Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Глава 6. Благие намерения 22 страница



2015-12-04 357 Обсуждений (0)
Глава 6. Благие намерения 22 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




***

Небольшое зеркало в простой металлической оправе утвердительно мигнуло, но Амата, желая получить максимально точный ответ, продолжала задавать вопросы. Вчера состоялось весьма важное в её жизни событие - граф Кронклефт устроил небольшой приём для избранных лиц и представил Блейза собравшемуся обществу как своего правнука и возможного наследника.
Леди Забини не привыкла верить в сказки про добрых дедушек и поэтому была настроена довольно подозрительно, хотя зеркало уже несколько раз подтвердило чистоту намерений графа Кронклефта и то, что ни он, ни члены его семьи не желают Блейзу зла.
Правда, с ней самой ситуация была намного сложнее - дед в довольно резкой манере прошёлся по её "привычке выходить замуж" и предельно ясно дал понять, что его благоволение на внучку не распространяется.
Положение спасла Астельберга, которая увела Амату в дальний конец зала и заставила встречать припозднившихся гостей, попутно в достаточно едких выражениях знакомя свою новообретённую родственницу со всеми местными слухами.
- Почему вы помогаете мне? - провожая очаровательной улыбкой очередного престарелого волшебника леди Забини постаралась, чтобы её голос звучал как можно более равно.
- Они все слишком старые, да? - уходя от темы, леди Кронклефт проницательно взглянула на свою собеседницу. - Сегодня здесь собрались только те, с кем мой муж поддерживает видимость общения. Если всё пройдёт хорошо, то в следующий раз они явятся со своими семьями и ты сможешь присмотреть подходящую партию для своего сына или же завести пару полезных контактов. Для наследника Кронклефтов открыты многие двери.
- Фамилия Забини тоже имеет свои преимущества.
- Интересно узнать, какие именно? - незаметно подошедший граф саркастически вскинул бровь, а появившийся вместе с ним высокий светловолосый маг снисходительно улыбнулся.
- Например, постоянное место в Совете Магов. Сейчас Блейза приняли в Визенгамот стажёром, но через полгода он займёт свой законный пост.
Астельберга недоверчиво фыркнула и тихо спросила:
- Полагаю тебе пришлось приложить немало усилий, чтобы это устроить? Кстати, я помню Родерика Забини и Блейз на него совершенно не похож!
- О, никаких усилий! Протекция лорда Малфоя - вот и весь секрет! А по поводу семейного сходства, - Амата окинула своих собеседников насмешливым взглядом, - могу сказать только одно: я рада, что мой сын не унаследовал весь букет семейных проклятий, от которых род Забини страдал последнюю сотню лет!
- Я всегда испытываю лёгкую грусть, когда слышу, что зачах очередной старый магический род, но, - граф сделал рукой неопределённый жест, - в данном конкретном случае здоровье и магический потенциал моего правнука действительно намного важнее, чем вопросы морали. Кстати, дорогая леди Забини, позвольте представить моего родственника - герр Ульм Шторф, сотрудник немецкой колдомедицинской ассоциации. Он специализируется на теме противоядий.
- Как только Гансен сказал мне, что вы будете присутствовать на этом вечере, я загорелся желанием с вами познакомится, Амата, - легкий поцелуй обжег кожу и темнокожая красавица поспешила вырвать свою ладонь из рук явно забавляющегося её смятением Ульма.
- О чем же был вызван этот интерес?
- В первую очередь, банальным профессиональным любопытством. Позвольте узнать, чем вы отравили своего мужа?
Гансен Кронклефт притянул поближе свою жену и наложил на всех четверых купол заглушающего заклинания. Увидев, как азартно блеснули глаза деда, Амата поняла, что сейчас ей представился шанс наладить отношения со своими новыми родственниками, поэтому она легко улыбнулась и спокойно спросила:
- Какого именно?
- Герра Гриестера, винного магната.
- Ах, муж номер шесть, - очаровательные ямочки заиграли на щеках и Амата сладким голосом спросила: - А с чего вы взяли, что я его отравила?
- Людвиг был здоровее гиппогрифа и сердечный приступ ему уж точно не грозил. Я видел отчёт, который прислал ваш аврорат его матери - почти идеальная картина настоящего приступа.
- Я должен заметить, - граф слегка прищурился и незаметно подмигнул Амате, - что у нас с семьёй Гриестер никогда не было хороших отношений, так что интерес Ульма чисто научный.
- К сожалению, ничем не могу помочь. Людвиг наложил на меня чары подчинения и, как вы понимаете, я не могла л и ч н о причинить ему никакого вреда.
- Тогда почему же он погиб? - любопытство Астельберги требовало немедленно вытрясти из Аматы всю правду об этой истории и графиня не собиралась идти наперекор своим чувствам.
- Он хотел присоединится с Тёмному Лорду, - просто ответила Амата.
- А ты не хотела?
- Я не знала, что будет лучше для нас с Блейзом и поэтому обратилась за советом к людям, которые знали ситуацию изнутри. Один из них посоветовал примкнуть к Лорду, потому что его враги будут безжалостно уничтожаться и лучше поскорее войти в ряды его последователей, а другой - сказал, что такой шаг погубит и меня, и Блейза. Потом нам с мужем устроили аудиенцию и все сомнения разрешились сами собой, вот только Людвиг не захотел прислушаться к голосу разума.
- Да, герр Гриестер бывал слишком амбициозен в ущерб здравомыслию, - Гансен задумчиво посмотрел на свою внучку. - А с его состоянием, помнится, случился небольшой скандал.
- Лорд хотел заполучить его любой ценой и мне пришлось обратиться за помощью к ... талантливому финансисту.
- Я знаю только одного авантюриста, способного провернуть подобный фокус под носом у Тёмного Лорда и не только остаться в живых, но ещё и получить солидные проценты - сейчас он как раз собирается баллотироваться в Министры Магии, - Гансен усмехнулся и, повернувшись к Ульму, сказал: - Я думаю, тебе стоит показать Амате замок. Особенно комнату с родовым гобеленом.

