Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ЧАСТЬ 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА



2020-02-04 252 Обсуждений (0)
ЧАСТЬ 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА 0.00 из 5.00 0 оценок




И.А.Сидорова, О.В. Сук

Английский язык

Методические указания

для студентов 2 курса судомеханического факультета

заочного отделения

Новосибирск 2007

УДК 802.0(07) С 347

Сидорова И.А. Английский язык: методические указания для студен­тов 2 курса судомеханического факультета заочного отделения /И.А.Сидо­рова , О.В. Сук. - Новосибирск: Новосиб. гос. акад. вод. трансп., 2007.

Данные методические указания предназначены для студентов 2 курса СМФ заочного отделения и составлены для организации работы студентов-заочников в межсессионный период и в период лабораторно-экзаменацион­ной сессии. Методические указания включают: пояснительную записку, кон­трольную работу № 2, разговорные темы, предусмотренные программой 2 курса, тексты для внеаудиторного чтения, а также для работы на практичес­ких занятиях, список сокращений, используемых в текстах по судомеханике, алфавитный англо-русский словарь по специальности и грамматические таб­лицы.

© ©

Сидорова И.А., Сук О.В., 2007 Новосибирская государственная академия водного транспорта, 2007


ЧАСТЬ 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Данные методические указания составлены для организации
работы студентов-заочников НГАВТ по изучению дисциплины «английский
язык» в межсессионный период (до начала лабораторно-экзаменационной
сессии) и в период лабораторно-экзаменационной сессии. Пособие адресо­
вано студентам 2 курса судомеханической специальности.

Курс разработан на кафедре иностранных языков и входит в

учебный план НГАВТ.

Курс ориентирован на государственный стандарт.

■ Курс направлен на самостоятельное изучение иностранного языка
на базе программы средней школы.

• Курс имеет практико-ориентированный характер: для студентов
проводится одна установочная лекция, на которой обсуждается
учебная программа и планируется их будущая самостоятельная
деятельность. В дальнейшем проводятся 18 - 20 часов занятий в
период лабораторно-экзаменационной сессии, предлагаются
консультации по программе обучения.

Оценка знаний и умений студентов проводится в соответствии с целями в виде экзамена.

Структура и содержание курса

Курс рассчитан на 170 часов:

■ Установочная лекция - 2 часа;
Практические занятия - 16 часов;
Самостоятельная работа- 154 часа;

1. Изучение теоретического материала - 30 часов;

2. Подготовка внеаудиторного чтения - чтения и перевода техни­ческого текста с составлением терминологического словаря, написание аннотаций и тезисов к тексту по специальности - 60 часов;

3. Изучение разговорных тем: «Моя специальность», «Дизельные двигатели», «Турбины» - 45 часов;

4. Выполнение контрольной работы- 19 часов.
Экзамен.

Самостоятельная работа в межсессионный период

1. Студенты должны изучить следующий теоретический (грамма­тический материал)

3

1) Видовременные формы глагола:

Действительный залог - группа Indefinite (Present, Past, Future) Группа Continuous (Present, Past, Future) Группа Perfect (Present, Past, Future)

Страдательный залог - группа Indefinite (Present, Past, Future) • Особенности перевода на русский язык;

2) Модальные глаголы и их эквиваленты ( глаголы can, may, must, should, have to, be to);

3) Простые неличные формы глагола Participle I и Participle II в функ­циях определения, обстоятельства и части составного сказуемого;

4) Герундий: простые формы;

5) Определительные и дополнительные придаточные предложение (со­юзные), придаточные обстоятельственные предложения времени и условия;

6) Интернациональные слова

Литература:

1. Полякова Т.Ю. «Английский язык для инженеров». - М.: Высш. шк., 2000

2. Разработки кафедры по грамматике

3. Учебники и справочники по грамматике английского языка (библиоте­ка НГАВТ)

4. Словари

2. Студенты должны выполнить внеаудиторное чтение (тексты пред­-
ставлены в четвертой части данных указаний; тексты № 1,2,3 -для работы в
аудитории, тексты № 4-15 для самостоятельной работы)

Чтение и перевод технического текста по специальности. Составле­ние терминологического словаря. Составление аннотаций и тезисов к тек­сту по предложенному плану.

3. Студенты должны выполнить контрольную работу:
Необходимо выполнить один из пяти вариантов контрольной работы

№2 из данных методических указаний. Контрольную работу необходимо вы­полнять в соответствии с образцами, находящимися в указанном разделе методических указаний, на основе изученного грамматического материала, который приведен в разделе 1. Вариант выбирается по последней цифре шифра студента:

1,2 - вариант №1  5,6 - вариант №3 9,0 - вариант №5

3,4 - вариант №2  7,8 - вариант №4


Контрольную работу следует выполнять в отдельной тетради. На об­ложке тетради необходимо указать свою фамилию, номер контрольной ра­боты и вариант. Контрольная работа должна выполняться аккуратным, чет­ким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецен­зента. Задания должны быть представлены в той же последовательности, в которой они даны в контрольной работе, в развернутом виде с указанием номера варианта ответа. После проверки контрольной работы её следует защитить устно. При устной защите студент должен ответить на вопросы преподавателя по материалу контрольной работы.

4. Отчетность и сроки выполнения

Результаты выполнения контрольной работы (КР) представляются в виде, указанном в пункте 3 на втором или третьем занятии.

♦ Аудиторные занятия, аттестация. К аудиторным занятиям допуска­ются студенты, выполнившие домашнее задание в межсессионный период. Параллельно с прохождением аудиторных занятий студент корректирует ошибки КР, защищает КР.

На аудиторных занятиях прорабатываются разговорные темы: «Моя специальность», «Дизельные двигатели» и «Турбины». На экзамен выносят­ся две темы: «Дизельные двигатели» и «Турбины». Студенты должны уметь вести беседу с преподавателем по вышеуказанным темам.

По окончании занятий на 2 курсе - сдача экзамена.

Структура и содержание экзамена за второй курс

Допуск к экзамену

Чтение и перевод подготовленных текстов, устно - с выписанны­ми словами; составление аннотаций к данным текстам; Устная защита контрольной работы №2.; Беседа по изученным темам («Моя семья», «Моя академия», «Дизельные двигатели» и «Турбины»).

Экзамен

Письменный перевод текста по специальности со словарем (800 печатных знаков - 40 минут);

Ознакомительное чтение ( 1000 печатных знаков - 15 минут); Беседа с преподавателем (ответы на вопросы) по одной из прой­денных тем.

 

4


5

ЧАСТЬ 2. КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ



2020-02-04 252 Обсуждений (0)
ЧАСТЬ 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ЧАСТЬ 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (252)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.006 сек.)