Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Господь Говинда и Его спутники в духовном мире,во Вриндаване 9 страница



2019-05-24 317 Обсуждений (0)
Господь Говинда и Его спутники в духовном мире,во Вриндаване 9 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




Вринда: Первая — прославленная богиня, которая вырвалась из цепких рук Камсы и взмыла в небо. Потом пришли дочь бога Солнца и две его супруги. Пятой была богиня Манаса-ганга.

Читра: И что же случилось дальше?

Нандимукхи: Затем Чхая, юная супруга бога Солнца, сказала: «О благородная Паурнамаси, мы не можем ослушаться твоего приказа и потому исполним его. Но, что по сравнению с прославленной девушкой Радхой это незначительное царство Вриндавана, занимающее пространство всего лишь в тридцать две мили? Доставит ли эта коронация счастье моему сердцу?»

В ответ Паурнамаси посмотрела на Эканамшу, и Эканамша произнесла следующие слова во славу Вриндавана: «Дорогая Чхая, послушай меня. О прекрасная богиня, Матхура-мандала сияет непревзойденной славой, затмевая собой четыре Веды, все святые тиртхи, мантры, янтры, тантры, аскезы, Сваргалоку, обители полубогов, сиддхов, великих мудрецов, духовную энергию Господа, чит-шакти, и даже саму Вайкунтхалоку. Но слава Матхура-мандалы меркнет перед блистающей славой Вриндавана!»

Нандимукхи продолжала: Затем, завидев цветочный дождь, посланный с небес небожителями, все преисполнились блаженства. И в это время богиня Ямуна обратилась к Паурнамаси: «О достопочтенная йогини, желая спуститься на землю, моя дорогая подруга Сарасвати, держа в руках сверкающую божественную шкатулку, застенчиво ожидает твоего приказания в небе. Пожалуйста, пригласи ее сюда».

Паурнамаси с почтением призвала богиню. Сарасвати спустилась с небес и, открыв божественную шкатулку, начала говорить...

(Вринда прервала Нандимукхи.)

Вринда (счастливо воскликнула): Она сказала: «Супруга Брахмы с радостью предлагает Радхе гирлянду из цветов лотоса, нежная Шачи преподносит Радхе золотую диадему, жена Куверы предлагает Ей драгоценные украшения, супруга Варуны — зонт, жена Ваю дарует Радхе две чамары, Сваха — две пары шелковых одеяний, а Дхуморна — драгоценное зеркальце».

Потом, когда полубоги на Сваргалоке заиграли на музыкальных инструментах, услаждая слух и наполняя небеса дивной музыкой, а Тумбуру и другие гандхарвы запели в облаках вместе с танцующими апсарами, прекрасные дивнобровые богини счастливо начали церемонию коронации Радхи.

(Вринда смущенно посмотрела на Нандимукхи.)

Читра: А что потом?

Нандимукхи: Потом, пока Кришна наблюдал за всем происходящим, по приказу Паурнамаси все богини в сопровождении твоих подруг и богинь различных священных рек, которые очищают всю Вселенную, усадили Радху на сверкающий трон и стали омывать Ее нектарными водами. Так они короновали Радху, возведя Ее в положение царицы Вриндавана.

Чампакалата (с поднявшимися волосками на теле): И что же было дальше?

Нандимукхи: Затем Сарасвати, воздев руку в небеса, произнесла: «Моя мать, Савитри, с любовью посылает эту благоуханную гирлянду...»

Не успела она договорить, как Эканамша взяла у нее гирлянду и украсила ею шею Кришны.

Богиня Ямуна шутливо заметила: «Ах! Даже мудрые под влиянием любви к своим родственникам иногда действуют необдуманно».

Эканамши спросила: «О Ямуна, что же ты нашла необдуманного в этом действии?»

Ямуна ответила: «О богиня, эта гирлянда была предназначена для нашей сестры Радхи. Но ты украсила ею своего брата».

Эканамша рассмеялась, сняла с Кришны благоуханную, сияющую гирлянду и надела ее на шею нашей подруге Радхе со словами: «Пожалуйста, возьми Свою гирлянду».

(Кришна улыбнулся.)

Вишакха (полная внимания): И что же дальше?