***

- ... и я не знаю, когда он вернётся. Будет намного лучше, если ты отложишь свой визит.
- Но Драко, дорогой, Кингсли говорит, что у него есть очень важные новости, которые не могут ждать!
Малфой с раздражением уставился на мать, стараясь срочно придумать благовидный предлог, под которым можно будет не открывать ей доступ - Люциус однозначно дал понять, что видеть бывшую жену в своём доме раньше вторника он не намерен.
Северус и Поттер под ручку с Панси появились в дверях комнаты почти одновременно и Драко облегчённо вздохнул - то, с какой настойчивостью его обычно весьма сдержанная и чувствительная к нюансам ситуации мать добивалась немедленной встречи, внушало серьёзные опасения.
- Леди Блэк, - Гарри подошёл к камину и положил руку на плечо Драко. - Рад приветствовать! Чем обязаны такому неожиданному счастью?
- Мистер Поттер, у меня тоже были более интересные планы на это великолепное утро, но пришлось их отложить в угоду деловым интересам. Кингсли час назад получил весьма важную информацию, которую срочно требуется обсудить с Люциусом! Мой сын поставил меня в известность, что его сейчас нет дома, но дело не терпит отлагательств!
Гарри бросил вопросительный взгляд на Малфоя и тот утвердительно кивнул:
- С полчаса назад отец отправился ... навестить своего помощника.
Севреус молча подошёл ближе и, открыв доступ, галантно подал Нарциссе руку, помогая выбраться из камина.
- Леди Блэк, - мимолётное прикосновение губ к изящной ладони. - Полагаю, Шеклболт не стал бы нас беспокоить по мелочам. Кстати, где он?
- Кинг пошёл захватить какие-то бумаги, он прибудет через пару минут, - Нарцисса с удивлением огляделась. - Тут всё так сильно изменилось со времени моего прошлого визита! Танцующие рыбки - какая прелесть!
Аристократка приблизилась к аквариуму и с интересом стала рассматривать его обитателей:
- О, и морские коньки! Я помню ты мечтал о них с детства, дорогой, - полный обожания взгляд сапфировых глаз заставил Малфоя немного смутиться и отступить на пару шагов и Гарри наконец заметил то, на что не обратил внимания с самого начала - вдоль восточной стены гостиной появился массивный деревянный стеллаж, на котором располагались три небольших, но со вкусом оформленных аквариума, а другие полки были заняты целым арсеналом стеклянных ёмкостей различных форм, в глубине которых что-то бегало и копошилось.
- Малфой! - в зелёных глазах застыл тоскливый упрёк.
- А где мне их было держать, Поттер? Может в спальне? Чтобы один из них вылез и покусал Панси? Признайся, ты просто завидуешь моей счастливой личной жизни!
- Покусал? Может, они ещё и ядовитые?!
В поисках поддержки Драко оглянулся назад, но крёстный откровенно веселился и явно не желал выступить свидетелем защиты, мать же делала вид, что увлечена разглядыванием рыбок и только Панси сразу отреагировала:
- Я уверена, что Дракон надёжно зачаровал все эти... - взгляд прошёлся по полкам и энтузиазм Паркинсон стал угасать на глазах - насекомых и прочих волшебных тварей она недолюбливала с детства, - банки и никто из этих ... милых животных не убежит!
- К тому же, Поттер, - поняв, что хозяин дома находится в сомнениях и сейчас важно ковать железо пока горячо, Драко сдёрнул с полки свой самый весомый аргумент и сунул национальному герою под нос большую банку, где на подстилке из жёлтых кленовых листьев важно возлежала огромная сороконожка тигрового окраса, - я сделал это для усовершенствования защиты нашего дома!
Поттер вздохнул и, брезгливо покосившись на ряды длинных членистых ножек, которыми медвянница судорожно подёргивала во сне, решительно сказал:
- Под твою ответственность, Малфой! Если один из этих гадов сбежит... поймаю и заставлю тебя прилюдно съесть эту пакость живьём, так и знай!
Пламя камина вспыхнуло когда в гостиную Поттер-хауса шагнул одетый в фиолетовую, с роскошной серебряной отделкой мантию Кингсли Шеклболт и полосы на теле гигантской сороконожки немедленно побелели.

