Дозиметрия при медицинском облучении
(272) Оценка доз при медицинском облучении, т. е. доз у пациентов, чрезвычайно важна при радиотерапии, и этим вопросом занимается Международная комиссия по радиационным единицам и измерениям. Частые измерения на установках должны составлять важную часть программы контроля качества. В диагностической радиологии обычная оценка доз не обязательна, но должны проводиться периодические измерения для проверки эксплуатационных характеристик установок и для стимулирования оптимизации защиты. В ядерной медицине всегда должна регистрироваться вводимая активность, и тогда можно будет легко получить значения дозы, основанные на стандартных моделях. Дозиметрия при облучении населения (273) Обычный индивидуальный мониторинг для лиц, подвергающихся облучению в составе населения, в нормальных условиях не является необходимым и не рекомендуется. Тогда оценка дозы будет зависеть от моделей, представляющих пути от источника к облученным лицам, иногда дополняемых мониторингом окружающей среды. Этот метод не может полностью учитывать индивидуальные привычки и характерные особенности людей. Для сравнения с пределами следует прилагать модели к реальным или условным "критическим группам", которые выбирают как представляющие лиц, наиболее облучаемых в результате воздействия рассматриваемого источника. Необходимо, чтобы они имели достаточно однородные характеристики, которые влияют на дозы, полученные ими от этого источника. Если это достигнуто, то следует применять индивидуальные пределы к средним значениям для критической группы. Комиссия обращалась к выбору критических групп в Публикации 43 МКРЗ (1985 г.). (274) При облучении населения период интегрирования полувековой эффективной дозы для детей должен простираться от возраста в момент поступления и до 70 лет. Для взрослых соответствующий период составляет 50 лет. В Публикации 56 МКРЗ (1989 г.) Комиссия приводит возраст-специфичные соотношения между поступлением м полувековой эффективной дозой. (275) При облучении населения коллективная доза лишь в редких случаях состоит в основном из доз у лиц, входящих в критическую группу. Оценка дозы для обоснования оправданности практической деятельности или оптимизации зашиты должна быть основана на более общих моделях. Для ситуаций, существующих в настоящее время, а также распространяющихся лишь на ближайшее будущее, такие модели можно иногда подтвердить с помощью выборочных измерений, например, образцов из окружающей среды или, в более редких случаях, отдельных лиц. Для моделей долгосрочного прогнозирования, которые часто используют для предсказания доз за многие столетия и на больших пространствах, прямое подтверждение невозможно. Однако такие методы, как анализ чувствительности и неопределенности, полезны для оценки вероятной ошибки и позволяют проверить любой предложенный выбор действий с помощью нескольких предсказательных моделей. 7.6. СОГЛАСОВАННОСТЬ С НОРМАМИ РАДИАЦИОННОЙ (276) Все организации, связанные с радиационной безопасностью, обязаны проверять соответствие с нею собственных целей и методов. Руководство работами должно установить систему перепроверки своей организационной структуры и методов, т. е. функцию, аналогичную финансовой ревизии. Регулирующие органы должны проводить аналогичные внутренние ревизии и нести дополнительную обязанность, а также иметь право оценивать уровень безопасности, достигнутый руководством работ, и степень согласованности с регулирующими указаниями. Все эти процедуры проверки должны включать рассмотрение потенциальных облучений путем проверки указаний по безопасности. В процедуры проверки следует включать просмотр программ обеспечения качества и некоторое инспектирование. Однако инспектирование – это разновидность выборки, и оно не в состоянии охватить все возможные случаи. Его лучше представить как некий способ убедить инспектируемых поддерживать и сохранять в Порядке собственные жилища. Хранение информации (277) Любая система легализации включает в себя сохранение информации. Минимальные требования обычно устанавливают регулирующие органы, но руководство работами должно рассматривать дополнительные требования к записям для своих собственных целей. Необходимо формально определить вид записи, ее детальность и срок хранения. Следует добиться полного равновесия между сложностью исходных входных данных, которая может явиться компромиссом между точностью и полнотой, и возможным будущим использованием данной информации. Значение большинства записей уменьшается со временем, как и вероятность того, что они потребуются. В качестве общего руководства и предмета для каких-либо регулирующих требований можно принять, что записи, содержащие результаты оценок индивидуальных доз, должны сохраняться в течение времени, сравнимого с ожидаемой продолжительностью жизни индивидуума. Записи, дающие дополнительную информацию, используемую при объяснении результатов мониторинга, например результаты мониторинга на рабочем месте, должны сохраняться не сколько лет, т. е. достаточно долго, до тех пор, пока они остаются пригодными для любой вероятной переоценки данной интерпретации. Степень подробности представления и сохранения персональных данных должна соответствовать обычной практической деятельности нанимателя. Подробности выбросов радиоактивных отходов в окружающую среду необходимо сохранять по меньшей мере 10 лет, а обобщающие сведения – несколько десятков лет. ПЛАНИРОВАНИЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ (278) Когда объявляется чрезвычайная ситуация, которая может воздействовать на население, обычно должно происходить перераспределение ответственности. Во многих случаях при начальном событии еще действует прежнее руководство работой. Тогда оно может взять