Нандимукхи продолжала: Сказав: «Какая польза в гирлянде, которая прикоснулась к такому твердому сердцу?», Сарасвати рассмеялась, радостно сняла гирлянду с Радхи и вновь надела ее на шею Кришны.

Лалита: Затем, взяв мускус с груди Кришны, Эканамша нарисовала им тилаку на лбу Радхи.

Вринда (радостно): Потом благородная Паурнамаси счастливо возгласила: «О цветущие деревья, явите свою игривую красоту со своими женами-лианами, обвивающими ваши тела! О птицы, создайте вместе с пчелами атмосферу счастливых игр! О звери, сделайте все очень очаровательным для Радхарани, царицы вашей лесной страны. Ее сопровождают подруги, генералы Ее великой армии, и Ее главный прославленный советник-Вринда».

(Цепенеет от блаженства.) Лиана-Кундалата распустила сотню бутонов, лиана-Читра пустила множество побегов, изящная лиана-Лалита улыбалась множеством распустившихся цветов, а лиана-Чампакалата и лиана-Вишакха пышно зацвели благоуханными соцветиями.

Лалита: Нандимукхи, ты забыла, что сказала Ямуна?

Нандимукхи: Разве могу я забыть ее слова? Она сказала: «С этого дня наши дорогие подруги во главе с Лалитой могут счастливо собирать любые цветы в этом лесу, какие только пожелают».

Услышав это, Эканамша возразила: «Но все же слава этих прекрасных цветов всегда зависит от весны-Кришны».

Вринда, глядя на Радху, радостно сказала: Мы не можем забыть, как богиня Эканамша украсила Твой лоб узорами ароматных притираний, как Чхая увенчала Тебя цветочной короной, как Самгья и ее подруги красиво заплели Твои волосы, как две божественные реки Манаса-ганга и Ямуна обмахивали Тебя чамарами и как Сарасвати держала над Тобой драгоценный балдахин.

Радха (застенчиво): Вринда, прекрати, довольно.

Кришна (про себя): Я жаждал посмотреть на Радху, и когда Я посмотрел на Нее, застенчивость охватила Меня в присутствии тех богинь и Я в смущении опустил голову. Но, опустив голову, Я к Моему удивлению увидел Радху в отражении на камне Каустубхе, сияющем у Меня на груди. Я был так изумлен, что чуть не потерял сознание от радости!

Субала (шепотом): Арджуна, место коронации Радхи названо Унмада-Радха, там Радха пребывала в состоянии блаженства.

Мадхумангала (едва слышно): Дорогой друг, я помню все. Эти гопи гордятся не без причины.

Радха: О Вринда, пожалуйста, посчитай лесную дань, набежавшую за восемь лет.

Вринда (улыбаясь): О царица Вриндавана, число коров и пастушков не поддается исчислению. Разве можно сосчитать их всех, даже приложив океан усилий?

Лалита: Вишакха, царица Вриндавана приказывает тебе: конфисковать драгоценные украшения у этого мальчикабрахмана, который возомнил себя здесь самым умным!

Мадхумангала (шепотом обращаясь к Кришне): Дорогой друг, нам будет очень трудно что-нибудь возразить против этих слов гопи. Единственное правильное для нас решение — это бежать!

Кришна (смеясь): О пес, живущий в коровнике и лающий без причины, не бойся получить тяжелые удары от палки Лалиты! Сударшана-чакра защитит тебя!

Радха (нежно обнимая Кришну косящимся взглядом): Субала, отбрось свое бесстыдное высокомерие и заплати нам дань за вход в лес!

Кришна (улыбаясь, смотрит на Радху): О Радха, Ты — царица только одного леса, но Камадев — император двенадцати лесов! Твое невеликое, да и вообще смехотворное царство занимает лишь незначительное пространство земли, но его царству принадлежат все миры. Ты — всего лишь скромная принцесса, подчиняющаяся его власти, власти могучего императора Камадева. Поэтому, Радха, послушай, и это будет великим благом для Тебя: не пытайся заставить его уплатить дань!

Вишакха: Субала, может быть, это и правда, что царь лесов назначил Кришну на должность сборщика налогов, но кто освободил Его от уплаты дани в лесу нашей дорогой подруги?

Субала (гневно): Вишакха, что за чушь ты несешь! Уж лучше помолчи, если не знаешь истины!

Вишакха (с саркастической улыбкой): А ну-ка поведай мне истину!

Субала: Зачем мне объяснять тебе все подробно? Я только скажу саму суть. Знай, что великий царь Камадев сейчас принял облик моего дорогого друга Кришны. И теперь Они едины.

Арджуна: Вишакха, это только слабый отблеск Его неувядаемой славы. Слушай! Несравненная, очаровательная, сладостная, вечно обновляющаяся, затмевающая все и вся слава нашего любимого друга Кришны, коронованного царя Гокулы, низводит любую гордость до размера карлика, даже если она подобна гигантскому монстру!

Мадхумангала (очень довольный): Лалита, Арджуна говорит абсолютную правду. Упанишады подтверждают что все эти леса принадлежат Кришне.

Вринда: Мудрецы, искушенные в логике, знают, что более важен последний приказ. Когда на трон восседает новый коронованный царь, о прежнем царе забывают.

Мадхумангала: Стоп, стоп, стоп! Зачем так много слов? Наш дражайший друг Кришна — царь этого леса! Вы же — послушные подданные, всегда платящие дань, должны оказывать нам, царской свите, подобающее почтение. И оно заключается в том, чтобы всегда предлагать нам много засахаренных в сиропе джалеби!

Кришна: Друг Субала, пожалуйста, укрась цветами ту темную лесную рощу под названием Шьямала-пандапика. Там мы будем держать, как в темнице, этих упрямых гопи, которые из-за нежелания платить нам дань станут нашими рабынями.

Радха: Шьямала-пандапика — священное место, где Моя дорогая подруга Шьямала предается аскетическим подвигам. Неужели вы хотите осквернить эту святыню, превратив ее в место для сбора дани?

Кришна: О царица обманщиц, что это за такое святое место в Твоем маленьком царстве? Камадев, император великих лучников, легко поражающий даже самую трудную цель, то есть чужие сердца, пришел в это место, где собирают дань.

Радха: О сладкоречивый флейтист, пьющий нектар Своей флейты, Ты нечестен и лжив в трех местах: в Своих словах, мыслях и поступках! Слащавая музыка Твоей никчемной флейты только опустошает и истощает мир. Вот почему Ты — царь среди лжецов и мошенников, уподобившийся Господу Шиве!

Кришна (улыбаясь): Я склоняюсь перед Тобой, лживой, хитрой и непрямой в восьми местах: в словах, кудрях, бровях, взглядах, в улыбке, походке, вуалевой накидке и в сердце. Теперь мы знаем, что Ты подобна Аштавакре Муни!

Чампакалата: Хотя нелегко увидеть Твою лживость и кривоту, нам известно, как Ты хитер и коварен, мы убедились в этом сотни и тысячи раз. Поэтому развлекайся играми с такими же лгунами и плутами как и Ты Сам, а мы, простодушные, честные девушки уходим отсюда!

Кришна: О святая, честная девушка, пока вы не заплатите нам достойную дань, уйти вам отсюда будет чрезвычайно трудно!

Чампакалата: Всем известно, что святые люди могут свободно передвигаться в любом направлении, куда пожелают и совершенно бесплатно.

Читра: О лучший из мужчин, воспетый в изысканной поэзии! Да будет Тебе известно, что мы заняты исполнением религиозных обрядов. Поэтому, немедленно пропусти нас на ягью!

Кришна: Читра, этот царь способен на чудеса. Тем, кто занят в исполнении религиозных обрядов, чрезвычайно трудно достичь мукти, но те, кто просто желают быть с Ним, очень легко достигают освобождения.

Нандимукхи: Это не противоречит мнению сведущих в писаниях мудрецов: в перечне четырех целей жизни они поставили каму — желание, рядом с мокшей, освобождением, а религиозные обряды идут следующими.

Кришна (улыбаясь, смотрит на Радху): О девушка, достойная заплатить Мне дань, сейчас самая главная цель в Твоей жизни — удовлетворить Твоего господина. Удовлетвори же прославленного царя сборщиков дани, служа Ему, как Он того пожелает.

Лалита: О пленитель сердец, только после суровых аскез эта девушка может достичь совершенства и стать служанкой царя сборщиков дани. Но поскольку моя подруга Радха никогда не совершает аскез, Ей очень трудно достичь этого совершенства.