***

Обрывки фраз доносились издалека, будто через слой ваты и Гермиона никак не могла уловить их смысл. Казалось, что стоит приложить ещё маленькое усилие и всё станет ясно, но сознание раз за разом скатывалось в мягкую вязкую темноту. Она почти ничего не чувствовала, даже холод, сковавший всё тело, существовал только как память о произошедшем событии, а не ощущение.
- Герми...
Голоса стали чётче, но девушка не могла себя заставить вынырнуть из томной неги ледяного плена.
- Гермиона, посмотри на меня!
Где-то глубоко внутри пробудилось беспокойство - мысль о том, что происходит что-то очень важное и нужно вмешаться, помочь, заставила её приоткрыть глаза. Два расплывчатых силуэта тут же наклонились к её лицу, что-то быстро говоря, а потом она почувствовала волну обжигающего тепла, которое отозвалось покалывающей болью на поверхности кожи. "Согревающие чары" - мысль возникла из ниоткуда, но помогла сосредоточиться и она постаралась сфокусировать взгляд на тех, кто стоял рядом с ней.
- Герми, всё хорошо, - медленно и с расстановкой произнёс знакомый голос, но кому он принадлежит она никак не могла вспомнить. - Сейчас ты согреешься и придёшь в норму. Потерпи несколько минут.
- Гермиона, действие магии холода почти закончилось. Всё будет в порядке, я с тобой, - второй голос был глуше, в нём звучал отголосок пережитого страха и усталость, а лёгкое прикосновение к руке помогло преодолеть завесу забвения:
- Тео... , Га...и, - в горле будто заскреблось целое семейство книззлов, как после долгой тяжёлой простуды и голос звучал натужно и слабо.
- Тише, Гермиона. Тебе не стоит сейчас разговаривать. Просто полежи, - Нотт наклонился ближе и тёплая ладонь ласково легла ей на лоб.
Девушка чуть скосила глаза и мгновение недоумённо разглядывала испачканный алыми каплями манжет белой рубашки:
- К...овь. Тео, у тебя кровь, - даже короткие слова давались с немалым трудом, но устойчивое ощущение того, что ледяное оцепенение медленно отступает придавало сил.
- Нотт, иди смени одежду и возьми у Гринграсс ещё один флакон заживляющего зелья. Я побуду тут. Ей ничего не грозит, поверь мне. Чем скорее ты восстановишься, тем быстрее сможешь о ней позаботиться.
Тео коротко кивнул и бережно погладил свою жену по волосам:
- Я скоро приду, - и, стараясь не смотреть на Поттера, он лёгким стремительным шагом вышел из комнаты.
- Не волнуйся, Герми, с ним ничего страшного не случилось. Давай ты немного отдохнёшь, а потом, когда окончательно придёшь в себя - мы поговорим, ладно? - Поттер успокаивающе погладил её по плечу. - Джинни сейчас варит для тебя глинтвейн, а Панси и Астория готовят целебную ванну с зельями. Через пару часов ты полностью оправишься.
- Гарри, Люциус...
- Поговорим позже, Герм, когда ты будешь в состоянии ясно мыслить, хорошо?
Девушка слабо кивнула и прикрыла глаза. Гарри только наклонился к своей подруге, чтобы получше укутать её одеялом, как почувствовал слабый укол от срабатывания сигнальных чар. Рывком выскочив в коридор, он постучал в дверь соседней комнаты. Когда та чуть отворилась, он бесцеремонно ухватил выглянувшую Дафну за руку и втащил её в спальню Ноттов:
- Посиди с ней. У меня возникло срочное дело. Камин я заблокировал от любых визитов, хотя думаю, что Люциус не намерен больше возвращаться к этому случаю, но осторожность не помещает.
- Куда ты? - Дафна немного нервно теребила рукав мантии, но упрямое выражение, застывшее на лице говорило, что она явно собиралась дознаться до сути дела.
- Кто-то хочет проникнуть в Малфой-мэнор, - коротко бросил Поттер и, уже сбегая по лестнице, громко крикнул: - Постарайтесь с Джинни не поубивать друг друга!

***

Замок Кронклефтов не был ни слишком большим, ни слишком роскошным.
По архитектуре скорее сходный со средневековыми немецкими крепостями, чем с изящными английскими особняками, он представлял собой массивное квадратное строение с четырьмя высокими башнями-ладьями по углам.
Тёмно-серый камень, из которого были сложены стены, благодаря влажному климату почти сплошь был покрыт пятнами мхов различных оттенков зелёного и бурого цвета, что, вкупе с увивающими его с фасада виноградными лозами придавало замку определённую живописность. Окружающая территория была поделена между небольшим двориком, в котором стояла красивая летняя беседка и обширным, хоть и несколько заросшим парком.
Подъездная дорога и площадка перед центральным входом были вымощены плиткой из тёмного, почти чёрного камня, из него же был сложен и высокий фонтан в виде чаши, которую держали на спине два единорога.
- Конечно, в летнее время это место выглядит более приятным, но даже яркие краски не особенно прибавляют ему гостеприимства, - Ульм, насмешливо хмыкнул и решительно повернул шагающую рядом с ним леди Забини ко входу в замок: - А теперь, думаю, пришло время осмотреть внутреннее убранство, хотя, Мерлин мне свидетель, там ещё скучнее, чем здесь. У Гансена и Астельберги есть влияние и неплохой капитал, а вот художественным вкусом и умением привносить уют в своё жилище боги их явно обделили.
- Мне показалось, что граф имеет склонность к красивым нарядам.
- Да, ему почему-то нравятся вещи, которые вышли из моды лет тридцать назад, но на выборе гардероба его стремление к прекрасному и ограничивается.
- Вы его не любите? - Амата с интересом взглянула в лицо своего спутника, мимоходом отмечая, что он довольно красив в мягкой, неброской манере.
- Отчего вы так решили? Просто я привык ко всем людям относиться с иронией и не закрывать глаза на их недостатки.
- А свои недостатки вы признаёте столь же открыто?
- Разумеется, дорогая леди Забини, но к сожалению, у меня их нет. Гордо нести своё совершенство через все превратности нашего непредсказуемого мира - вот мой крест.
- Я безумно рада, что вы осознали свою жизненную миссию, но меня, если честно, больше интересует то дело, которое возложил на вас граф. Что такого необычного в родовом гобелене рода Кронклефт?
Ульм, несколько мгновений помолчал, делая вид, что собирается с мыслями, при этом довольно настойчиво буравя изучающим взглядом Амату, но потом, видимо что-то решив для себя, загадочным тоном произнёс:
- О! Это очень поучительная история о том, как важно правильно выбирать себе врагов, - и, приоткрыв высокую массивную дверь, украшенную резьбой в виде огромного дерева, в ветвях которого сидела целая стая маленьких птиц, протянул руку в приглашающем жесте: - Мы пришли.
Небольшое помещение, в которое они вошли, было обставлено очень скудно: низенькая этажерка из тёмного дерева, в которой горкой лежали пергаментные свитки, металлический напольный подсвечник в виде креста и родовой гобелен, который занимал одну из стен от потолка и до пола.
- Интерес представляют только нижние строчки, - Ульм лукаво усмехнулся и указал волшебной палочкой на нужную запись:
- У Эркхарта Кронклефта было три сына. К моему вящему несчастью, ваш дальний предок слыл поборником научного прогресса и во время рождения своего последнего сына, вашего деда, отказался пускать в дом деревенскую повитуху, мотивируя это тем, что он решил доверить это сложное дело квалифицированному колдомедику. Старуха, которая наверное была старше Мерлина и бессменно принимала роды у трёх поколений семьи очень оскорбилась такому недоверию к её способностям. Граф же, зная, о её довольно посредственном уровне силы и не опасаясь мести, приказал выгнать надоедливую ведьму взашей, однако он не учёл одной очень простой вещи: специфику её дара. Так что когда она прокляла его и сказала, что у него больше не будет детей и род Кронклефтов прервётся на его сыне, Эркхарт ей вначале не поверил, а потом, как говорят в таких случаях в злых сказках, было уже поздно.
Палочка переместилась, указывая на новую ветвь генеалогического древа:
- Фридрих, старший сын, был женат трижды и умер в весьма солидном возрасте, так и не оставив наследников.
Амата взглянула на соседнее имя и в удивлении приподняла бровь: рядом с именем Георга Кронклефта было пять линий соединяющих его с женскими именами и от последнего, Ингильды Шторф, шла вертикальная черта к ... Ильму Кронклефту.