на себя и первоначальный контроль за событием, но это неприемлемо, если событие находится вне рабочих помещений или распространяется за их пределы. Более широкую ответственность за действия при чрезвычайной ситуации обычно следует брать на себя регулирующему органу, который должен также решить, кто будет отвечать за выполнение любых действий, вытекающих из его решений. (279) Аварии или неправильные оценки ситуаций могут потребовать неотложных действий. Ответственность за планирование действий при локальной чрезвычайной ситуации, если ее можно определить заранее, должна ложиться главным образом на руководство работами. За более общее планирование и, в особенности, за планирование на уровне страны должен отвечать регулирующий орган или другие органы, назначенные правительством. Локальные и общегосударственные планы должны быть тесно скоординированы и связаны с другими планами, относящимися к авариям без облучений. Следует также предусмотреть связи с региональными и международными планами. Часто необходимы двусторонние соглашения с соседними государствами; они существенны в тех случаях, когда основные объекты размещены около национальных границ. На детализированность планов действий при радиационных авариях будут влиять степень координации с другими планами, а также масштаб и ожидаемая частота аварий. Создание, содержание в готовности и использование планов чрезвычайных действий требуют существенной затраты средств, поэтому выбор масштаба планов имеет существенное практическое значение. (280) Имеющийся опыт позволил определить несколько ключевых Позиций, определяющих трудности планирования чрезвычайных ситуаций. Первая проблема – нужно установить, что авария действительно произошла и что необходимы чрезвычайные действия. Это нетрудно, если авария случилась на крупном заводе, но опасные ситуации, связанные с потерей или неправильным использованием радиоактивных источников, установить очень трудно. Вторая проблема – это быстрый сбор и интерпретация данных. Очевидно, что данные должны быть получены в зоне воздействия аварии, но И всегда осознается, что появится насущная потребность в сведениях, позволяющих успокоить районы, не подвергшиеся воздействию. В-третьих, интерпретацию данных следует доводить до решений и действий или до убедительного вывода, что никакие действия не нужны. Первоначальные решения часто должны приниматься лицом, находящимся в центре событий, независимо от формального распределения ответственности. Это нужно учитывать в планах, однако следует предусмотреть и более формальное принятие решения на более длительные сроки. Четвертая проблема – это связь. Потребность в информации постоянно недооценивали в прошлом. Нетрудно установить для аварийной службы систему связи, но ее создание и содержание очень дорого. Гораздо труднее достичь надлежащей связи с населением. Довольно просто предусмотреть местные инструкции и советы на случай аварий, как только будет определено их содержание. Гораздо труднее распространить атмосферу спокойствия на более обширные территории, где вмешательство не требуется. В национальных планах должны быть предусмотрены специальные указания. (281) Многие разделы аварийных планов вследствие своей специфики в обычных условиях не используются, но должны постоянно поддерживаться в состоянии готовности путем регулярных тренировок. Тренировки часто рассматривают как способ опустошения скудных ресурсов, но их следует считать необходимой частью планирования на случай чрезвычайных ситуаций. (282) Чрезвычайные действия следует вводить путем объявления чрезвычайного положения. Оно может быть локальным, примененным, например, лишь к одной установке или даже к одному рабочему месту, или может быть более широко распространенным. Такое объявление позволяет дополнительно показать, что система безопасности теперь связана с вмешательством. Впоследствии необходимо также дать указание об отмене чрезвычайного состояния и любых контрмер, которые были предприняты. (283) Обязательное качество планов чрезвычайной ситуации – это их гибкость, но весьма полезно, если в эти планы войдут некоторые уровни вмешательства как основания для принятия безотлагательных решений. Эти уровни вмешательства устанавливаются для тех видов действия, которые, вероятно, будут необходимы и должны быть обнародованы или регулирующим органом, или от его имени. Как обсуждалось в гл. 6, выбор уровней вмешательства должен быть основан на значении дозы, предотвращаемой предлагаемым действием. Так как дозу, которая будет предотвращена, в период непосредственно после аварии оценить нелегко, то уровни вмешательства должны быть установлены для таких величин, которые можно измерить или оценить в момент использования. Уровни вмешательства не следует трактовать как пределы, они лишь руководство к действию. (284) Чтобы избежать ограничений в международной торговле, особенно продуктами питания, в данной ситуации может оказаться необходимым применять производные уровни вмешательства. Они будут отмечать линию раздела между экспортом или импортом, свободно разрешенным, и таким, который должен быть предметом специальных решений. Любые применяемые к товарам ограничения ниже уровней вмешательства, которые для этой цели лучше называть уровнями исключения вмешательства, следует рассматривать как искусственные барьеры в торговле. Торговля предметами выше уровня исключения вмешательства не должна быть автоматически запрещена, но такие предметы могут временно контролироваться. Уровни исключения вмешательства, используемые таким путем в международной торговле, необязательно должны иметь те же количественные значения, что и уровни вмешательства, используемые для начала действий при других обстоятельствах. 