Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Глава 6. Благие намерения 25 страница



2015-12-04 357 Обсуждений (0)
Глава 6. Благие намерения 25 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Глава 37

 

Глава 37. Обряды и тайны.

Обряд протекал без неожиданностей и Люциус, стоя в руническом круге, начерченном на полу ритуального зала в Поттер-холле, с замиранием сердца прочёл завершающее заклинание. Свечи, расставленные по периметру круга вспыхнули мягким золотистым светом и поочерёдно погасли, а тело Гарри, парящее над каменной плитой домашнего алтаря медленно опустилось на пол. Вокруг послышались утомлённые вздохи и краем глаза лорд Малфой заметил, как Нарцисса обессилено прислонилась к стене, а Амата Забини фактически повисла на руке заботливо поддерживающего её Северуса. И только некромант выглядел как всегда: угрюмым, бледным и недовольным.
- Север, будь добр, проводи наших глубокоуважаемых леди в гостевые спальни и вели подать лёгкий ужин. Думаю, мы все потратили несколько больше сил, чем планировали, поэтому я приглашаю вас погостить пару дней в Поттер-хаусе и отдохнуть.
Амата благосклонно кивнула:
- Блейзу будет приятно подольше пообщаться с друзьями, да и я, так давно никуда не выбиралась, что боюсь прослыть отшельницей, - тут темнокожая волшебница обворожительно улыбнулась и, бросив лукавый взгляд на зельевара, поспешила положить ему руку на плечо, разумеется исключительно под предлогом всё более усиливающейся слабости.
- Северус, мы с Вильгельмом будем ждать тебя в библиотеке.
Снейп довольно бесцеремонно подхватил леди Забини под локоток, другой рукой слегка поддерживая за плечи сильно побледневшую от усталости Нарциссу, быстро вывел обеих дам из ритуального зала.
- Лучше этого не делать, - скрипучий голос Визингера заставил Люциуса, приготовившегося накинуть на обнажённое тело партнёра белоснежную овечью шкуру, встревожено замереть. - Он сейчас не чувствует ни холода, ни смущения, а лишний предмет, пусть даже в пассивной роли, может оказать влияние на дальнейший ход нашей работы. Твоё чувство вины не стоит подобного риска.
Аристократ на мгновение задумался, но как ни неприятно было это признавать, некромант, возможно, был прав и, положив шкуру на стоящий в углу комнаты столик, он, с трудом поборов искушение подойти и прикоснуться к лицу Гарри, чтобы проверить наличие дыхания, стремительно покинул комнату. Визингер с неизменной саркастической усмешкой последовал за ним.
- Когда мы сможем продолжить? - нарочитая немногословность в обращении к некроманту была призвана со всей ясностью указать, что того терпят в этом доме исключительно в интересах дела.
- Вероятно, пары часов будет вполне достаточно для того, чтобы восстановить силы. Я выполню свою часть уговора и каждый из нас получит то, чего жаждет.
- Тебе потребуется какое-нибудь содействие?
- Не волнуйся, - тёмные глаза полыхнули мрачным огнём за которым угадывалась непонятная настороженность. - Для того, чтобы договориться со смертью мне помощники не нужны! Надеюсь, ты уже приготовил плату, потому что я не собираюсь злоупотреблять твоим щедрым гостеприимством и уйду сразу, как только завершу работу.
Маги вошли в библиотеку и тяжёлая дубовая дверь захлопнулась, возвращая коридорным переходам полночную тишину.
Человек, прятавшийся в небольшой нише за лестницей, испуганно вздрогнул и ещё крепче стиснул в побелевших от напряжения пальцах волшебную палочку. Несколько секунд он продолжал прислушиваться, потом выглянул из своего убежища и, опасливо оглядываясь, начал бесшумно подниматься по лестнице на третий этаж.

***

- А она точно не ядовитая?
Блейз зачарованно наблюдал за тем, как огромная чёрная бабочка, изящно балансируя своими угольно-бархатными крыльями собирала нектар с только что раскрывшегося розового бутона. Куст миндальных роз, сплошь увитый чарами, поддерживающими необходимые для роста цветка условия, расположился в большом тёмно-синем глиняном горшке и занимал весь участок от пола до потолка в углу просторной комнаты, которую Поттер милостиво выделил под "зверинец" Малфоя-младшего.
- Только для пикси, - Драко с ноткой снисходительности взирал на то, с какой осторожностью Забини протянул руку и наконец-то подставил палец охотно перепорхнувшей на него траурнице Врольцмана. - Не волнуйся, она ручная.
- Я хотел бы приобрести пару таких, - Блейз с неприкрытым восхищением всматривался в нежную тьму будто посыпанных золотым песком хрупких крыльев, - в подарок для матери. Сколько они живут?
- Больше десяти лет, - Драко с удовольствием покосился на скрытую от посторонних глаз в глубине стеллажа низенькую стеклянную банку, где в тепле уютного, заботливо наколдованного любящим хозяином шарика-светлячка, нежилось около двух дюжин толстеньких, сплошь покрытых рядами густых длинных ворсинок чёрных гусениц с красивым узором из серебристых пятен на упитанных боках.
Вся семейка была занята неспешным пожиранием с боем отвоёванных блондином у домового эльфа крохотных молодых листочков редчайшего базиликового сельдерея - ради своих любимцев Малфой-младший готов был даже стерпеть недовольство отца, которому сегодня не придётся отведать своего любимого салата - ничего, в послевоенный период и не такие лишения приходить терпеть! А вот гусеницы от такой диеты росли не по дням, а по часам, радуя глаз лощёной упитанностью блестящих спинок и достигая поистине исполинских размеров.
Прикинув, какой величины из них народятся бабочки, Драко уже в который раз порадовался своей предусмотрительности - ведь не поленился же выпросить у Саймона банку с неизвестными едва-заметными чёрными червичками, которые завелись у того в коробке с засушенными лепестками миндальных роз и не прогадал! Фамильное малфоевское чутьё на прибыль ещё ни разу его не подводило!
Через пару недель гусеницы окуклятся и к марту леди Забини получит прелестный презент для своего волшебного зимнего сада. Конечно, Блейзу придётся преподнести пару этих изумительных бабочек в подарок, но потом тот обязательно ненавязчиво упомянёт о своём приобретении на работе, а что может быть лучше, чем заиметь в списке своих клиентов нескольких членов Визенгамота? Траурница Врольцмана красивое и безобидное существо - почти идеальный повод для сближения с нужными людьми. Сделав себе мысленную пометку в ближайшее время посетить гостеприимного мага ещё раз и докупить у того несколько интересных экземпляров для своей быстрорастущей коллекции, Драко с сожалением отвлекся от своих честолюбивых планов - существовал ряд важных вопросов, которые им с Блейзом стоило обсудить до того, как жадная до политических секретов Амата покинет пределы ритуального зала.
- Как тебе новая работа? - осторожный намёк на смену темы не остался без ответа.
Интригующе усмехнувшись, Блейз переместил бабочку обратно на ветку розы и, повернувшись, серьёзно посмотрел в задумчивые серые глаза своего собеседника:
- Спасибо, прекрасно. Кстати, поздравляю! Заявление твоего отца о передаче тебе титула наделало у нас много шума.
Драко мягко улыбнулся и склонил голову в шутливом благодарственном поклоне.
- Полагаю более детальный рассказ о моих успехах можно отложить для беседы за завтраком, - Блейз на мгновение задумался и между бровей пролегла лёгкая складка. - Что именно тебя интересует?
- Отец желает знать, почему Визенгамот не возбудил дело против Скиттер, ведь Поттер предоставил вполне достаточно доказательств.
- Герон всего лишь месяц назад занял пост председателя и у него пока недостаточно влияния, чтобы обеспечить необходимое количество голосов для принятия такого решения. Многие из членов Совета недовольны действиями Министра, но другие, и таких немало, неизменно поддерживают Перси. Вероятно, на них оказывается сильное давление. После того, как Поттер передал папку с документами Министр лично посетил Совет и имел разговор с Героном. И при этом, он досконально знал о всех содержащихся в деле Скиттер материалах!
- Значит, кто-то в ближайшем окружении Председателя Совета передаёт информацию...