Нандимукхи: О юноша, словно слон, резвящийся в лесных просторах, Лалита говорит, что это Ты, сборщик дани, должен служить всеми доступными способами нашей дорогой подруге Радхе, царице всех самых прекрасных девушек. И если Ты не согласен на это, то все Твои слова — пустой звон.

Кришна (радостный): Нандимукхи, приказ Лалиты нельзя не исполнить. Поэтому, страстно желая служить, Я хочу положить эти пять цветущих веточек на золотой горшок, что хранится на груди Радхи. (Приближается к Радхе.)

Лалита (нахмурившись, встает перед Кришной): О негодник, считающий Себя самым умным, эти веточки больше не будут расти!

Кришна: Жадная гопи, да ты уже продала Мне эту девушку, эту слониху! Она будет вместо дани! Теперь эта слониха Моя! (Медленно прохаживается.)

Лалита: Кришна, разве Ты не знаешь, что Лалита может быть крайне жестокой? Зачем Ты пытаешься здесь показать Свое величие?

Кришна: О пастушка, возомнившая себя очень смелой и сильной, смотри, перед тобой стоит царь отважных героев! Оставь свое высокомерие, оно подобно змее, способной забрать силу только у евнуха! Немедленно заплатите Мне дань!

Лалита: О сборщик налогов, если Ты настойчиво требуешь дань, тогда приходи на закате солнца к нашим домам, и мы заплатим Тебе жирной пахтой.

Нандимукхи: Лалита, разве дома у Кришны нет пахты? Ведь Кришна — царь гопов, владелец миллионов коров. Зачем Ему идти к тебе домой за жирной пахтой?

Кришна (обращаясь к Радхе): О девушка с лотосными очами, не надейся на лживые обещания надменной Лалиты, которые она возводит в виде каменной стены, и не думай, что сможешь избежать уплаты дани. Однако Я хочу раскрыть Тебе один особый секрет, позволь Мне подойти поближе. (Протягивает руку, чтобы положить ее на грудь Радхе)

Лалита: О наглый вор, пытающийся украсть недоступные для Тебя плоды, в присутствии Лалиты даже легкий ветерок не может коснуться корсажа Радхики! Твои попытки прикоснуться к Ее груди доказывают, что Ты вор и негодник!

Кришна: О свирепая девушка, чего ты добьешься, пытаясь сражаться с ядовитой черной змеей? От одного лишь шипения этой змеи ты от страха повалишься в обморок!

Лалита: О, как умилительно! Да Ты пытаешься запугать нас! Однако знай, о бросающий очаровательные взгляды, что перед Тобой заклинательница змей! Теперь эта черная змея не сможет даже поднять свои клобуки.

Кришна: Нандимукхи, сборщики дани обычно всегда лгут. Я же очень честен и никогда не причиняю словами боль. Почему же эти девушки .из-за своей гордости осуждают Меня?

Лалита (с игривой улыбкой): Да разве могут Твои уста говорить ложь? Ведь они очищены нектаром губ тысячи святых девушек. И теперь Твои губы тоже обрели святость. Разве могут Твои руки причинять боль? Наполненные любовью, они не в силах стерпеть того, как мучаются дивнобровые гопи, связанные своими тугими поясами.

Кришна (смеясь): Лалита, воистину ты — редчайшая жемчужина среди святых девушек, исполняющих строгие обеты. Даже Нандимукхи, помощница благородной Паурнамаси, пришла сюда, привлеченная твоей святостью и удачей.

Лалита: Нандимукхи, достопочтенная Паурнамаси поклялась всегда защищать тебя. Поэтому ничего не бойся, смело беги на ягью, ведь ты под защитой. Что тебе сделает Кришна? А мы посмотрим, что произойдет.

Нандимукхи: Лалита, мне нечего бояться, но вот ты в великой опасности. Ты попала в цепкие руки главаря жестокой банды разбойников. Как же я, твоя подруга, могу покинуть тебя?

Арджуна: Дорогой друг, неужели Ты забыл, как царь леса приказал нам: «Если какая-нибудь высокомерная девушка откажется платить дань, срочно приведите ее ко мне!»?