7.8. ИСКЛЮЧЕНИЕ РЕГУЛИРУЮЩЕГО КОНТРОЛЯ И (285) Чтобы избежать чрезмерных регулирующих процедур, большинство регулирующих систем включает указания об освобождении от контроля в случаях, когда ясно, что практическая деятельность оправданна, но регулирующие указания являются при этом ненужными. Кроме того, могут быть даны указания о полном исключении некоторых ситуаций из области применения каких бы то ни было регулирующих инструкций. (286) Комиссия полагает, что освобождение источников от контроля является важным компонентом регулирующих функций. Она отмечает, что Международное агентство по атомной энергии и Агентство по ядерной энергии ОЭСР* издают соответствующие рекомендации для своих государств-членов. (287) Имеются два основания для освобождения от регулирующего контроля источника или ситуации в окружающей среде. Одно из них заключается в том, что источник создает небольшие индивидуальные и небольшие коллективные дозы как в нормальных, так и в аварийных условиях, а другое – в том, что никакие разумные процедуры контроля не могут привести к значительному снижению индивидуальных и коллективных доз. (288) Поиски оснований для освобождения от регулирующего контроля из-за незначительности доз пользуются большим успехом, но их очень трудно установить. Трудно решить вопрос о том, когда индивидуальная или коллективная дозы достаточно малы, чтобы можно было ими пренебречь в целях регулирования, но в то же время, бывает трудно определить их источник. Например, пусть установлено, что данный источник – единственная причина появления аэрозолей, индивидуальная и коллективная дозы от этого источника незначительны, однако человек в то же время может подвергаться воздействию от многих других источников. Когда за источник излучения принимают все причины появления аэрозолей в целом, то индивидуальные дозы еще могут оставаться небольшими, а коллективная доза может оказаться существенной. Основная проблема состоит в том, что освобождение от контроля неизбежно является процессом, связанным с источником, в то время как незначительность дозы связана прежде всего с индивидуумом. (289) Когда освобожденный источник составляет целый класс устройств, то может оказаться, что нельзя освобождать от контроля производство и крупномасштабное хранение этих устройств. На сами устройства можно распространить требования утвержденных технических стандартов, и тогда их продажа и использование могут быть освобождены от дальнейших регулирующих требований. Если же их использование освобождено от контроля, то необходимо освободить от него и возможное захоронение таких устройств. (290) Второе основание для освобождения от контроля требует такого же исследования, какое проводится при оптимизации защиты. Оно обеспечивает логическую основу для освобождения от контроля источников, которые не могут быть освобождены вследствие незначительности доз, но для которых регулирование в любом разумном масштабе приведет к небольшому улучшению или вообще не даст никакого улучшения. (291) С источниками, которые по своей сути являются неконтролируемыми (космическое излучение на уровне земли и 40K в теле человека), лучше обращаться методом исключения из области применения инструментов регулирования, а не путем освобождения, как части инструментов регулирования. (292) Иногда рассматривается другая форма освобождения от контроля. Некоторые источники вызывают далеко распространяющееся облучение, создающее очень малые индивидуальные дозы. Предполагается, что такие источники могут быть освобождены от регулирующего надзора, а малые индивидуальные дозы исключены из расчета коллективной дозы, так как результирующие риски для отдельных лиц столь незначительные, что ими можно пренебречь, даже если облучению подверглось много людей. С точки зрения обращения с отходами это приближение создает тенденцию пренебрегать большими коллективными дозами, полученными на больших расстояниях; и часто в других странах. Этот метод освобождения от контроля является иногда результатом скрытой формы оптимизации защиты. Если индивидуальные дозы малы и источники разбросаны широко, то дальнейшее уменьшение доз действительно невозможно при любом разумном распределении ресурсов. Однако маловероятно, чтобы этот аргумент позволил прийти к единому значению дозы, освобождающему от контроля. (293) Комиссия признает, что этот метод освобождения, т. е. игнорирование коллективной дозы, если все индивидуальные дозы очень малы, находит, хоть и не всегда явно, применение, и он часто приводит к заключению, согласующемуся с заключением, которое явилось бы результатом применения системы безопасности Комиссии. Тем не менее согласованность достигается не всегда, и Комиссия не рекомендует использовать этот прием. Предел, до которого малые индивидуальные дозы нужно включать в оценку коллективных доз с целью оптимизации, зависит от степени, до которой вклад от этих доз влияет на выбор между рассматриваемыми вариантами. Дальнейшие указания приведены в Публикации 55 МКРЗ (1989 г.).
* Английский термин dose equivalent в документах Госстандарта и в другой отечественной литературе переводился как эквивалентная доза, хотя точный аналог его – эквивалент дозы. Поскольку в Публикации 60 МКРЗ введен новый термин equivalent dose именно для него будет использоваться русский перевод "эквивалентная доза". – Прим * По английски exposure, что также означает облучение * Организация экономического сотрудничества и развития. - Прим. ред
Популярное: Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы... Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ... Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... Как построить свою речь (словесное оформление):
При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (217)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |