Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Господь Говинда и Его спутники в духовном мире,во Вриндаване 6 страница



2019-05-24 281 Обсуждений (0)
Господь Говинда и Его спутники в духовном мире,во Вриндаване 6 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




Кришна (улыбаясь): Друг, посмотри, Она вытащила флейту из уголка Своего сари и бросила её к нам. Лови её!

(Мадхумангала делает это)

Голос из-за сцены: Ах! Саранги не лгала!

Вринда (сотрит и счастливо говорит): Мёдом мелодии Своей флейты Верховный Господь Кришна очаровал коров Сурабхи. Его, в высшей степени, сияющий посох-скипетр, утверждает Его царём мальчиков-пастушков.

Лалита: Они ещё не видели друг друга. Увидев лань Рангини, Кришна входит в рощу, поросшую лианами.

Вринда: Смотри! О подруга, почувствовав сладкий аромат трансцендентного тела Кришны, растекающийся во всех направлениях, Радха, с улыбкой на лице, спрятала лиану Своей трансцендентной формы в беседке из лиан мадхави. (Снова посмотев, она продолжает) Отпечатки стоп Радхики в пыли укзали Кришне куда Она ушла.

(Кришна подходит сзади и дрожащими руками закрывает глаза Радхи.)

Лалита: Волоски на Её теле встали дыбом от трансцендентного блаженства. Эта девушка сейчас бьёт лотосоокого Кришну своим лотосом.

Вринда: Смотри! Смотри! О подруга, Её хмурость обнаруживается улыбками, Её слова “Нет! Нет!”, говорят о Её великом счастье, слабость Её рук, Её сухие слёзы, Её неоднократные попытки скрыть Свои чувства, только ясно показывают ту большую любовь, которую Радха несёт в Своём сердце к Господу Кришне.

Лалита: Опытно наслаждаясь любовными играми, Шримати Радхарани кусает Кришну Своими зубами и царапает Его Своими ногтями, так, как если бы стала Его врагом. Такие Её действия приносят Кришне неповторимое наслаждение.

Вринда (смеясь): О Радхарани, сейчас Ты встретила Кришну и Твои глаза полны слёз радости, они смыли Твою чёрную тушь. Ты так возбуждена, что пот смывает самую лучшую кункуму с Твоей груди. Когда Ты посмотрела на грудь Кришны, Ты сразу же захотела обять её. Твои мягкие одежды пришли в беспорядок, и я думаю, что они хотят полностью развязаться.

Лалита: Как эта опытная пара спряталась в роще лиан мадхави?

Вринда: Когда шмели чьих-то глаз пьют сладкий, чистый нектар мадхвика любовных игр Шри Радха Кришны, они не могут пресытиться.

Лалита: Ах! Почему пчёлы покинули эти цветы мадхави, истекающие мёдом, и вместо этого поспешили на восток?

Вринда: Радха и Кришна, короны всех влюблённых пар, покинули беседку лиан мадхави, поэтому пчёлы и шмели поспешно следуют за Ними. Пойдём, порадуем наши глаза видением этого дворца лиан. (Они идут) Смотри! Это та очаровательная роща, где рассыпаны драгоценные камни и жемчужины из разорванных ожерелий, а также лоскутки верхних одежд и фрагменты золотых украшений. Ложе, сделаное из множества цветов, ясно показывает на то, что Кришна наслаждался блаженными играми на нём.

Лалита (разглядядывая): Посыпанный шафраном с тела Кришны, красный лак упал со стоп Радхи. Это сломанное, сбрызнутое каплями синдура, цветочное ложе радует мои глаза.

Вринда (оцепенев от удивления): Ещё недавно Она, подобно ребёнку, играла в пыли, Её уши недавно были проколоты, Её волосы, длиной с ухо коровы, связаны разноцветной лентой. Где это Радха научилась такому искусству любовной игры, что поразила Самого Кришну?

Лалита (глядя на восток): Вринда, посмотри, Радха и Кришна не так далеко.

Вринда: Давай подслушаем, что Она говорит.