Кришна (довольный): Арджуна, как хорошо, что ты напомнил Мне об этом. Лалита, пусть твои подруги и Мои друзья останутся здесь, а мы с тобой пойдем к царю леса. Мы заставим рыб наших глаз плавать в потоках Ганги пристальных взглядов великого царя леса.

Лалита: О безгрешный Кришна, о жемчужина среди тех, кого восхваляют возвышенной поэзией, любая девушка, которая пойдет с Тобой в уединенное место, несомненно, прославит доброе имя своих родителей.

Кришна (как будто утратил терпение): Так! Мне уже все это надоело! Я не вижу смысла во всех этих замысловатых разговорах. Я просто заберу у вас дань силой! (приближается к Радхе.)

Лалита (с саркастичной улыбкой): О учтивый юный собиратель налогов, мы действительно верим, что Ты достаточно отважен и силен, чтобы попытаться прикоснуться к телу Радхи во дворике моих глаз. Гопи, которая прославленна как строгий блюститель закона, известная под именем Лалита, стоит прямо перед Тобой и жаждет увидеть, как Ты попытаешься сделать это. Продемонстрируй же нам Свою доблесть!

Кришна (улыбаясь): О свирепая богиня Дурга, Мои почтительные поклоны тебе. О кровожадная богиня, Я склоняюсь перед тобой. Чтобы убить бога любви, ты отбросила свою гирлянду из отрубленных голов и приняла облик гопи.

Вишакха: Подруга Лалита, теперь ты сможешь победить Его!

Лалита (улыбаясь, подумала про себя): Игры шутливых споров сейчас подойдут к концу. Мне надо отвести Божественную Чету в святое место и позволить Им утонуть в потоках нектара, в которые Они так стремятся войти. (Вслух): Вишакха, пожалуйста, быстрее иди к почтенной Паурнамаси и передай ей, что над нами здесь издеваются сборщики налогов.

Нандимукхи (про себя): Достопочтенная Паурнамаси, тайно присутствуя в этой роще лиан мадхави, видела все собственными глазами и слышала своими ушами. (Вслух): Лалита, благородная Паурнамаси сейчас находится со стороны Радхи.

Радха (радостно улыбаясь, сказала шепотом): Лалита, ты любишь Меня больше, чем себя. Чтобы спасти Меня от этого сборщика дани, ты хотела Ему даже отдать себя. Сегодня Я воочию убедилась в этом. И потому ты достойна славы.

Лалита: О преданная поклонница бога Солнца, о искусная поэтесса, я опытна только в словесных баталиях, но Ты искусна в сражении, где пускают в ход меткие стрелы Камадева. Будь милостива, постой здесь и, выпустив острые стрелы Своих взглядов из уголков глаз, порази этого юного сборщика налогов, возомнившего Себя великим героем! А мы пойдем вперед и подождем Тебя там.

Радха (притворно гневаясь): Иди, иди, о девушка, опытная скрывать свои истинные намерения! Вскоре мы снова встретимся.

Кришна (про себя): Я вижу, что гнев Лалиты остыл. (Вслух): Прекрасно, Лалита! Чудесно! Ты отлично понимаешь, что, закончив эти бесполезные споры, ты останешься у нашей таможни.

Лалита: О балагур, наслаждающийся жестокими играми, гопы привыкли сражаться друг с другом на палках, но гопи не играют в подобные игры. Они знают, как наслаждаться играми цивилизованным образом.

Вишакха (возбужденная): Лалита! Великая опасность! Опасность!

Лалита: Какая опасность?

Вишакха: В своем неудержимом желании ссориться ты позабыла свои обязанности. Остановись! Брахман, который проводит ягью, сказал, что мы, неся масло, не должны даже мельком смотреть на похотливого мужчину, который любит осквернять целомудренных женщин. (Прикладывает указательный палец к носу) Постыдись! Постыдись! Ты потеряла столько времени на болтовню с этим пастухом!

Лалита (с раскаянием и сожалением): Вишакха, ты права. Сбитая с толку, я позабыла обо всем на свете. Что же мне делать? Да, надо совершить покаяние.

Вринда (улыбаясь): Мудрецы говорят, что медитация на Верховного Господа Вишну разрушает все грехи. Поэтому медитируй на Него.

(Прикоснувшись к своим носу и ушам, Лалита повторяет имя Господа Вишну.)

Кришна (улыбаясь): Лалита, ты и в самом деле осквернилась грехом. Подойти ко Мне, Я очищу тебя от всех пороков, и ты всегда будешь сияющей и безупречно чистой. (Приблизившись, обнимает ее.)

Лалита (шокированная отпрянула назад): Боже мой! Этот грешный распутник, постоянно оскверняющий чужих жен, осквернил теперь и меня, достойную уважения целомудренную девушку!

Радха (улыбаясь): Лалита, не приближайся к нам, ты осквернилась прикосновением этого развратного повесы.

Лалита: Да я же пошутила! Как может этот змей Своими руками коснуться и осквернить меня, святую, непорочную девушку, подобную паве, преданную своему мужу?

Радха: Обманщица, Я то знаю! Не притворяйся! Поднявшиеся волоски на твоем теле свидетельствуют не в твою пользу.

Лалита: О горе мне! Они говорят правду. Ты осквернил меня, негодник! Мои подруги не хотят даже прикасаться ко мне. Говорится, что пять личностей, одинаково страдающие, могут сообща устранить любую боль, причиняющую им муки. Сейчас Ты можешь подтвердить эти слова.

Кришна: О цветущая лиана Чампакалата, перед тобой стоит дерево тамала (имеет в виду Себя), чьи ветви царапают облака. Обними же его и ты зацветешь от счастья.

Чампакалата (дрожа попятилась назад): О осквернитель женщин, Тебе лучше еще раз осквернить Лалиту. Ведь говорится, что тому, кто уже пал, некуда падать, и тому, кто уже осквернен, не страшна скверна. Лалита, возможно, скоро я увижу мою дорогую подругу Вишакху, украшенную пятью длинными пальцами.

Кришна: Вишакха, обними это дерево тамала и отдохни в его тени. Не отказывайся от своей удачи как Чампакалата.

Вишакха (резко отстраняется): Оскверненная Лалита, неужели ты пытаешься подтвердить сказанное, что: «Бестыдный грешник оскверняет других»? Твои намерения очень ясны. Зачем ты хочешь обмануть нас? По милости Бога мы, девушки, беспокоемся, что теперь ты обрела совершенство и можешь покинуть это место.

(Отодвинувшись немного, Лалита искоса посмотрела на Кришну.)

Кришна (улыбаясь, пытается обнять Радху): О трепещущая красавица, оттесненный сильным ветром хитрых взглядов Лалиты, Я вижу, как веточки Моих пальцев дрожат. В этот самый миг, когда Ты бросаешь на Меня Свои очаровательные взгляды, пожалуйста, не притворяйся будто разгневана.

Радха (испугавшись, прячется за Вишакху): Подруга, сейчас тебе придется защищаться, ведь известно, что если Радха осквернится, тогда и Вишакха осквернится тоже.

Лалита: Радха, если Тебя преследует этот жестокий охотник, этот злодей, почему Ты отворачиваешься от львицы и принимаешь прибежище у оленихи? Прими прибежище у меня, и все Твои страхи рассеются!

Радха, нахмурившись, притворно с игривой улыбкой стала упрекать Лалиту: Лалита, мы доверились тебе, а ты растоптала наше доверие, так долго доставляя нам беспокойства. Ты заставила нас, целомудренных домохозяек, покинуть свои дома. И мы пошли, доверяя тебе. Но под влиянием вожделения и алчности ты нарушила свое обещание и теперь стоишь перед нами, оправдываясь со слезами на глазах. О, неужели тебе не стыдно подвергать нас, святых, невинных девушек, такому осквернению?

Лалита: Боже мой! Боже мой! Как мне очиститься? Подруга Вринда, посоветуй что-нибудь.

Вринда: Лалита, о чем ты беспокоишься? Разве можешь ты совершить грех? В этом святом месте вриндаванской рощи ты всю ночь, не смыкая глаз, исполняла религиозный обет, поклоняясь великому Камадеву.

Кришна (будто опомнившись): Во всей этой суете и играх Я совершенно забыл Свои обязанности. Сейчас Я должен приняться за работу и снова начать собирать дань.

Нандимукхи: Лалита, взгляни, уже полдень. Скажи, в каком размере, ты думаешь, мы должны заплатить дань?

Лалита: О глава сборщиков дани, пять монет — самая достойная плата. Однако, когда я посмотрела Тебе в лицо, то подумала, что согласна дать Тебе вот это драгоценное кольцо. (Сняв с пальца Читры кольцо, протягивает Кришне.)

Кришна (взяв кольцо, притворно сердится): Друг, закинь эту безделушку на вершину Говардхана!

(Субала, делая вид, что бросает, оставил кольцо в руке.)

Лалита (гневно): Вринда, ты видела, как они пренебрежительно выбросили это редкое драгоценное кольцо?!

Нандимукхи: Подруга, отдав кольцо, ты будто бросила мелкую монету в почтительно протянутую руку Куверы, хранителя девяти великих сокровищниц, в надежде получить взамен бесценный камень чинтамани.

Лалита (про себя) Своим намеком я вдохновлю Радху и Кришну, которые стремятся вместе наслаждаться играми. (Подошла к Радхе и сказала шепотом): Радха, нам будет трудно уйти отсюда, не заплатив дань. Давай отдадим Твое ожерелье. (Берет ожерелье, почти насильно, и говорит, игриво улыбаясь): О беспокойная девушка, почему Ты не хочешь платить дань? Это жемчужное ожерелье станет Твоим посланником Кришне. Пусть оно украсит Его. Теперь приготовься к любовному свиданию с Ним в уединенном месте.

Радха: О девушка, склонная к наслаждениям, зачем вся эта наигранная серьезность? На великом жертвоприношении этого спора об уплате дани даже ты, по природе жесткая, из любви к своим подругам помягчала. Если тебе нечем платить дань, то из любви к своим подругам ты должна предложить себя в качестве дани.

Лалита (бросая взгляд на Кришну): О хозяин таможни, я даю Тебе это бесценное ожерелье, но когда вечером мы заплатим Тебе золотом, пожалуйста, верни его обратно.

Кришна (радостно берет ожерелье с мыслями): Драгоценный камень в центре этого ожерелья был взят у Шанкхачуды, а потом Я дал его Балараме, чтобы Он подарил его Радхе. Этот камень подобен семени Моей надежды, из которого вырастет великий плод. (Украшает Свою шею ожерельем.)

Радха (шепотом): Лалита, посмотри, как повезло этому ожерелью. Должно быть, оно совершило множество суровых покаяний.

Лалита: Это святое ожерелье, сначала служившее Твоей груди, теперь развлекается играми на груди Кришны. Может ли кто-нибудь оценить Твою великую славу?

Радха: О плутовка, зачем ты говоришь такие слова? Взгляни на удачливость той лесной гирлянды, окруженной роем черных пчел. О лесная гирлянда, почему ты ненавидишь нас, чистых сердцем ланеоких девушек? Считая нас незначительнее травинки, ты украшаешь тело Кришны с головы до стоп, игриво раскачиваясь на Его широкой груди.

Мадхумангала: О благословенная Лалита, царь сборщиков дани очень доволен тобой. Теперь ты можешь дать мне, измученному голодом счетоводу, этот тяжелый горшок с маслом, тем самым ты удовлетворишь и меня.

Вишакха: О ненасытный, прожорливый счетовод! Это масло предназначено для ягъи!

Мадхумангала: Вишакха, ягьика-брахманы, забыв об ангираса-ягъе, накормили всех гопов вкусными блюдами из собственных домов, и так обрели милость. Вы же, гопи, не можете накормить даже одного брахмана маслом, взятым из чужих домов и предназначенного для ягьи.

Кришна: Лалита, подарив это ожерелье царю сборщиков дани, ты поступила очень правильно. А теперь, пожалуйста, заплати дань царю всех лесов.

Лалита (с любовью и гневом): Я так и знала, что это произойдет! Ты опять пристаешь и выпрашиваешь у нас деньги!

Нандимукхи: О царь собирателей дани, скажи мне, какую минимальную плату Ты просишь у них, тогда я пойму, как правильно действовать, когда они будут спорить, сколько Тебе заплатить.

Кришна: Нандимукхи, ты — сторонница почтенной Паурнамаси. Что же Мне сказать тебе? Дань, которую мы справедливо насчитали с Мадхумангалом, составляет сто тысяч триллионов монет. Если ты возразишь, что у вас нет столько денег, то Я прошу отдать Мне лучшую из этих девушек, а другие могут беспрепятственно идти на ягью.

Нандимукхи: О лев среди пылких юношей, Читра, несомненно, удовлетворит Твое сердце. Она будет в качестве дани.

Кришна: Читра уже принадлежит Мне. Ее не трудно заполучить...

(Входит Паурнамаси.)

Паурнамаси: О благородный юноша, увенчанный короной из павлиньх перьев, Ты можешь страстно желать эту девушку, но знай, что Ей нет цены. Ее невозможно купить за сто тысяч триллионов монет.

Кришна (смущенный предлагает почтение): О уважаемая госпожа, Я лишь хочу собрать дань. Я не желаю покупать твоих гопи, каждая из которых едва ли стоит и одну монету.

Радха: О благородная госпожа, теперь ты видишь, что мы попали в бездонный океан страданий!

Паурнамаси: О дитя, вы, острые на язык, гордые девушки сами стремитесь к ссорам, упрямо отказываясь платить дань этому царю, который, как единственный Бог, властвует над всеми лесами. Поэтому-то вы оказались в океане страданий.

Лалита: О благородная госпожа, рассуди сама, ведь мы дали Ему бесценное ожерелье редчайшей красоты, и все же Он не отпускает нас.

Паурнамаси: Лалита, огонь этой игривой ссоры возбудил сердце Кришны. Вот почему Кришна, носящий в Своей короне павлинье перо, так враждебен к вам. Пока Говинда не получит Свою возлюбленную, Он будет оставаться упрямым и заносчивым.

Нандимукхи: О почтенная матушка, пожалуйста, приказывай. Кто из нас должен нести это бремя?

Паурнамаси: О лотосоокая, та девушка среди вас, которая способна лучше всех удовлетворить Кришну, должна быть отдана Ему.

(Улыбаясь, Лалита косится на Радху. Обеспокоенная Радха принимает прибежище у Вринды, обнимая ее за шею.)

Вринда (обращаясь к Пауранамаси): Эта прекрасная гопи говорит: «О всезнающая госпожа, мы уполномочили сообразительную Лалиту защитить нас в этой опасной ситуации. О матушка, Лалита стоит перед тобой и готова исполнить твои приказания».

Лалита (улыбаясь): Когда стрела угодила в самое сердце, сражение прекращается.

Паурнамаси: Лалита права.

Радха: О почтенная матушка, будь милостива, будь милостива ко Мне! Не принуждай в столь опасной ситуации эту напуганную нежную гопи идти в руки жестокого сборщика дани! Я не знаю, какой ужасной неизлечимой болезнью заражусь, прикоснувшись к этому черному змею, живущему в лесной пещере на холме Говардхане. Теперь Я не знаю, что правильно, а что нет. Даже просто взглянув в Мою сторону, этот змей будто убивает Меня. Зачем же ты хочешь отдать Меня Ему?

(Радха притворно плачет и с сухими слезами на глазах припадает к стопам Паурнамаси.)

Паурнамаси (обнимая Радху): Дитя, не плачь. Все будет хорошо.

Кришна: О почтенная госпожа, Я воистину удачлив, что ты пришла сюда в самый нужный момент. Я решил заплатить дань, отдав Самого Себя.

Паурнамаси (подумала): О бездонная сокровищница нектарной красоты, эта прелестная девушка, редчайшая драгоценность, сейчас украсит Твою шею, а Ты заботишься о какойто незначительной дани.

Кришна (радостно подумал): По великой удаче Паурнамаси отдала Мне Радху как дань. (Вслух): О благородная женщина, только шествуя по дорожке твоей милости, Я нашел эту бесценную драгоценность среди юных девушек, сияющую лунным светом сладости и несравненной любви! Ни на какой дороге Я не смог бы найти этот сияющий самоцвет.

Паурнамаси (игриво улыбаясь): О царь благородных юношей, я полагаю, что Она — драгоценный камень чинтамани, но для Тебя Она — кантамани, драгоценность среди очаровательных девушек.



2019-05-24 317 Обсуждений (0)
Господь Говинда и Его спутники в духовном мире,во Вриндаване 9 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Господь Говинда и Его спутники в духовном мире,во Вриндаване 9 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (317)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.02 сек.)