- Да. Уж и не знаю, чем добился Уизли такой... лояльности. Наверняка, не обошлось без шантажа и взяток, но для прямого противостояния с Министром у Герона сейчас не хватает ни сил. Однако, - по губам Блейза скользнула торжествующая улыбка, - мистер Тореско не тот человек, который может бездарно упустить столь выгодную возможность! Они торговались больше двух часов и в итоге сошлись на договорённости, что Совет Магов пока не будет принимать в рассмотрение дело Скиттер в связи с недостаточностью прямых улик, а Уизли...
- Ну же, Забини, не томи! Чем таким важным пожертвовал наш нежнолюбимый соплохвостами Министр, чтобы его грязные игры с прессой не были обнародованы?
Блейз ещё несколько мгновений удерживал многообещающая паузу, а потом наклонился к Драко и внимательно наблюдая за его лицом таинственным тоном жарко прошептал:
- Хогвартс! - насладившись изумлением собеседника, темнокожий маг с удовольствием добавил: - Да, с сегодняшнего дня руководство школой полностью переходит в ведение Совета Магов!
- Не могу поверить! - Драко довольно ухмыльнулся. - Какой идиот, кроме Уизли, мог быть настолько недальновиден?
- У него просто не было других вариантов. До выборов ещё далеко, но эта история подпортила бы и так небезупречную репутацию Персиваля, так что нужно было чем-то пожертвовать. К тому же, Хог сейчас висит как камень у него на шее - родители учеников заваливают Министерство и Визенгамот жалобами на недостаточный уровень образования, а денег в казне на содержание замка, закупку новых учебных пособий и найм дополнительного штата педагогов не хватает. Макгонагалл неплохо справляется с управлением школой, но у неё нет ни авторитета, ни связей Альбуса Дамблдора и школа медленно, но очевидно приходит в упадок.
- И тот, кто вернёт Хогвартсу былой блеск получит неоспоримое преимущество на выборах...
- Думаю, Перси убеждён, что это потребует слишком значительных финансовых вливаний и довольно много времени, поэтому ему проще скинуть эту карту, чем попытаться её разыграть.
- До мая ещё целых пять месяцев - большой срок. Как твой начальник намерен решать этот вопрос?
- Зная, что всё услышанное мной дойдёт до Поттера и твоего отца, он весьма ясно дал понять, что возиться со школой у него нет никакой возможности - интриги внутри Совета и неявное противостояние Министру отнимают всё его время и был бы благодарен, если бы кто-то... обладающий необходимым опытом и нужными ресурсами взялся урегулировать эту проблему. Нужные полномочия будут переданы уже завтра, при условии, что...
- Что при достижении успеха мы не забудем разделить лавры славы с мистером Тореско? Думаю, это вполне приемлемо, - первые за долгое время благоприятные новости подняли Малфою настроение и он даже мечтательно зажмурил глаза, обдумывая предоставляющиеся возможности. - Ставлю галеон против сикля, что отец захочет вернуть себе должность Главы Попечительского Совета. Да и крёстного, наверняка, втянет в это дело.
- Декан не вернётся к преподаванию? - осторожно поинтересовался Блейз и Драко пожал плечами.
- Я не уверен. Возможно, он возьмёт только курс Высших зелий. Крёстный всегда хотел заниматься исследованиями, а необходимость вдалбливать любимый предмет тупым студентам его всегда раздражала, но если будет нужно...
"Если Люциусу Малфою потребуется присутствие в школе его дорогого друга, то профессор Снейп возобновит своё страстное единение с умами хогвартских студентов" - эта часть фразы в вербальном окончании не нуждалась.
- Думаю, за завтраком мы сможем обсудить всё более детально.
Блейз кивнул и, поняв, что деловая часть разговора закончена, откинулся в кресле, любуясь маленькими рыбками, которые яркими неоновыми огоньками мелькали на фоне огромной мрачной коряги, занимающей почти половину небольшого аквариума, стоявшего на треугольной кованной подставке рядом с его креслом.
- А как дела на личном фронте? Сколько ведьм уже поспешили броситься на грудь к новому стажёру Председателя Визенгамота? Или ты верен своей давней влюблённости? - Малфой, решив не терять даром времени, достал из ближайшего террариума толстенького ярко-оранжевого геккончика и насыпал перед ним небольшую горку сушёных тараканих лапок. Увлечённо наблюдая за тем, как выстрелы крохотного клейкого язычка методично перемещают лакомство с его ладони в заметно раздувшееся от сытости чешуйчатое брюшко, он неожиданно ощутил тоненький импульс сигнальных чар.