Радха: Помести лотос кувалайа на моё ухо, вплети бутоны лаванги в мои волосы, помести гирлянду из цветов малли на Мою грудь, положи гирлянду из цветов кадамба на мои бёдра. О, чистейший Кришна, Мои подруги не должны видеть Меня неукрашенной.

Вринда (улыбаясь): Отмеченное царапинами от ногтей, тонкими как нити, и окрашенное красной манджиштхой, его украшение из парлиньих перьев было смыто волнами любовных игр. Украшенная капельками пота, как сияющими жемчужинками, трансцендентная форма Шри Кришны радует мой ум.

(Входит Кришна в сопровождении украшенной Радхи)

Кришна: Вьющиеся локоны Твоих волос очень прекрасны, и сделали эти украшения тилаком из муска бесполезными. Твои глаза так прекрасны, что два лотоса на твоих ушах выглядят увядшими. Воины красоты Твоих улыбок повергают Твоё ожерелье в пыль. О Радхарани, есть ли польза для Тебя носить все эти украшения? Ты уже блистательно украшена красотой Своего тела, и эти другие украшения - просто пустая трата времени.

Обе гопи (подходя) : О прекрасный, эти украшения из цветов мадхави очень красивы.

Кришна (взяв две кисти цветов, Он счастливо говорит): Я - объект медитации для многих освобождённых душ, а Ты - объект Моих желаний. О девушка с прекрасными бёдрами, это хорошо, что Ты украшена этими цветами мадхави. (Другой смысл: Я - объект медитации для многих освобождённых душ, а Ты - объект Моих желаний. О девушка с прекрасными бёдрами, было бы хорошо, если бы эти души, достигшие окончательной стадии освобождения, также служили Тебе.)

(Он украшает Радху)

Голос из-за сцены: Сезон дождей раскрывает свою юную красоту. даже хотя третья четверть дня ещё не истекла, коровы Сурабхи, удовлетворённые обилием свежей травы, теперь пошли к деревне Гокула.

Лалита: О Радха, пожалуйста, разреши мне уйти, я должна собрать весенних цветов для Твоего вечернего украшения.

(Она уходит)

Кришна (улыбаясь): Вринда, Я желаю сыграть в одну игру. В этом дереве, перед нами, близкая подруга Радхи, Какхати, пожалуйста, сделай так, чтобы Какхати стала причиной Моего ухода.

Вринда: Пусть будет так, я попытаюсь.

Кришна (подходя к Радхе): О Моя дорогая Чандра...(Он останавливается на середине слова и делает смущённый вид)

Радха (огорчённо): Увы, почему, даже услышав звук этих слов, два Моих уха не отпали?

Вринда (в сторону): Махая пучком этих павлиньих перьев, я должна заставить говорить Какхати, согласно желанию Кришны. (Она делает так и затем открыто говорит) Подруга, не гневайся по этому поводу.

Кришна: О луноликая возлюбленная, почему Ты внезапно опечалилась?

Голос из-за сцены: О госпожа, из-за твоей глупости Лалита не сможет остаться в живых.

Радха (взглянув вверх, говорит Себе): Какхати развеяла мои сомнения. (Открыто) Возможно ли для одного небольшого барабана дин-дима рассеять звук большого барабана? (Она в отвращении отворачивает Своё лицо)

Кришна (в сторону): Своими бровями, превосходящими красоту лука Камадева, поднятого в битве, и беспокойными лотосными глазами, даже под конторлем большого гнева, лицо Радхи радует Моё сердце. (Беря конец сари Радхи) О прекрасная, счастье этих весенних игр может быть продолжено.

Голос из-за сцены: Увы! О злая птица сараси, ученица Падмы, даже ты смотришь на меня из уголков своих глаз. Почему же я должна поддерживать своё жизненное дыхание?

Радха (слушая, Она гневно выдёргивает сари): Вринда, как долго надо Мной будут насмехаться? Останови директора этой драмы! Он просто учит флейту, как убить весь мир! Он - ручной олень внучки Коралы, Чандравали! (Другой смысл: Он учит флейту, как наполнить мир любовным желанием!)

Кришна (с блаженной улыбкой): Подруга Вринда, пожалуйста, умиротвори Радху.

Вринда: Дорогая подруга Радха, Ты - величайшая из всех разумных и опытных девушек, пожалуйста без причины не гони прочь палкой Своего ревнивого гнева чёрного оленя, Твоего возлюленного, Кришну!

Радха (с презрением): Для Меня неправильно дольше оставаться здесь!

(Она уходит)

Кришна: Нектар мадхвика сладких слов только разжёг огонь Её гнева. Нет смысла следовать за Ней.

Вринда: Что будем делать?

Кришна: Вринда, Я хочу немного пошутить с Ней. Переодевшись в прекрасную девушку с золотым цветом тела. помоги Мне сделать это.

Вринда (улыбается в согласии): О друг, как я смогу достать золотую косметику и одежду, необходимые для прекрасной девушки?

(Входит Мадхумангала)

Мадхумангала: Друг, Падма вручила все эти вещи мне. Они сейчас в храме Гаури.

Кришна (сияя): Вринда, Я пойду туда, а ты действуй так, как если бы Я был твоей сестрой.

(Он и Мадхумангала уходят)

Вринда (идёт и видит с расстояния): Пока эти две подруги обрывают чампаку, лаванду и бакулу, Радхика сбивчиво рассказывает им всё, что случилось.

(Входит Радха)

Радха: Подруга, затем увидев, что Он хочет умиротворить Меня, Я пришла сюда.

Лалита: О Радха, в Твоём присутствии Кришна не может произнести имя другой девушки, даже во сне. Ты поверила словам животного, глупого по природе, и в результате Ты была обманута.

Вишакха: Увы, Лалита посмотри, в этот день Саубагйа Пурнимы наши соперницы сейчас начали свою битву с нами. Кто теперь посмеётся надо мной?

Лалита: Вишакха, ты говоришь правду. Если наши соперницы увидят несчастие в наших глазах во время этого праздника, тогда они с сарказмом посмотрят на нас из уколков своих глаз и засмеются.

Радха (в сторону): Мои подруги дают хороший совет, нет прибежища в этих затруднениях.

Вринда (подойдя): Лалита, по просьбе Кришны, я иду сейчас к Балараме, чтобы привести Его.

Лалита: Зачем?

Вринда: Показать Ему красоту весны.

Вишакха: Подруга Вринда, пожалуйста, остановись на мгновение.

Вринда: тебе должно быть известно, что в это время мне очень сложно организовать твою встречу с Кришной.

Вишакха: Почему?

Вринда: Спроси свою подругу, которая сегодня избила лотосоокого Кришну множеством жестоких слов.

Радха (вздыхая): О Вринда, ты Моя единственная надежда.

Вринда (изображая гнев): О, страстная девушка-чандала ревности вошла в Твоё сердце, и даже хорошие советы не были способны даже приблизится к Твоим ушам. Теперь Кришна, который имеет влияние на многих прекраснооких девушек, стал безразличен к Тебе. О подруга, пожалуйста, освободись от двойственности счастья и страдания. Зачем Ты бесполезно вздыхаешь?

Лалита: Где этот очаровательный Кришна?

Вринда: В храме Гаури.

Лалита: А что Он делает?

Вринда: Он общается с Никунджавидйей.

Три девушки: Подруга, кто такая Никунджавидйа???

Вринда (громко засмеявшись): Ах! Посмотрите на невежество этих девушек! Они даже не знают, кто такая Никунджавидйа!

Три девушки (в замешательстве): Подруга скажи нам, мы действительно не знаем!

Вринда: О целомудренные девушки, почему пастушки Гокулы не знают мою сестру, богиню леса Бхандиравана?

Лалита: О Вринда, пожалуйста, дай нам какой-нибудь совет, как счастливо разрешить эту проблему?

Вринда: Подруга, Никунджавидйа - драгоценная сокровищница где драгоценный камень Кришна надёжно сохранён и спрятан. Пойдём к ней.

(Все идут)

Радха: Вринда, это храм Гаури. Пожалуйста войди и выведи Никунджавидйу наружу.

Вринда (вытянув шею и посмотрев, она сказала себе): У входа я вижу Кришну, переодетого в девушку огненного цвета. (Открыто) Подруги, богиня Бхандиравана одна здесь. Она делает серьги из павлиньих перьев.

