыном Враджа-раджа, но так как Ты стал слугой этого злого Кандарпа-раджи, Твой разум стал оскверненным. Это не Твой недостаток, но это, видимо, является следствием твоего плохого общения. В равной степени, это украсит лоб той целомудренной женщины, которая известна Создателю".

Эй, Деви! Я с наслаждением буду пить Твои полные нектара слова, дарующие удовлетворение. Мои глаза будут пить нектар Твоей красоты и сладких игр с Твоим возлюбленным. Я удовлетворю всех других сакхи, давая этот нектар им.

Эй, Радхе! Позже в Радха-кунде, Ты и Твой возлюбленный будете сидеть вместе на красочно украшенных цветами качелях. Я буду раскачивать качели и буду посыпать Ваши головы ароматной цветочной пыльцой. А затем я буду воспевать Вашу славу и очарую Вас, играя на вине.

О Радхе! После игр на качелях Вы войдете в Йогапитха Мандир. Поскольку Ты и Говинда сидите на украшенной драгоценными камнями симхасане у основания древа желания, я буду поклоняться Вам с падья арчья, ладаном, камфарой, лампадой с ги (очищенное сливочное масло), четыре типа бхоги, украшениями и гирляндами.

Эй Деви! Вы пойдёте к Говардхану, в сезон Васанта, когда весной в лесу всё обновляется, чтобы поиграть в Холи (игра, когда участники кидают друг в друга различными цветными жидкостями и порошками). Чтобы победить Кришну в сражении Холи, Ты откажешься от Своей застенчивости и соберёшь армию из сотен своих сакхи. Я снабжу Тебя боеприпасами, изготовленными из соков ароматных цветов.

Кришна бросит вызов Тебе сражаться с кличем:"Эй, Радхе! Я нахожусь здесь, чтобы продемонстрировать Тебе Мою могучую грудь. Если у Тебя есть какая-нибудь сила, то я хотел бы видеть, как Ты пробиваешь Мою грудь Своими цветочными пулями. Если Ты обладаешь какой-нибудь храбростью в Своем сердце, то раскрываешь Свою блузку и смело стоишь передо Мной".

Ты отвечаешь:"Эй Кришна! Это - Твоя такая природа, всегда хвастать и с гордо похваляться. Мы получили известие от Паурнамасьи, что в Твоей предыдущей жизни Ты был известен как (непобедимый) "Ачьюта". Но это утверждение полностью ложно. Мои сакхи и манджари побеждали Тебя много раз, но, тем не менее, Ты продолжаешь хвастаться и демонстрировать своё высокомерие".

Мое тело покроется мурашками в экстазе от звука Твоих слов. Я буду прославлять Тебя, в равной степени, как и Твое сражение, которое развивалось не в шутку, а в серьёз. Твои ножные колокольчики будут при этом звенеть, создавая звуковое сопровождение в этой шутливой драме.

После сражения Холи Ты и Твои сакхи будете отдыхать, вместе с Кришной, в красивой долине около холма Говардхан. Я приготовлю горшок медового напитка из ванадевис и дам его Тебе. После употребления этого медового нектара, Ты опьянеешь и воскликнешь:"Эй! По-чему? По-че-му? Почему земля вра-вра-вращется? Почему деревья ка-ка-качаются. Я пу-пу-пугаюсь. Как я смогу остаться живой?" Тогда Ты обхватишь

Кришну вокруг шеи для того, чтобы защитить себя. Кришна повернется ко мне и скажет:"Твоя Свамини находится в бреду и говорит всякую чепуху. Пожалуйста, отойди куда-нибудь на некоторое время, чтобы я мог вылечить Ее болезнь".

Ощущая вкус этих нектарных слов, я быстро удалюсь. Из укромного места, глядя через листву, я буду наслаждаться сладостным созерцанием Твоих интимных развлечений.

Во время своих игр в воде на Радха-кунде Ты победишь Кришну, обдавая потоками воды Его нос, глаза, уши и всё лицо. Он будет нырять под воду и вести себя подобно аллигатору. И я буду осознавать то, что Он делает с Тобой при этом, видя выражение на Твоём лотосном лице.

После Твоего состязания в воде, я соберу своих сакхи, и буду массажировать Вас обоих ароматическими маслами, купать Вас в душистой воде, затем одену Вас в прекрасные одежды, предложу Вам различные восхитительные фрукты, и положу Вас отдыхать на цветочную кровать в небольшом домике, отделанном драгоценностями. Пока Шьям будет спать, Ты спокойно встанешь и сыграешь с Кришной небольшую шутку, скрывшись в находящейся по близости веташи-кундже. Когда Кришна проснётся и примется искать Тебя, я улыбнусь и скажу:"Эй Кришна! Радха скрывается в этой веташи-кундже. Почему Ты ищешь её совсем не в том месте?" Зная, что я неравнодушна к Тебе, Кришна не поверит мне, и будет искать Тебя совсем в других местах.

Видя замешательство Кришны, Ты будешь смеяться от всего сердца. Когда же Ты затем, в свою очередь, примешься искать Шьяма, я скажу:"Эй Свамини! Хари скрывается в этой кадамбовой кундже. Почему Ты направляешь свой взгляд совсем в другие места? Веря моим словам, Ты быстро найдёшь Кришну. Таким образом, я помогу Тебе победить в этой игре, где необходимо прятаться и находить друг друга.

После этой игры с Кришной в прятки, когда вы ищете друг друга, и испытываете огромное наслаждение после того, как находите друг друга вновь, Вы будете играть в раса кхела (разновидность настольной игры в кости). И Кришна тогда скажет:"Послушай, Радхе! На что Мы будем держать пари? Если Ты проиграешь, Ты должна будешь подарить Мне поцелуй. А если Я проиграю, то тогда Я поцелую Тебя". Между парами расика нет никакой другой более возвышенной формы пари, как заключение пари на объятия и поцелуи.

Ты ответишь:"Кришна! На Говардхане есть моя подруга, которую зовут Бхринги, дочь Пулинды (низшее сословие, уродливый человек), она очень опытна в этом искусстве поцелуев и объятий. Она может вместо Меня дать тебе всё, что ты пожелаешь, независимо от того, кто победит или проиграет в этом пари". После этого Ты прикажешь, чтобы я привела эту Бхринги. Чувствуя, как мурашки у меня побежали по коже от радости, я быстро приведу Бхринги и посажу её рядом с Мукундой. От такого поворота дел, румянец смущения покроет щёки Кришны, и улыбка сакхи взорвется смехом.

Тогда Кришна отбросит эту идею держать пари на поцелуи и предложит Свою флейту в качестве первой ставки в этом пари. После проигрыша Кришна станет очень мрачным. Тогда сакхи со смехом скажут:"Эй Кришна! Во всём Вриндаване у Тебя была одна жена, флейта. И это большой позор, видеть, что у Тебя нет силы, удержать её. Несмотря на то, что была вся покрыта Твоими бесчисленными поцелуями в течение столь долгого времени, она оставила Тебя, чтобы найти себе нового возлюбленного. Действительно, это является самым удивительным!"

Отвечая на эти насмешки сакхи, Кришна скажет:"Моя красивая необыкновенная флейта является самой целомудренной, удачливой и наполненной благоприятными качествами. Вы, сакхи, однако, не являетесь целомудренными. Быть завистливыми, значит не соответствовать наличию тех благоприятных качеств, которыми она располагает, это также означает, что Вы не можете постичь её сокровенную природу. По этой причине я свяжу всех Вас с веревками Моих рук и запру Вас в соседней пещере". После всего сказанного Кришна нападет на Тебя. Но прежде, чем Он нападает на Тебя, я незаметно вытащу флейту из Твоих рук и спрячу её. Кришна будет тщательно ощупывать Своими руками всё Твоё тело в поисках Своей флейты и начнётся любовное сражение. Я могу вечно созерцать Твоё лицо, наполненное экстазом любви в то время, как Ты вовлечена в это сражение.

Во время Сурья Пуджи, Кришна появится в облике брахмана. Увидев Его, Джатила скажет:"Эй Брамин! Скажите, пожалуйста, вы можете занять мою родственницу, которая является женой моего сына, в Сурья Пудже? Говоря это, Джатила заставит Тебя упасть в ноги, так называемого брахмана, чтобы выразить Ему почтение. Таким образом, она передаст Тебя, не ведая этого, на попечение самого Кришны. Я буду вечно сохранять в своём уме это мгновение, вызывая в памяти эту мягкую улыбку на твоём лице, появившуюся в результате такого "благоприятного" поворота событий.

Опасаясь неблагоприятного мнения членов Твоей семьи и почтенных старцев, Ты быстро возвратишься домой после Сурья Пуджи. Возвращаясь домой вместе с Джатилой, Ты будешь стремиться лишь мельком увидеть Кришну. Зная Твои настроения, я намеренно

отстану таким образом, чтобы у Тебя был шанс смотреть на Твоего возлюбленного. Под предлогом того, что зовёшь меня, Ты будешь смотреть назад и говорить :"Иди, иди, пожалуйста, сакхи! Торопись!" Эта возможность позволит Тебе пить нектар со сладкого лица Кришны в течение еще нескольких мгновений.

К тому времени, когда Ты прибудешь домой, уже на исходе дня, Ты будешь гореть в огне разлуки с Кришной. Я уложу Тебя на прохладную кровать из свежих цветов, чтобы освободить Тебя от этого болезненного состояния. Но уже через некоторое время кровать станет слишком горячей из-за чрезмерно высокой температуры Твоего тела. Тогда я напомажу Твоё тело охлаждающей камфарой и пастой сандалового дерева, и уложу Тебя на ещё более охлаждающую кровать, застеленную влажными стеблями цветов лотоса.

Апарахна Лила, 3:36 дня - 6:00 вечера

Хей, Радхе! Ты найдешь облегчение, когда Чанданкала-сакхи прибудет из дома Кришны с новостями о просьбе Яшоды к Тебе, о том чтобы подготовить конфеты к ужину Кришны. Я очищу Твою печь свежими экскрементами коровы, поставлю чистую сковороду, и помогу поддерживать огонь в печи, всё то время пока Ты готовишь. Я также помогу Тебе приготовить ладду, карпура кели и другие конфеты, приготовляя топленое масло, воду, камфару, патоку, бананы, черный перец, измельчённый кокосовый орех, пшеничную муку и другие компоненты.

Шутя с Тобой, я скажу:"Эй Радхе! Когда я пыталась уменьшить нестерпимый жар Твоей разлуки с Кришной, применяя охлаждающие смеси чанданы и камфары, Ты стала еще более горячей. Но точно таким же образом, огонь разлуки будет погашен жгучими компонентами, которые Ты используешь, чтобы сделать Ему конфеты!"

Немного позже я заставлю Тебя выпить нектар сладких новостей о возвращении Кришны из гоштха (пастбище коров). Я скажу:"Эй Радхе! Звуки мычания коров, доносящийся до нас, и облака пыли, поднятые их копытами, таким образом, что небо и солнце потемнели, свидетельствуют о том, что коровы вместе с Кришной приближаются." Ты немедленно бросишь Свою работу и пойдёшь со мной на опушку леса, чтобы увидеть Кришну, поскольку Он проходит мимо на пути в Нанадаграм с Своими коровами и мальчиками-пастушками.

Чтобы погасить Твой огонь разлуки, я приведу Тебя и Твоих сакхи к тому участку пути, по которому проследует Кришна. После того как Кришна прибудет, Он через некоторое время скроется в кундже.

(Кунджа — роща или беседка; естественно образовавшееся тенистое убежище с крышей и стенами из растущих по четырём сторонам ветвистых деревьев и переплетающихся с ними лиан и других ползучих цветущих растений.) Я вызову Твой гнев ко мне, когда я силой потащу тебя в ту же самую цветущую кунджу. Таким образом, я сниму интенсивную боль Твоей разлуки с Твоим возлюбленным Шьямом.