***

Северус Снейп не был мнительным магом. Скорее он считал, что его дурные предчувствия оправдываются гораздо чаще, чем предчувствия всех остальных людей. Быть одновременно преподавателем, Пожирателем Смерти, шпионом Дамблдора и лучшим другом Люциуса Малфоя всегда было чересчур хлопотным делом и зельевар никак не мог решить: какая из этих ипостасей приносит ему больше всего проблем. Сегодня он пришёл к выводу, что пожалуй, последняя.
Поэтому, когда во время обсуждения деталей предстоящего ритуала он ощутил незначительное понижение температуры, что всегда предвещало недюжинные неприятности, он даже не прервал свой рассказ.
Появление несколько растрёпанного, буквально фонтанирующего яростной энергией боя Люциуса, от присутствия которого будто ледяной ветер пронёсся по комнате, только укрепило его в своих подозрениях, однако тихое: " Север, пожалуйста, не сейчас!", заставило оставить дальнейшие выяснения до более подходящих времён.
И вот сейчас, эскортировав уставших дам в их спальни и, ловко вывернувшись из цепких объятий леди Забини, он решительно направлялся в сторону библиотеки, не сомневаясь, что любезный друг, конечно же, попытается использовать присутствие постороннего лица, чтобы отсрочить выяснение истины, но травмированные годами двойного шпионажа нервы требовали узнать горькую правду прямо сейчас, даже если для этого придётся применить эмоциональный шантаж, массаж ступней или даже сварить белобрысому чудовищу кофейник трепетно обожаемого им арабского кофе с белым шоколадом.
Однако, никаких ухищрений не потребовалось - увидев суровую сосредоточенность, плескавшуюся в выразительных глазах бывшего товарища по Ближнему Кругу и памятуя о его злопамятности, Люциус сам аккуратно увлёк Снейпа за боковой книжный стеллаж и, наложив заглушающее заклятие, принялся эмоционально излагать суть событий:
- Я как раз проводил завершающую диагностику ауры Гарри, когда вдруг появилась эта сумасшедшая и...
- Я слишком устал для твоих излюбленных игр в "правду или ложь", Люцци! Просто расскажи мне, что произошло!
Лорд Малфой грустно вздохнул, понимая, что не удастся скормить Северусу свою тщательно продуманную историю про трагическую случайность, но покорно продолжил, излагая информацию короткими чёткими фразами:
- Ириэль Бут. Я снял охранные чары внутри спальни Гарри. Она появилась и напала на меня. Я, защищаясь, ударил её зачарованным кинжалом из холодной стали.
- Который совершенно случайно завалялся у тебя в кармане, да, Люцци? Кстати, а как ей вообще удалось попасть в дом, учитывая, что мы с тобой потратили несколько дней, чтобы усилить и без того сверхпрочную защиту, установленную Поттером? А может быть, ты сам открыл ей доступ, а?
- Самое неприятное, что я так и не смог понять, как она вошла, Северус, - явно раздосадованный вид аристократа убедил зельевара в искренности его слов не хуже Веритасерума. - Но я уже слил воспоминания в думосбор и, возможно, ты сможешь заметить что-то, что ускользнуло от моего внимания, - и видя, что Снейп уже не злится, а полностью ушёл в обдумывание сложившийся ситуации, расстроенно добавил: - К сожалению, удар не достиг сердца.
- Но кинжал то хоть был стоящий?
- Кинжал старше Мерлина! - убеждённо проговорил Люциус. - Мне его глава эльфийского рода, в который приняли Терри Бута, лично преподнёс!
- Надо же, какая неслыханная щедрость! Оно и понятно - решили загрести жар чужими руками и даже глупца нашли, который за них всю грязную работу сделает!
- Брось, Северус, ты же прекрасно понимаешь, что семья Бута - это наша проблема! Ириэль никогда бы не простила мне разрыва договора! Так что наши союзники просто снабдили меня средством... раз и навсегда уладить эти разногласия. Поскольку сердце не задето, то вероятно потребуется несколько дней, чтобы... ммм... завершить процесс.
Зельевар презрительно фыркнул и отвернулся с оскорблённым видом.
- Почему ты предпочёл осуществить всё в тайне, не поставив меня в известность? Сомневаешься в моей лояльности?
- Ради всего святого, Северус!
- Я правда не понимаю, Люцци. Ты так отчаянно рисковал, в одиночку взявшись за это дело и во имя чего?
- Во имя чести! Я должен был отплатить этой проклятой эльфийке за то, что она пыталась сделать с моим супругом! Понимаешь, Север? Лично! Своей рукой доказать, что моя семья неприкосновенна!
- Надеюсь, в следующий раз, когда потенциально опасный противник проникнет в твой дом, ты предпочтёшь позвать меня на помощь, а не бездумно рискнуть жизнями всех своих домочадцев ради удовлетворения своих низменных первобытных инстинктов!
Люциус бросил быстрый испытующий взгляд на друга и поняв, что буря почти миновала, поспешил отвлечь Северуса от мрачных мыслей:
- Я понимаю, что ты немного взвинчен - переживаешь о завтрашнем дне, но не стоит, поверь мне. Всё пройдёт на должном уровне.
Увидев изумлённо выгнутую бровь, он спохватился:
- О, неужели за всей этой суетой я позабыл предупредить тебя? В обед прилетела сова от Гринграсса - завтра они прибудут к нам на ужин. Грегори пишет, что у него есть несколько полезных новостей, но весь тон письма настойчиво намекает, что пора бы вам с Дафной устроить настоящую процедуру помолвки, - участливо заглянув в глаза позеленевшего от радостного предвкушения этого события зельевара, лорд Малфой дружески похлопал его по спине и добродушно добавил: - Не волнуйся, приём будет совсем скромный: кроме нас, семьи Гринграсс и Аматы с Блейзом, я пригласил только Теодора с супругой. Думаю, что против присутствия Нарциссы ты тоже возражать не будешь, хотя она, как и Забини, пока не в курсе, что это не просто визит вежливости. Очень надеюсь, что Гарри уже сумеет очнуться к тому времени, - озабоченно хмуря лоб заметил он, старательно игнорируя рассерженный взгляд Снейпа. - Кстати, я и набросок брачного контракта уже приготовил, оставил на столике в твой спальне. Ты обязательно просмотри его завтра с утра, особенно четвёртый пункт: об обязательствах сторон по обеспечению наследниками рода Снейпов.
- А о наследниках для рода Гринграсс там ничего не сказано? - язвительно усмехнулся зельевар.
- А это совсем не моя забота, дорогой друг, - в тон ему ответил Люциус и, сняв заглушающее заклинание, ленивой походкой направился в сторону ближайшего кресла.
- Позволь поздравить тебя, Северус, со столь радостным событием! - Визингер приподнялся со своего места и ладонь Снейпа на мгновение оказалась в плену холодных костлявых пальцев.
Северус сдержанно ответил на рукопожатие и с неприязнью подумал, что в этом доме, похоже, все в курсе предстоящей помолвки, кроме него самого.
- Кстати, я, на правах твоего коллеги и, смею надеяться, давнего приятеля, не отказался бы поприсутствовать на подобном мероприятии. Или у тебя нет права голоса в этом вопросе?
Кислая мина появившаяся на лице Люциуса всерьёз обеспокоила зельевара - обычно лорд Малфой не позволял себе столь явно проявлять эмоции в присутствии полезных, пусть и неприятных ему лично людей.
- Конечно, Вильгельм, я буду рад тебя видеть. Кстати, откуда ты об этом узнал?
- Я умею читать по губам, - и заметив удивление обоих волшебников, саркастично добавил: - Совсем простенькое заклинание, его, наверняка, даже школьники знают.

Глубоко погрузившись в недра мягкого удобного кресла Северус Снейп лениво наблюдал за легкой пикировкой между Визингером и Малфоем.
Усталость давала себя знать и фразам не хватало былой остроты, но оба собеседника ярко, хоть и в довольно вежливой форме, продолжали демонстрировать взаимную неприязнь.
Сделав большой глоток обжигающего имбирного чая, зельевар прикрыл глаза и на несколько минут погрузился в неторопливые размышления. Какая-то невнятная мысль шевелилась на периферии сознания, даря беспокойное ощущение чего-то упущенного, неучтённого.
- Люциус! Я думаю, будет полезно дать Вильгельму взглянуть на некоторые вещи до того, как он начнёт творить свою часть обряда. Дары Смерти, это ведь не галеоны, и возможно, простого разрешения Поттера будет недостаточно для передачи этих артефактов.
Аристократ одарил Снейпа задумчивым взглядом и, нехотя соглашаясь, вышел из библиотеки.
- Весьма своевременная мысль, Северус. Учитывая характер магии и историю этих предметов я предполагаю, что могут возникнуть некоторые сложности.
- Ты мог сам сообщить об этом Люциусу.
- Боюсь, он бы меня проигнорировал.
- Здравый смысл никогда не был чужд представителям рода Малфоев, а Люц еще и весьма заинтересован в успехе нашего нынешнего мероприятия. Ты так и не хочешь просветить меня на предмет вашей взаимной неприязни? Знаешь, я мог бы помочь.
Некромант отвернулся и Снейпу показалось, что в его тёмных глазах мелькнуло что-то очень похожее на грусть:
- Возможно, позже. Сейчас не очень подходящий момент.
- В любом случае, я буду счастлив видеть тебя завтра.
- Хм, неожиданное известие. Я польщён и обязательно приду, хотя и не могу понять, как этот напыщенный индюк согласился принять тебя в семью.
- Кхм, - касаться щекотливой темы не хотелось, но желание обсудить свой многолетний труд всё же пересилило. - У Дафны была давняя проблема деликатного свойства. Сложное родовое проклятие, которое не поддавалось никакому лечению, а мне удалось восстановить рецепт старинного и очень эффективного зелья...
- Понятно. Гринграссы своего не упустят. Могу я поинтересоваться о каком именно составе идёт речь?
Дальше беседа плавно перетекла в профессиональную область и возвращение Люциуса прошло почти незамеченным, пока перед жарко дискутирующими зельеварами не проплыл левитируемый блондином серебряный поднос, на котором лежали аккуратно разложенные Дары Смерти. Визингер резко замолчал на полуслове, лицо стало одновременно пустым и безумно сосредоточенным, руки неудержимо потянулись к Старшей палочке и замерли в нескольких дюймах , будто не решаясь прикоснуться. Снейп счёл за лучшее, твёрдо положив руку на плечо нахмурившегося лорда Малфоя, насильно повернуть его к выходу и оставить некроманта наедине с опасными артефактами.

***

Нарцисса готовилась ко сну, когда тихий хлопок доложил о присутствии домового эльфа и Дилли, виновато взирая на бывшую хозяйку своими огромными выпуклыми глазами цвета горохового супа, пискляво сообщил, что леди Блэк вызывают по камину.
Накинув жемчужно-белый с рисунком из нежных весенних незабудок шёлковый халат и, отчаянно стараясь утихомирить дурные предчувствия, она отправилась в гостиную.
Вид взлохмоченого, мечущегося из стороны в сторону Кингсли, заставил сердце болезненно сжаться.
- Нарцисса, - полное имя, которое любовник использовал исключительно редко и только в самых серьёзных ситуациях, заставило и без того напряжённые нервы протяжно зазвенеть от ощущения надвигающейся беды. - Послушай меня внимательно! Кое-что произошло и я какое-то время вынужден буду отсутствовать. Возвращаться в наш дом будет слишком опасно для тебя, но я не могу допустить, чтобы ты осталась рядом с Люциусом...
- Моя подруга, леди Забини, уже давно настойчиво приглашает посетить её поместье, - в этих словах не было ни капли лжи, так как Амата действительно была рада бы принять её у себя, но леди Блэк не собиралась упускать редкую возможность побыть рядом с сыном.
- Это, - Шеклболт тяжело вздохнул, - приемлемое решение. Умоляю тебя, постарайся держаться подальше от Поттера и твоего бывшего мужа! Всё очень серьёзно, Нарси!
Аристократка кивнула и, пытаясь успокоить взволнованного мужчину, уверенно сказала:
- Мы уедем завтра же, рано утром. Я заберу с собой Драко и его невесту. Не беспокойся обо мне, дорогой, - я буду в безопасности в Забини-мэноре. И помни, чтобы не случилось, я хочу, чтобы ты вернулся ко мне живым!
Темнокожий маг резко отвернулся и Нарцисса с ужасом поняла, что тот пытается спрятать блеснувшие в уголках глаз слёзы.
- Я хочу, чтобы ты знала... Как бы ни повернулась ситуация, я позаботился о тебе. Несколько дней назад я переписал своё завещание...
- Кинг!
- Не перебивай, у меня очень мало времени! Если я не появлюсь в течение недели, ты соберёшь вещи и отправишься в то маленькое поместье в Швейцарии, где мы отдыхали прошлым летом. Я через подставных лиц приобрёл его и с помощью лучших местных авроров установил сверхмощную защиту. Про это место никто не знает, Нарси, и велика вероятность, что там тебе удастся спрятаться. Я не буду использовать сов или передавать тебе весточки через кого-то. Если ты получишь что-то подобное...
- Я буду знать, что это ловушка и приму соответствующие меры, - голос противно дрогнул и Нарцисса, больше не пытаясь держать спокойную мину, упала на колени перед камином и вцепилась в прутья ограждающей решётки. - Кинг, у меня ещё остались старые связи, расскажи мне в чём дело - возможно, я смогу помочь! Или Люциус, - лихорадочно заблестевшие от подступающих рыданий глаза, умоляюще смотрели на Шеклболта, - если нужно, я на коленях буду умолять его! А может нам стоит уехать? Прямо сейчас, Кинг! В Швейцарию, как ты и предлагал?
- Нет. Я в последнее время так часто уступал и приспосабливался, что почти потерял себя. Я больше так не могу, - страдальческий, но полный безумной нежности взгляд прошёлся по измученному лицу леди Блэк и Шеклболт отодвинулся, готовясь отключить камин. - Я люблю тебя, Нарси. Всегда любил и всегда буду любить.
Пламя полыхнуло зелёным светом и связь превалась.
- Надо же, какие банальности приходится выслушивать в собственном доме в столь неподходящий час!
Леди Блэк медленно выдохнула и, гордо вскинув голову, грациозно поднялась с колен. Очень хотелось сказать что-то резкое, чтобы стереть лёгкую высокомерную брезгливость, написанную на лице Люциуса, но она, к сожалению, никак не могла себе позволить испортить отношения с бывшим супругом ещё больше.
- Не знаю, что именно послужило причиной, но у Кингли возникли серьёзные проблемы и...
- Я слышал. Кстати, могу просветить тебя, дорогая, о природе постигших этого идиота неприятностей. Да, я в курсе событий. Видишь ли, Нарцисса, ничто в этом мире не даётся даром и пост Главного Аврора, который Министр Уизли так щедро пожаловал твоему сожителю, - губы Малфоя презрительно скривились, - тоже имел свою цену. Цену, которую Шеклболт не смог оплатить.
- Не нужно недомолвок, Люциус, - леди Блэк бросила гордый взгляд на бывшего мужа, отмечая, что стоящий за его спиной Северус неодобрительно покачал головой. - Мне некому разболтать твои секреты.
- Хм, что ж. Полагаю, в этом есть определённая доля справедливости. С некоторых пор, Рита Скиттер стала весьма неудобной фигурой для Министра и он поручил твоему любовнику от неё избавиться, - глядя на проступившее на лице собеседницы изумление, Малфой с садистским удовольствием продолжил: - Её должны были заманить на территорию Малфой-мэнора и там убить, оставив неопровержимые доказательства причастности моей семьи к этому преступлению. Мне и Поттеру, в случае обнаружения трупа, хватило бы опыта не замараться и избавиться от улик, а вот Драко... Боюсь, наш сын не был бы настолько осторожен, а поскольку он теперь единственный полноправный владелец мэнора и все внешние обнаруживающие чары ориентированы на него, то и сигнал о нарушении границ получил бы именно он. Остальное, я думаю, ты в состоянии представить и без моих слов...
- Люциус, я думаю, Вильгельм уже готов продолжить обряд, - тихий спокойный голос Северуса вырвал Малфоя из сладострастного наблюдения за страданиями бывшей супруги и вернул его мысли к более важным вещам.
Кивнув зельевару, он степенно покинул гостиную.
- Северус? - полные слёз бледно-голубые глаза с мольбой уставились на зельевара.
- К моему величайшему сожалению, это правда, Нарцисса, - взяв с небольшого стеклянного столика бутылку брэнди он щедро плеснул прозрачной тёмно-коричневой с огненным отливом жидкости в два бокала и подал один из них аристократке, которая выглядела мертвенобледной и, казалось, находилась на грани обморока.
Заботливо проводив её к стоящему в углу гостиной кожаному дивану и закутав в лежащий на нём бежевый шерстяной плед с узором из кофейных зерён, он устало опустился на стоящий рядом стул. Нарцисса, как бы сейчас не повернулись обстоятельства, всегда очень хорошо к нему относилась и его частые визиты в Малфой-мэнор были обусловлены именно тем, что супруга Люциуса, в отличие от других персон высшего света, всегда с искренним одобрением принимала дружбу лорда Малфоя с нечистокровным полунищим школьным учителем, и она сейчас отчаянно нуждалась в его участии.
- Я не буду раскрывать подробностей этого дела, да в данном случае они и не столь важны, но, поверь, что источник, из которого получена эта информация, не вызывает сомнений, - положив руку на тонкую ладошку ведьмы и сочувственно сжав её ледяные пальцы, он тихо продолжил: - Думаю, тебе действительно стоит немного погостить у Аматы и...
- Нет, Северус. Я никуда не уеду. Я не оставлю своего сына.