- Средний сын, испытав судьбу в четырёх браках, решил попытаться обмануть магию проклятия: он взял в жёны мою мать - молодую вдову с двухлетним сыном. Как вы понимаете, леди Забини, за прошедшие годы мужчины нашего рода перепробовали множество способов снять проклятие старой ведьмы, обращались ко мнению самых компетентных специалистов, но в результате удалось получить только весьма невнятный ответ от одной предсказательницы о том, что мальчик родится, когда чужая кровь смоет пятно стыда. Мой отчим истолковал это однозначно и ... провёл для меня принятие в род по всей форме. К сожалению, это ни к чему не привело, его брак с моей матерью оказался бездетным. Плюс ко всему этому, проклятие, похоже, перекинулось и на меня.
- Какая интригующая история, - Амата холодно улыбнулась и решительно добавила: - Не сказала бы, что люблю слушать семейные хроники. Может, мы уже перейдём к той части, которая касается меня и Блейза?
- Я как раз к этому и подхожу, - кончик волшебной палочки упёрся в имя матери Аматы, которое выглядело написанным более блёклыми, почти истёршимися чернилами, хотя в других местах записи были одинаково яркими. - Цирция отреклась от рода своих предков, а ваш отец... привнёс долю ч у ж о й крови, что и сделало возможным рождение мальчика.
Амата до боли закусила щёку изнутри, чтобы не выдать своего волнения - мать ещё в далёком детстве дала ей понять, что говорить об отце они не будут - никогда, но напрямую расспрашивать Ульма, показывая свою неосведомлённость, она не собиралась. Герру Шторфу было что-то от неё отчаянно нужно и вот когда она узнает что именно, вот тогда можно будет и выторговать у него всю известную информацию о её отце.
- Мой отчим имел довольно авантюристичный склад характера и никогда не оставлял надежды всё же найти способ преодолеть проклятие. Он был образованным человеком и хорошо ко мне относился, весьма щедро оплачивая моё содержание, поэтому когда я закончил академию колдомедицины и увлёкся изучением свойств магических растений, то приоритетными направлениями моего исследования стали именно случаи исцеления от чар бесплодия. Георг снисходительно относился к моим попыткам найти лекарство, но около двадцати лет назад настоятельно посоветовал мне бросить это гиблое дело и перейти к изучению науки ядов и противоядий, даже оплатил мою экспедицию в джунгли Амазонки, где произрастает очень много волшебных растений, обладающих уникальными токсикологическими свойствами...
- О, и что же сподвигло вашего отчима на такое решение?
- Я сам долго был в неведении, а потом понял... двадцать лет назад у внучки Гансена Кронклефта родился сын и ... умер муж... как поговаривали, от яда. Дальнейшие события только утвердили Георга в правильности выбора направления моей карьеры.
- И вы решили, что где один сын, там возможно появится и другой? - темнокожая ведьма зло усмехнулась. - Такая примитивная логика чужда сильным проклятиям!
- О, я далёк от мысли продолжать с ним бороться, просто хотелось бы обзавестись собственными наследниками. В двадцать пять лет я обратно взял фамилию своего настоящего отца, а Георг отменил ритуал принятия в род, но это не подействовало и поэтому...
- Вы решили попытать счастья со мной, не взирая на мою, ах, как бы это помягче выразиться, весьма несветлую репутацию?
- Я предлагаю вам хороший вариант брачного контракта - щедрое содержание и прочее, а от вас мне требуется только одно - ребёнок. Мальчик или девочка - безразлично. Если вы удосужились заметить, то только Гансен был благословлён дочерьми, остальные братья умерли бездетными и у меня та же проблема... не смотря на множество попыток, - тон Ульма из жёсткого стал несколько игривым, но Амата не дала себя обмануть - ощущение, что рядом с ней находится жестокий и очень умный хищник было слишком сильным.
- И что, исход мои прошлых браков вас нисколько не смущает?
- Я лучший специалист по ядам в мире, - саркастичная улыбка была такой снисходительной, что не ответить на это леди Забини просто не могла.
- Лучший специалист живёт в Лондоне. Вы же - просто ремесленник.
- Откуда такие сведенья, моя дорогая?
- Иначе вы смогли бы с лёгкостью определить яд, которым отравили Людвига Гриестера.
- Трудно сделать это, не видя тела, а имея под рукой только результат аврорского обследования. Впрочем, мы с вами можем сравнить свой уровень знаний по этому предмету... скажем, в следующую субботу.
- Я подумаю, - Амата легко развернулась и вышла из зала, с беспокойством ощущая, что это знакомство будет иметь продолжение не зависимо от её решения и желания.