Я приглашу пчел глаз Кришны пить мед с цветущего цветка лотоса твоего несравненно прекрасного лица. И я заставлю чакори твоих глаз, выпить нектар света пылающей луны, лица прекрасного Кришны. Таким образом, я погружу Тебя в океан сладости Кришны и возвращу Тебя снова к жизни.

Саяна Лила, 6:00-8:24 вечера

Я покажу всем гопи, как Вы оба зачарованы созерцанием вида друг друга. По распоряжению Лалиты я отведу Тебя домой. Несколько сакхи и я, затем возьмем ладду, амрита кели, карпура кели и другие конфеты, которые Ты сделала для Кришны.

После прибытия в Нанда Бхаван, я выражу почтение маме Яшоде. Когда она спросит о Твоём состоянии, я сообщу ей, что у Тебя всё прекрасно. Увидев ладду и другие конфеты, которые Ты сделала для Кришны, Яшода будет искренне и неустанно прославлять Твои качества перед всеми сакхи. Её слова будут тем бальзамом, который затопит всё мое сердце радостью.

Видя, что Кришна возвратился с пастбища, Яшода испытает безграничное счастье. Она омоет своего сына потоками слез и молока, текущего от её грудей. Затем Яшода займёт несколько своих служанок и меня в купании Кришны и натирании Его различными ароматическими маслами. В соответствии с моим внутренним, сокровенным желанием, я вознесу молитвы маме Яшоде с тем, чтобы мне представилась возможность такого замечательного служения.

После того, как Кришна будет вымыт, одет и украшен, Он сядет, чтобы поесть. Мама Яшода будет служить Ему с любовью и нежностью, предлагая Ему и мальчикам пастушкам разнообразные и восхитительные блюда. Когда Кришна закончит приём пищи, я тайно соберу остатки Его кушаний.

Эй, Деви! Я быстро найду средства, чтобы вылечить болезнь Твоей разлуки с Кришной. Предлагая остатки пищи Кришны Тебе, я расскажу всё о Его играх с купанием и трапезой. Таким образом, я пролью бальзам на Твои жаждущие любви глаза, уши и сердце.

Ради принятия летней охлаждающей ванны Ты войдёшь в воды Павана Саровара в Нандаграме. В то же самое время Кришна и Его друзья будут купаться на противоположной стороне Павана Саровара. Незаметно для всех Кришна нырнет под воду, переплывёт всё озеро, обнимет Тебя под водой и возвратится снова к тому же самому месту.

Даже при всём притом, что Джатила и Кутила будут стоять рядом с Тобой, а Баларама и другие мальчики, которые будут купаться с Кришной, никто не поймет того, что произошло. Но, понимая все это, в состоянии экстаза, вызывающего мурашки по коже, я возьму Лалиту и несколько сакхи с собой, и расскажу им всем о неистощимости талантов Кришны.

Возвращаясь к Твоему дворцу в Явате, я возьму Тебя к чандрасаллика (площадка для наблюдения на плоской крыше дома), чтобы показать Тебе Кришну в момент доения коров в Нандаграме. Созерцание Твоего Приятамы погрузит Твоё сердце в волны океана блаженства.

Эй, деви! Мама Яшода положит Кришну, чтобы он мог отдохнуть после вечерней трапезы. Я быстро пойду в Нандаграм, тайно встречу Кришну, и сообщу Ему о Твоих глубоких чувствах. После того, как Кришна сообщит мне местоположение санкет кунджа (тайное место для встреч), я возвращусь, и скажу тебе всё о страстном желании Кришны встретится с тобой.

Эй, Пранешвари! Наконец, я одену и украшу тебя соответственно времени месяца (синяя цветная одежда в течение темных, и белая в течение светлых двух недель). Я выведу Тебя на абхисару (тайное любовное приключение) к беседке, закрытой со всех сторон деревьями в густом лесу, чтобы удовлетворить страстное желание встретить твоего Пранаканта. Тогда Ты погрузишься в океан блаженства божественной любви, наслаждаясь различными играми, удовлетворяющими твою страсть, которые устроены мной.