***

Панси аппарировала к Поттер-холлу в третьем часу ночи. Пронизывающий декабрьский ветер играл с завязками нарядной тёмно-синей мантии, которая, не смотря на наложенные согревающие чары, не защищала от пробирающего до костей влажного ночного сумрака. Не дойдя до ступенек парадного входа пару десятков метров, Паркинсон осторожно огляделась и тихо позвала:
- Викки!
Она не сомневалась, что проникнуть незамеченной сквозь наложенную Снейпом и старшим Малфоем паутину охранных чар будет невозможно, но всё же один, пусть и достаточно призрачный шанс у неё имелся - давно, когда только Поттер привёл её в свой дом, он приказал своему домовому эльфу слушаться Панси. Не то, чтобы слизеринка часто пользовалась этим правом, наоборот, она старалась не иметь дела с этим странным существом, но сейчас в её душе жила надежда, что Гарри, не смотря на все предпринимаемые меры безопасности не стал отменять своё распоряжение, а Снейп с Малфоем могли просто о нём не знать.
Угловатая, от подбородка и до самых пяток закутанная в махровый сиреневый шарф фигурка появилась только после пятого призыва, да и то уставилось на Паркинсон с нескрываемым удивлением.
- Где сейчас находится Гарри?
- Хозяин Гарри на верхнем этаже, - пискнула эльфийка и замерла, ожидая дальнейших указаний.
Панси кивнула, на третьем этаже кроме большой комнаты, которую Поттер в шутку называл "сокровищницей", а слизеринка совсем недипломатично окрестила данное хранилище артефактов "Свалкой", был только ритуальный зал.
- Перенеси меня в дом, в тихое место, так чтобы никто меня не увидел, - и, видя на лице эльфа сильные колебания, сузив глаза, сурово добавила: - Или же я завтра же уговорю Гарри дать тебе одежду! Выполняй!
Викки послушалась, хоть и бормоча что-то возмущённо себе под нос, она перенесла девушку в небольшую нишу на втором этаже, совсем рядом с лестницей.
Паркинсон потребовалась изрядная доля мужества, чтобы прокрасться к заветной цели и, осторожно, кончиками пальцев, приоткрыть дверь.
Комната была освещена только светом двух факелов, которые располагались по разные стороны от алтаря. Мечущийся по сторонам взгляд мгновенно выхватывал из полумрака важные детали : рунный круг какой-то очень сложной структуры, большие белые свечи, расставленные по его периметру, золотая чаша... Её собственная чаша - котёл искупления, принесённый ей из Паркинсон-холла! Они посмели использовать для ритуала её родовой артефакт! Злость суровой зимней вьюгой взметнулась внутри, но Панси жёстко обуздала эмоции и заставила себя сосредоточиться на осмотре помещения.
Никаких сигнальных чар она не заметила и сделала нерешительный шаг вперёд. То, на что она почти инстинктивно избегала смотреть, лежало на алтарной плите. Тяжело сглотнув и отчаянно стараясь не шуметь, девушка приблизилась к центру зала. Круг уже явно выполнил своё предназначение - несколько сотворённых Панси выявляющих заклинаний не обнаружили даже слабых следов силы.
Настороженно вступив на участок покрытого руническими письменами каменного пола она, не почувствовав никакой магии, быстро проскользнула к алтарю и схватила Поттера за руку. Прикосновение к безжизненной холодной плоти вызвало волну паники и Панси, прикусив пальцы, чтобы не закричать, стала напряжённо вглядываться в лицо лежащего перед ней гриффиндорца.
Не было никакого пресловутого покоя и умиротворения, которые так часто приписывают лицам усопших - Поттер выглядел чужим, фактически, она его еле-еле узнала.
Где-то глубоко внутри отчаянно билась мысль, что так и должен выглядеть маг, выпивший Напиток Живой Смерти, но поверить в это было очень трудно.
Она почти убедила себя, что всё в порядке и Гарри действительно просто помогли излечиться от сложного проклятия, когда бережно укладывая на грудь руку Поттера, она зацепилась ободком своего кольца за его ладонь и обручальное кольцо Гарри, легко соскользнув, с громким стуком упало на пол.
Панси замерла, в приступе панического ужаса до крови прокусывая собственную ладонь - волшебные свадебные кольца можно было снять только после гибели супруга, а Люциус Малфой прошёл мимо неё, живой и здоровый, всего минут пятнадцать тому назад.
За несколько мгновений перед её мысленным взором промелькнули картины давно продуманного счастливого будущего: их с Драко пышная свадьба, весёлые балы, рождение детей... Панси длинно выдохнула сквозь судорожно стиснутые зубы, коротко оплакивая свои детские мечты, которым точно не суждено будет сбыться, а потом решительным шагом подошла и взяла в руки золотую чашу. Она никогда особо не интересовалась принадлежащими её семье тёмными артефактами, но отец, веря, что наибольшую безопасность даёт только полная осведомлённость, заставил выучить свойства хранимых в его сейфе предметов на зубок. Она провела ладонью по дну и по ободку чаши появились семь низких треугольных шипов. Беззвучно напевая активирующее артефакт заклинание, Панси напоила каждый из шипов капелькой своей крови. Поттер был не мёртв. Она наглухо запретила своему сознанию рассматривать другие варианты. Гарри жив, а значит, всё что нужно - это нейтрализовать действие обряда, который провёл Люциус. Котёл Искупления обычно использовался, чтобы отменить обет, сделать недействительной клятву или разорвать действие какого-либо договора.
Бросив взбешённый взгляд на упавшее обручальное кольцо, Панси твёрдо начала произносить формулу призыва, не сомневаясь в том, какого рода договор желал разорвать Люциус Малфой.
Чаша гулко зазвенела, наполняясь силой, однако скоро звон прекратился и Панси, приготовившаяся сделать палочкой надрез на запястье, недоумённо замерла. Сзади раздался подозрительный шорох и девушка поняла, что повернуться уже не успеет.

***

- Ты готов? - бесстрастный голос Люциуса вывел Визингера из задумчивого состояния и заставил едва заметно вздрогнуть.
- Поттер часто использовал мантию-невидимку? - встречный вопрос вызвал у его оппонента явное недоумение, но он быстро ответил:
- Полагаю, да. Это что-то меняет?
- Я думаю, ты мало что знаешь о Дарах?
- Кроме известного предания почти ничего. Эта тема никогда меня не интересовала.
- Тогда я вынужден буду кое-что прояснить. В сказке отражена суть, но ловко спрятана правда.
- Фигура Смерти...
- Это иносказание, но очень близкое к истине.
- Некромант!
- Да. Эти предметы принадлежали одному из моих коллег. Не углубляясь в давнюю историю скажу лишь, что только в руках мага с талантом к некромантии они способны раскрыть весь диапазон своих возможностей. Сосредоточимся на одном предмете - как ты понимаешь, могущественных магов древности не зачем было создавать мантию с эффектом обычной невидимости, годную лишь для детских проказ.
- Согласно легенде, мантия способна скрыть своего владельца от самой Смерти.
Визингер растянул губы в хищной улыбке:
- Именно так. Но для того, чтобы артефакт сработал использующий его маг должен обладать определённые качествами. Некромантия сложная наука, но при должном усердии её можно постигнуть, однако, артефакты подобного уровня открываются лишь тем



2015-12-04 357 Обсуждений (0)
Глава 6. Благие намерения 25 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Глава 6. Благие намерения 25 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (357)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.017 сек.)