***

Гарри аппарировал внутрь небольшой башенки у ворот Малфой-мэнора, в которой раньше, вероятно, стоял часовой. Остро сожалея об отсутствии мантии-невидимки, он высунулся из окна и постарался незаметно осмотреть окрестности, впрочем, долго искать нарушителя границ не пришлось - ядовито-зелёная мантия горела ярким пятном на фоне осеннего мрачного пейзажа.
- Рита? Что вы здесь делаете?
Репортёрша сильно вздрогнула и резко обернулась к подошедшему к ней сзади Гарри.
- Как что? Я согласилась на все ваши условия и прибыла на встречу, как и договаривались. Не нужно злобной язвительности, мистер Поттер! Вы доставили мне большие неприятности, хотя возможно, я тоже вам в прошлом пару раз крупно насолила, но...
- Какие условия, Рита? Я не о чём с вами не договаривался, - Гарри внимательно изучал выражение лица Скиттер, пытаясь подловить её на лжи, но увидел лишь искреннее недоумение и раздражительность.
- Тогда позвольте спросить, что же вы здесь делаете?
- В свой прошлый визит я не стал снимать, а просто перенастроил часть аврорских следящих чар на себя. Технически это было очень легко, ведь тогда я являлся главой аврората. А сейчас прибыл потому, что получил сигнал о вторжении и было очень любопытно взглянуть на этого неосторожного вора.
Рита поджала губы и вынула из кармана своей мантии свёрнутый вчетверо лист письма.
- Вот это я получила с совой сегодня утром. От вашего лица и на бумаге с водяными знаками Малфоев!
- " Мисс Скиттер!
Есть способ уладить наши разногласия. Уверен, вы уже убедились в том, что противостояние со мной не принесёт вам ничего хорошего.
Я позаботился о том, что в прессе не упоминались подробности нашего с вами вчерашнего разговора и готов приостановить возбуждение дела в Визенгамоте, если вы разумно подойдёте к идее нашего возможного сотрудничества.
Жду вас для личной встречи возле ворот Малфой-мэнора завтра, в полдень. Это письмо вы должны иметь при себе.
Всегда ваш
Гарри Поттер", - заканчивая читать, он тщательно изучил написанные строчки. - Почерк похож, но будет излишним повторять, что я ничего подобного вам не посылал и ни о каком сотрудничестве между нами речи быть не может. Впрочем, о личности вашего адресата у меня есть вполне ясное представление.
Скандальная журналистка изящно выгнула тонко выщипанную бровь, но во всём её облике чётко проступал сильный испуг.
- Вы, надеюсь, поделитесь со мной своими догадками, господин Бывший Главный Аврор?
- Разумеется, мисс Скиттер! Перси Уизли не для того замял скандал в прессе и приложил уйму сил, чтобы отсрочить судебное разбирательство в Совете Магов, чтобы у какого-нибудь честного аврора была возможность вызвать вас в аврорат и допросить под Веритасерумом. Он ведь у нас очень хороший стратег, наш Министр, не так ли? Или скорее тот, кто стоит за его спиной...
- Вы думаете, что Уизли...
- Вас списали, дорогая Рита и, вероятно, сейчас вас спасло только то, что вы явились на час раньше заявленного времени. Кстати, зачем это вам понадобилось?
- Репортёрская привычка, - блондинка попыталась усмехнуться, но кончик рта задёргался в нервной дрожи, - осмотреться на местности.
- Думаю, наше время пребывания здесь строго ограничено, - ответная улыбка Поттера была уверенной и снисходительной. - Осталось лишь решить, хотите вы отомстить Перси или же предпочтёте великодушно простить его поступок.
- Я не уверена, что за всем этим стоит Министр, - она покачала головой. - К тому же, я всего лишь репортёр и не могу с ним тягаться.