Три девушки: О лгунья, остановись! Павлин Кришны, Тандавика, во дворе храма!

Вринда: О нецивилизованные, идите и сами посмотрите! Какая нужда выдумывать!

Лалита: Ясно, павлин заснул и не заметил когда Кришна, в короне из павлиньих перьев, ушёл.

Радха: Пошли в храм и спросим Никунджавидйу.

(Все входят)

(Входит Джатила)

Джатила: Падма сказала мне: “О почтенная Джатила, ты очень удачлива, подобно Говардхана гопи. Твой сын скоро, несомненно станет обладателем миллиона коров. Сегодня я видела Радху, поклоняющейся богине Гаури, в Гаури тиртхе.” Я пойду туда и благословлю Её. (Она видит лань Рангини во дворе и счастливо говорит) Хорошо сделано, Падма! Ты не солгала. (Снова посмотрев, она становится несчастно) Но почему павлин Кришны, Тандавика, сейчас сидит на голове льва Гаури? Я должна пойти назад и привести сына.

(Она убегает)

Радха (в сторону): О подруги, взгляните на необычную и сверхестественную красоту Никунджавидйи!

Две гопи: Ох, правда. Она действительно очень красива, наверно Кришна дал ей любовь и доверие.

Радха: Даже хотя Я некогда ранее её не видела, Я, всё же, очень хочу поговорить с ней. (Она смущается)

Голос из-за сцены: Сестра Вринда, Радха не узнала меня, хотя мы виделись тысячу раз.

Вринда (в сторону): Поразительно, это действительно голос девушки.

Радха: Вринда, Я не знаю почему Моё сердце чувствует такую сильную любовь к Никунджавидйе.

Вринда: Подруга, я знаю почему. Это не удивительно, она уже давно любит Тебя.

Радха (радостно подходит): О Никунджавидйа, где твой Никунджанагара? (Любимый, который встретит тебя в лесной роще)

Голос из-за сцены: Подруга, кто же его не знает?

Лалита: Подруга Никунджавидйа, пожалуйста, не шути так, мы твои подруги.

Голос из-за сцены: О девушка, чьи глаза подобны осенним лотосам, без понимания реальной истины, как ты сможешь достичь Верховной Личности Бога, который подобен золоту, созданному подогреванием ртути в огне?

Вринда (в сторону): Улыбка на щеках Никунджавидйи показывает, что она будет Твоим постенником. О Радха, сейчас Ты должна удовлетворить её, смазав прекрасным маслом Своей любви.

Радха: О Никунджавидйа, почему ты не связывешь Меня, как Вринду, узами любви?

Голос из-за сцены: Сделав свои стопы лотосами, бёдра - юными клёнами, руки - стеблями лотосов, лицо - Луной и понимая, что все эти нежные предметы не могут поддерживаться без твёрдой колонны, поддерживающей их, создатель Брахма, сделал Твоё сердце молнией.

Радха: Вринда посмотри, Никунджавидйа любовно улыбается, Я пойду встречусь с ней.

(Она уходит)

Вринда: Никунджавидйа, о возлюбленная прекрасных девушек Гокулы, твоё сердце очень твердо! Даже хотя эта девушка - твоя любящая подруга, тем не менее ты не насладишь Её своими объятиями!

Вишакха: Радха теперь говорит с Никунджавидйей с любовным доверием, затем Радха поднимает лианы Своих рук, чтобы обнять её.

Голос из-за сцены: О богиня Бхандиравана, посмотри, сейчас пришло время идти в Гокулу! Пожалуйста, пролей свою милость на нас, чтобы мы смогли встретить Кришну на арене игр и насладиться с Ним.

Лалита: Вринда, твоя сестра обнимает Радхику и целует Её.

Вишакха (жалобно): Я вижу, что твоя Никунджавидйа - бесстыдна. Она с большим желанием приняла роль мужчины, потому что сейчас она царапает груди Радхи своими ногтями!

Вринда (с улыбкой): Подруга, не гневайся! Это просто игры большой любви!

Радха (входит дрожа и хмуря Свои брови): Вринда, хорошо! Как ещё ты подшутила над нами?

Вринда (смеясь): Подруга, я не понимаю, о чём Ты говоришь!

Две гопи (улыбаясь): Вринда, теперь мы понимаем, кто эта очаровалельная девушка Никунджавидйа!

(Входит Джатила с Абхиманйу)

Джатила: Абхиманйу, смотри, в этом дворе одновременно присутствуют любимая лень Радхи, Рангини, и любимый павлин Кришны, Тандавик.

Абхиманйу: Мама, ты говоришь правду. Я видел, что Баларама пришёл в Гокулу с коровами и пастухами, но без Кришны.

Джатила: Сынок, этот поток сладкого аромата указывает на присутствие незаконных любовников.

Абхиманйу: Мама, сегодня я больше не буду следовать наставлениям Пурнамаси. Сейчас я заберу Радхику в Матхуру.

Джатила: Сынок, к счастью у храма только один выход, давай встанем у входа и послушаем их разговор.

(Они делают это)

(Входит Кришна)

Кришна (с улыбкой): Радха, пожалуйста, не проси то, что трудно подарить.

Радха (с игривой улыбкой): О богиня, будь милостива!

Абхиманйу (входя в храм): Ага! Я поймал Тебя на горячем!

Кришна (в сторону): Увы! Узнав голос Абхиманйу, Моя любимая так испугалась, что упала на землю, как палка.

Джатила (остолбенев от удивления, она показывает пальцем): О дитя, кто эта девушка огненного цвета? Она освещает этот храм своей сверхестественной красотой!

Абхиманйу (поворачиваясь): Мама, Радха сказала: “О богиня, бдь милостива!”, и затем Она рухнула на землю, как палка. Ясно, что эта девушка - богиня Гаури, сияющая красотой, царица Господа Шивы, которая проявилась сейчас здесь!

Кришна (шутливо Себе): Это переодевание в золотую девушку очень помогло Мне.

Две гопи (счастливо): О лучший из пастухов, по твоей просьбе мы поклоняемся богине Гаури и теперь богиня сама вышла из божества.

Абхиманйу: Вишакха, о чём труднодостижимом Радха молила богиню?

Кришна: О герой Абхиманйу, ужасное несчастье ожидает тебя и Она молила, чтобы этого не случилось.

Абхиманйу: О богиня, какое несчастье?

Кришна: О Вринда, Мои слова случайно открыли это, скажи ему.

Вринда: О гордый Абхиманйу, два вечера спустя, Камса, царь Бходжи, принесёт тебя в жертву Господу Шиве.

Джатила (тревожно): О богиня, будь милостива! Пусть мой сын живёт!

Радха (счастливо вставая): О богиня, будь милостива ко всем нам!

Кришна (улыбаясь): Радха, как я уже говорила Тебе, что будет очень сложно остановить это несчастье.

Радха (склонившись): О богиня гопи, нет ничего невозможного для Тебя! Пожалуйста будь милостива к этой личности, и не дай Мне быть разлучённой с моим господином!

Кришна (улыбаясь): О Радха, Ты покорила Меня, Ты связалаМеня верёвками вечно свежей преданности, которую даже великие мудрецы, святые и аскеты не могут достичь! Всегда оставаясь в Гокуле и всегда поклоняясь Мне, Ты достигнешь исполнения Своей просьбы!

Абхиманью (вздыхая): О богиня, которая очень милостива к своим преданным, я не буду забирать Радхику в Матхуру. Она всегда будет здесь и будет поклоняться тебе!

Джатила (обнимая Радху): О девушка, которая приносит счастье Гокуле, я спасена!

Вринда (глядя на Абхиманйу): Целомудренная девушка способна даже разрушить человека, который оскорблял её. Верховная богиня Гаури, которая отвечает на любовь своих преданных, сейчас скажет нам своё мнение.

Кришна: О удачливый Абхиманйу, Радхика - источник твоей удачи, не теряй веры в Неё!

Абхиманйу: О богиня, Субала переоделся Радхикой и подшутил над моей матерью, когда же завистливые и неведественные люди увидели его, они болтали об этом скандале.

Лалита: Абхиманйу, к счастью, ты сам доверяешь Ей.

Абхиманйу: Мать, пойдём домой, нужно остановить слуг, которых я занял в переносе наших вещей в Матхуру.