Прартхана Виджапти Молитвы преданности

О Шри Туласи! (Шри Радха-Рамана Чакраварти, гуру Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура) О каруна Мандакини, божественная Ганга сострадания! Желания преданности возникли в моем сердце, потому что Ты когда-то поместила свои лотосные стопы на мою голову, и я однажды выпил маленькую часть твоей чаринамриты.

Мой ум и сердце наполнены бесчисленными последствиями греховных поступков. Но в то же самое время страстное желание чистого преданного служения родилось в моём сердце. Воистину можно видеть насколько велико различия между этими двумя состояниями. Эй, Туласи! Твоё беспричинное милосердие - единственная надежда для этой твоей одинокой служанки. Хотя я - такой оскорбитель, твое влияние настолько велико, что самые чистые желания служения Радхике проявились в глубине моего сердца.

О Ранга-махарани! (Шри Кришнаерана Чакраварти), пожалуйста, будь милосердной ко мне. О Према-манджари! (Шри Ганга Нараяна Чакраварти) Пожалуйста, одари меня своим сострадательным взглядом. О Виласа-манджари! (Шри Нароттама дас Тхакур) пожалуйста, дай мне необходимую квалификацию, чтобы служить Шримати Радхике в общении с Её сакхи и манджари.

О Манджулали-манджари! (Шри Локанатха Госвами) ты всегда занята в служении Радхе и Кришне. Твоё положение несравнимо, так, пожалуйста, будь благосклонна ко мне. О Гуна-манджари! (Шри Гопала Бхатта Госвами), Я предлагаю своё почтение Тебе, так пожалуйста, одари меня своим милосердием. О Раса-манджари! (Шри Рагхунатха Бхатта Госвами) Ты являешься до краёв наполненной нектаром, так, пожалуйста, поддержи меня.

О Бханумати! Ты всегда погружаешься в безграничный океан премы служения Радха-Мадхаве. Пожалуйста, прими меня и даруй мне подобное же положение. О Лаванга-манджари! (Шри Санатана Госвами) Ты также погружена в поток премы служения Радха-Кришне. Пожалуйста, достаточно однажды искренне проявить лучистый поток твоего взгляда, наполненным милосердием ко мне.

О Рупа-манджари! (Шри Рупа Госвами) Твой ум всегда заполнен неповторимо прекрасными и сладкими любовными играми Радхи и Говинды. Вся наполненная несокрушимой верой, я неизменно сохраняю надежду, что когда-нибудь ты бросишь на меня взгляд, полный твоего сострадания ко мне. Со всех точек зрения, только твоё милосердие дарует мне высшее блаженство в исполнении моих желаний служения Радхе-Кришне.

О Нанданандана! Вследствие того, что Ты непрерывно обнимаешь тело Вришабханунандини, Твоё тело стало золотым как и у Неё. Точно так же, вследствие постоянного общения с Ней, Твоё сердце также стало сострадательным как у неё. Таким образом, Ты стал драгоценным камнем милосердия, известного как Шри Гаурасундара! О Прабху! Пожалуйста, исполни мои желания в связи с этим.

Известно, что нельзя достигнуть служения во Вриндаване Радхе-Гиридхари, не получив благосклонности Лалиты сакхи. О Лалита-сакхи! После того как я услышал эти слова, я твердо решил принять у Тебя прибежище. Пожалуйста, брось на меня свой взгляд, преисполненный милости ко мне.

О самая милостивая из всех, Вишакха! О самая могущественная из всех девушек Враджа, дарующая благословения падшим! Среди общества самых прекрасных гопи Враджа, ты та, которая имеет такие красивые лучистые глаза напоминающие сказочный лес. Ты более всего походишь на Рад



2019-05-24 486 Обсуждений (0)
Вишванатха Чакраварти Тхакур 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Вишванатха Чакраварти Тхакур

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (486)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)