- О, лучший способ отомстить Уизли - это помочь мне, а вам ли, Рита, с вашим то опытом грязных уловок и клеветнических опусов сомневаться в убийственной силе слова! Мне нужна информация, вся, какую вы сможете предоставить, о Перси, его планах и окружении.
- Вы хотите слишком многого и, простите, за что? Вы предоставите мне защиту? Будете охранять меня сутками на пролёт?
- Даже не мечтайте об этом, дорогая. Я не желаю через пару лет увидеть в магазине тонкую книжку в безвкусной обложке " Жизнь национального героя: днём и ночью" или что-то настолько же вульгарное, вышедшее из-под вашего пера! Единственное, что я могу вам предложить - вот этот порт-ключ. Я готовил его как подарок к Рождеству для своих друзей, ноготов пожертвовать его вам. Как вы понимаете, у Министра очень длинные руки и самостоятельно покинуть страну вам вряд ли удастся, а все мастера порталов дальнего радиуса действия под колпаком либо у аврората, либо у невыразимцев. Доверять торговцам с Лютнего вряд ли стоит, за вашу голову наверняка объявят вознаграждение, так что остаётся не так много возможностей.
- И куда он?
- В один очень уютный отель на Калифорнийском побережье. Срабатывает от сжатия, - небольшой брелок в виде игрушечного хорька завораживающе раскачивался прямо перед лицом, напряжённо обдумывающей ситуацию блондинки.
- Ммм... что требуется от меня?
- Документы и безразмерный кошелёк Гринготтса у вас с собой?
- Никуда без них не выхожу.
- Хорошо, тогда я требую Непреложный Обет о не нанесении вреда и предоставлении мне нужной информации и можете отправляться. Я навещу вас через несколько дней.
Рита решительно протянула руку, произнося формулу обета и их руку на несколько мгновений связало радужное свечение.
Получив брелок, она сразу же активировала порт-ключ и исчезла, а Гарри принялся решать сложную задачу: как вести наблюдение за теми, кто прибудет на встречу с Ритой и при этом не быть замеченным самому. Башенка часового представляла собой чисто символическое укрытие и была не надёжна, даже не взгляд привыкшего рисковать на каждом шагу бывшего аврора.
После пары секунд сомнений, он развесил вдоль ограды поместья три пары различных опознавательных чар и решительно направился к Малфой-мэнору, куда Драко, в их прошлый приход, открыл ему гостевой доступ.
Удобно устроившись в одной из комнат первого этажа и не забыв наложить на стекло маскирующее заклинание, он, чтобы скрасить ожидание, стал ненавязчиво проверять систему защиты мэнора и удовлетворённо кивнул, когда даже самые лёгкие прикосновения магии сразу же пробудили активацию охранных щитов.
Впрочем, долго скучать не пришлось - в половине двенадцатого послышался слабый хлопок аппарации и на поляне перед воротами появились три фигуры в тёмных мантиях с глубоко надвинутыми на лицо капюшонами. Вновьприбывшие довольно слаженно стали обследовать магический фон местности и ,почти сразу же обнаружив наложенные Гарри чары, стали их планомерно уничтожать. Впрочем, было уже поздно, одного из появившихся магов чары успели идентифицировать и Поттер легко считал их показания.
- Эти чары наложены недавно.
- Да, но они не работают дистанционно. Кто бы их не сотворил, ему бы пришлось прийти сюда, чтобы узнать результат, а мы их вовремя уничтожили. В любом случае, нужно выполнить задание. И не забудьте убедиться, что эта бестия принесла письмо с собой! Его обязательно должны найти на теле.
- По местам, время подходит, - даже усиленный заклинаниями слух улавливал речь трёх магов на пределе слышимости, но от тихих звуков этого голоса Поттеру стало горько - видеть, что бывший боец светлой стороны и хороший аврор превращается в простого убийцу было очень неприятно.

 

Глава 35

 

Глава 35. Поединок интриганов.

Лорд Люциус Поттер-Малфой внимательно просмотрел только что составленное письмо и, решительно запечатав его сургучной печатью, торжествующе усмехнулся - через пару часов сова доставит заявление на выдвижение его кандидатуры на пост Министра Магии и его политические амбиции обретут наконец-то таки легитимную основу. И уже со следующего понедельника начнётся череда тщательно запланированных встреч, переговоров и поиска возможных союзников.
Взявшись за следующий документ, Люциус поймал себя на том, что продолжает безотчётно прислушиваться, но мягкая тишина Поттер-холла нарушалась лишь едва-слышимым шелестом голосов из гостиной, где Драко беседовал с матерью.
Не смотря на всю отчаянную злость, испытываемую к бывшей жене, он был вынужден признать, что её поведение этим утром было просто безупречным. Когда он, срочно вызванный Поттером из дома на Гриммо, шагнул в собственную гостиную, то застал там весьма занятную картину: леди Блэк, мило щебеча о всяких пустяках и намертво вцепившись в руку своего спутника, неизменно следила за тем, чтобы занимать позицию между Шеклболтом и довольно холодно улыбающимся незваным гостям Драко.
Как бы плохо не сложились их собственные отношения, аристократ был уверен, что Нарсси сделает всё для того, чтобы защитить их сына, а значит... значит, она может быть полезна.
И тогда Люциус решил проявить расчётливую щедрость к бывшей супруге и пригласил её погостить пару дней в своём доме, под предлогом обсуждения деталей предстоящей свадьбы Драко и Панси. К тому же, отпускать мать своего единственного наследника с неизвестным и, вполне возможно, враждебно настроенным магом было бы слишком недальновидно. Нарцисса с благодарностью приняла приглашение и, отправив лже-Шеклболта восвояси, принялась восполнять дефицит общения с сыном.
Драко стойко выдержал штормовой напор материнской любви и поспешил пригласить Нарциссу полюбоваться своей гордостью - коллекцией магических животных. Люциус задумчиво сделал себе пометку на будущее - побольше узнать о полезных свойствах волшебных тварей и приобрести наиболее ценные экземпляры: мерзкая, с точки зрения чувствительного к эстетике красоты Малфоя, сороконожка своей способностью изменять цвет помогла вычислить врага, явившегося в Поттер-холл под Оборотным зельем, а красные скакающие тараканы сделали возможным разузнать у засланца министра кое-какую важную информацию - не стоило пренебрегать такой эффективной магией.
Аристократ достал из кармана тяжёлого, темно-синего бархатного халата фиал, наполненный прозрачной жидкостью и с нежностью провёл пальцем по хрустальным граням - им с Северусом пришлось провести почти полночи легонько постукивая кончиком стеклянной палочки по спинкам насекомых и тут же аккуратно собирая разбрызгиваемую тараканами в качестве защиты от агрессии жидкость, а потом ещё пару часов длился сложнейший процесс очистки полученного вещества от ненужных примесей, но зато сегодня полученный экстракт сработал как надо: несколько капель были незаметно подлиты в чай их гостю и тот уже готов делиться всеми своими сокровенными тайнами.
Правда, многого маг, пришедший с Нарциссой под обличием Шеклболта, рассказать не смог - то ли был аврором слишком низкого ранга, то ли на него наложили какие-то сильные ограничивающие заклятия, но и того, что прозвучало было достаточно, чтобы стало понятно: надвигается какое-то очень важное событие и нападения на них станут ещё интенсивнее.
Также их гость подтвердил, что все, кому придётся тем или иным образом контактировать с Поттером или самим Малфоем получают зелье, нейтрализующее Веритасерум, а так же набор оберегов, предохраняющих от проникновения в сознание. К счастью, магическая энтомология всегда была уделом исследователей-одиночек, никогда не изучалась в школах волшебства и всегда оставалась малоизученной областью знаний.
Ещё раз любовно погладив маленькую хрустальную бутылочку, Люциус возблагодарил Мерлина за чудаковатое хобби своего наследника - не смотря на массу причиняемых волшебными тварями неудобств, выгода от них иногда была просто неоценимой.
Негромкий хлопок аппарации вырвал аристократа из размышлений и вернул его внимание к тому досадному инциденту, который произошёл утром в особняке на Гриммо.



2015-12-04 357 Обсуждений (0)
Глава 6. Благие намерения 22 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Глава 6. Благие намерения 22 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (357)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.015 сек.)