(Они склоняются перед Кришной и уходят)

Две гопи (обнимая радху со слезами): Дорогая подруга, почему эти злые люди хотели забрать Тебя в Матхуру?

(Входит Пурнамаси)

Пурнамаси (с сияющей улыбкой): Эта богиня, которая повелевает этими лесными рощами, и чей жёлтый цвет тела, хотя и созданный краской, превосходит сияние золота, принесла мне огромное счастье.

Кришна (обходя): О почтенная госпожа, Я приношу Свои почтительные поклоны.

Пурнамаси: Сотни благословений Тебе, о сын Йашоды! Сегодня Ты благословил меня всей возможной удачей! Сегодня я забуду о страданиях Радхики от разлуки с Тобой!

Кришна: Радхика теперь спасена от величайшего страха и главная причина Её печали устранена. Теперь Её гопи-подруги также рады и ничего не боятся! О девушка, обладающая трансендентными качествами, что ещё Мне сделать для твоего удовольствия?

Пурнамаси (со слезами радости): О благожелатель Гокулы, сейчас моё рождение принесло плоды. Есть у меня ещё обна просьба: разыгрывая множество трансцендентных сладких игр, пусть Ты вечно наслаждаешься прекрасными любовными играми с Радхикой в рощах леса Вриндавана! О Кришна, весна заставила лиану мадхвика-Радху цвести от счастья, и пусть тот, в чьём сердце лиана преданности к Тебе уже проросла, и кто, открыв уши, служит и поклоняется каплям нектара из сияющего нектарного океана Твоих любовных игр в Гокуле, достигнет царства Твоей трансцендентной сладости! Пусть он плавает и ныряет в водах чистой любви к Твоим лотосным стопам!

Кришна (улыбаясь): О благородная женщина, пусть будет так! Не увидев Меня во время дойки коров, Мои родители очень обеспокоятся. Быстрее пошли в Гокулу и доставим им наслаждение.

(Он и все уходят)

 

Конец

 

 

Перевод на русский Ананда Кришна дас (05.06.02)

 

Дана-кели-каумуди

Игры сбора дани

Шрила Рупа Госвами

 

Посвящается

Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанте Свами Прабхупаде, ачарье-основателю Международного Общества сознания Кришны и предыдущим ачарьям гаудия-вайшнава-сампрадаи

 

Перевод: Парамахамса дас

 

 

Вриндаван 2013

 

 

Предисловие

Непревзойденный мастер трансцендентных пьес и описаний игр Шри Радхи-Кришны Шрила Рупа Госвами, расика-ачарья гаудия-вайшнавов, поделился бесценным сокровищем Вриндавана с преданными, достойными оценить и испить сладость духовного нектара, который доступен немногим удачливым душам этого мира.

«Дана-кели-каумуди» — поэтическое произведение Шрилы Рупы Госвами, изначально написанное на санскрите, предоставляет читателю возможность проникнуться играми Господа в настроении безгранично разнообразной мадхурья-расы. Игры Кришны имеют особый вкус для тех, кто развил привязанность к Его имени, форме, качествам и т. д.

Игры дана-кели проходят на холме Говардхане, который первоначально изошел из сердца Кришны в форме любви к Шримати Радхарани, когда Она попросила Его проявить место для Их сокровенных игр. Именно на Говардхане Кришна проводит наполненные расами развлечения с гопами и гопи. И одна из этих лил — дана-кели, игра собирания налогов. В этой игре раскрывается сладость взаимоотношений между Кришной и Его преданными; в ней показано, как Кришна в настроении дхиры-лалиты, игривого героя, наслаждается с гопи и гопами шутливыми беседами, спорами и ссорами. Такова особенность этой лилы Кришны, которая являет Его многогранную личность с необычной стороны.

Преданный, развивший вкус к Кришне, всегда стремится слушать и читать об играх Кришны, поскольку это питает его бхакти, очищает сердце, погружает в состояние трасцендентного счастья и приближает к Кришне Когда преданный испытывает экстатические переживания от повествований об играх Кришны, в нем пробуждается всевозрастающая жажда слушать и читать о лилах Господа. Эта жажда указывает на выздоровление души и способствует возвращению из материального существования под сень лотосных стоп Говинды.

В духовной жизни есть один из многих секретов, который ведет к успеху: если развить вкус к слушанию и чтению повествований об ирах и деяниях Кришны, привязанность к Кришне развивается быстро и естественно. Поэтому Господь Чайтанья велел Шри Рупе Госвами, Шри Санатане Госвами и другим ачарьям нашей сампрадаи писать вайшнавские произведения об играх Кришны.

 

 

Пролог (нанди-шлока)

 

Пусть любовный экстаз Шримати Радхарани под названием кила-кинчата, что подобен букету пышных цветов, принесет счастье всем нам! Когда Шри Кришна преградил путь Радхике на дана-гхате, Ее сердце затрепетало от счастья, а глаза расцвели, сверкая хрустальными капельками слез. Благодаря Ее сладким отношениям с Кришной, огромные глаза Радхики наполнились восторгом, а когда Ее плач утих, казалось, Она стала еще прекрасней.

Да прославится во всех мирах любовь Радхи к Кришне, врагу демона Муры! Несмотря на то, что любовь Радхики всепроникающая, она все время растет. Хотя Ее любовь неизмеримо велика, она лишена гордости. И хотя Ее любовь чиста, тем не менее, она всегда украшена двуличием.

(Конец нанди-шлоки.)

Сутрадхара: Достаточно слов! (оглядывается) Ах! Как же такое может быть, что святые, сияющие в ореоле лунного света моей нанди-шлоки, дрожат от экстатической любви у подножия холма Нандишвара?

(Всматривается) Какой-то преданный танцует в великой радости с поднявшимися волосками на теле. Другой с бледным лицом хватается за разбитое сердце. Третий кудато бежит, издавая громкий рык от экстаза. Четвертый, повалившись на землю, лежит без движения. Что случилось с этими умиротворенными преданными, почему они охвачены такими острыми чувствами любви к Кришне?

О! Я знаю причину! Они обезумели от кадамбового нектара духовной любви. Потому что если любовь проявляется в сердце преданного Кришны, он не в силах остановить волны переживаний. Его сердце уподобляется океану, разбушевавшемуся во время восхода луны. Когда прилив невозможно ничем сдержать, движение волн становится бурным. Хотя по природе своей океан всегда спокоен и глубок, при восходе луны невозможно усмирить его волнение. Точно так же ничто не в силах сдержать волны экстатических эмоций чистого преданного.

(Опять оглядывается) Да, с играми Господа Кришны ничто не может сравниться в этом мире! (Покачивает головой и говорит спокойным голосом): Шутливые ссоры Кришны с Радхой входят в уши преданных, что подобны лебедям, и лишают их вкуса ко всему остальному, даже к тому, что считается в этом мире райским наслаждением.

(Радостно входит актер.)

Актер: Вот семь сильных моментов, чудесный текст в двух действиях и множество неожиданных поворотов. Эта пьеса сияет подобно славе великой империи.

Сутрадхара: О актер, достигший дальнего берега океана театрального искусства и танца, ты прекрасно знаешь, что по просьбе моих близких друзей (Рагхунатхи даса Госвами) и для их удовольствия я сейчас представлю пьесу под названием «Дана-кели-каумуди». Сосредоточившись на Божестве, которому я поклоняюсь, со сложенными ладонями я молю Его о благословении.

Вся слава Верховному Господу, чье святое имя привлекает людей, познавших вкус истинной сладости, чьи дивные качества очаровывают царя Нанду и чья красота — праздник блаженства для глаз!

Актер: О господин! О царь среди кави, посмотри, твоя возвышенная поэзия заставила, словно оленей, застыть в восхищении всех вайшнавов, знающих толк в наслаждении расами! Изумленные, они не могут понять, кто они на самом деле.

Сутрадхара: Почему же, исполненная прекрасной поэзии, нанди-шлока в начале этой пьесы не должна восхищать умы преданных, черпающих наслаждение в расах?

Голос за сценой: Превосходно! О наставник актеров, ты прав! Нандимукхи сегодня своей изящной поэзией очарует повелителя Враджа, лучшего среди наслаждающихся вкусами расы.

Сутрадхара: Зачем сюда пришла лесная богиня Вринда вместе с Субалом? Для этой пьесы нам нужны другие действующие лица.

(Сутрадхара и актер уходят.)

 

Начало

(Входит Вринда, беседуя с Субалом.)

Вринда (ее голос был слышен за сценой): Субала, почему от этой радостной вести твое лицо не сияет от счастья?

Субала: Вринда, это потому, что я не все понял. Объясни, пожалуйста, поподробнее.

Вринда: Слушай! Радха вместе со Своими подругами по велению старших родственников отправилась на жертвенную арену, что находится на берегу Говинда-кунды, продавать топленое масло. По просьбе Паурнамаси Нандимукхи известила об этом Кришну.

Субала (радостно): Вринда, почему же старшие родственники Радхики послали Ее, цветущую юностью и очарованием, с таким незначительным поручением?

Вринда: Мудрецы сказали, что любая гопи, продавшая в этот день им топленое масло для этого жертвоприношения, обретет все желаемое.

Субала: Кто же та великая личность, что будет проводить эту ягью?

Вринда: Его зовут Махараджа Васудева.

Субала: Что заставило его покинуть Матхуру и проводить ягью в лесу?

Вринда: Разве можно совершать эту ягью в Матхуре, пока жив жестокий Камса? Васудева назначил зятя Гарга Муни, мудреца Ехагури, провести эту ягью здесь.

Субала: Должно быть, это страшная ягья, ягья черной магии.

Вринда: Нет! Нет! Она предназначена устранить несчастья. Благодаря ей все бедствия обойдут стороной Балараму, сына Васудевы, а значит и друга Баларамы, Кришну, которого Васудева любит больше собственного сына.

Субала, задумавшись на мгновение, радостно воскликнул: Тогда исполнится желание нашего дорогого друга Кришны, которое Он давно лелеял в Своём сердце, желание подразнить Радху и гопи, требуя с них налог на гхате!

Вринда: Субала, эта игра взимания налогов есть величайшее сокровище. Пойдем же к Манаса-ганге. (Вместе идут.)

Субала: Вринда, послушай, как сладко курлычат лебеди в лесу на правом берегу Ямуны!

Вринда: Да это не курлыкание лебедей. Это звон ножных браслетов гопи. (Вглядывается вдаль и радостно говорит): Смотри, там в далеке вместе со Своими подругами идет у Манаса-ганги улыбающаяся Радхика. На голове, покрытой красной шелковой вуалью, Она несет золотой горшок со сверкающим маслом.

Субала: Ах! Лес Вриндаван подобен скоплению облаков, освещенному яркой молнией-Радхой и радугой Ее подруг.

Вринда: Я считаю, что очень глупо пытаться описывать сладость Радхи мирскими словами. Разве можно такую сладость описать в словах? (Опустила лицо и продолжила в смущении): Кто в этом мире способен по достоинству описать славу Радхи? Хотя Кришна оказывает мне почтение, не обращая внимания на прославленную и ревнивую богиню Лакшми, будто она пучок соломы, тем не менее, я лишена служения Радхе. Увы, но, так или иначе, я попытаюсь выразить словами аромат красоты прекрасной Радхики. (Глядя на Субалу) Глупцы говорят, что красота луны и лотоса исходят от прелестного лица Радхики. Но я не вижу смысла в таком прославлении. Ведь истина заключается в том, что бесчисленные луны сразу бледнеют и меркнут, а лотосы увядают, лишаясь гордости собственной красоты лишь от одного мимолетного взгляда на лучезарное лицо Радхики!

Субала: Ты права, Вринда! Ее красота несравнима ни с чем!

Вринда: Субала, ну а теперь к делу. Пожалуйста, приведи Кришну, увенчанного павлиньим пером, за темную беседку, что находится на вершине холма Говардхана. После того как я увижу счастливые игры гопи, мы встретимся с тобой там.



2019-05-24 281 Обсуждений (0)
Господь Говинда и Его спутники в духовном мире,во Вриндаване 6 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Господь Говинда и Его спутники в духовном мире,во Вриндаване 6 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (281)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.013 сек.)