ЧУМА НА ОБА ВАШИХ ДОМА – СВИНЕЙ И ЛЮДЕЙ
(о свином гриппе и человеческом факторе) http://www.vestikavkaza.ru/articles/ekonomika/potreb/1844.htm · вариация: Общественный совет по нравственности в СМИ: «Дом-2» - чума на оба ваших дома!» (преобразование-трансформация-замещение) (о скандальном проекте «Дом-2») http://www.rus-obr.ru/days/1322 Ø претекст: «Хазарский словарь» (Милорад Павич (Сербия) o цитация: Хазарский словарь закрылся навсегда (об уходе писателя Павича из жизни) http://www.gazetanv.ru/archive/2009/143/608 · вариация: Русско-хазарский словарь(преобразование,вариация) (статья о Павиче, его видении мира) http://www.rusrep.ru/2009/47/slovar/ Ø претекст: «Быть или не быть - это вопрос» - Гамлет - У. Шекспир o цитация: «Мотоярославец-2009»: Быть или не быть? (грандиозный слет байкеров и праздник тяжелой музыки, который вот уже 17 лет подряд проводится в городе Малоярославец, отменен) http://www.kp.ru/daily/24313.5/507258/ · вариация: Быть или не жить - вот в чем вопрос(преобразование,вариация) (если нельзя прекратить мучения терапией, остается их лечить смертью - остается вопрос времени) http://www.rg.ru/2005/03/23/evtanaz-kino.html В) Примеры заголовков в чешской печати:
Ø претекст : «Lesk a bída kurtizán» (Honore De Balzac) · вариация: Lesk a b í da kapit á lu , d í l III . (преобразование,вариация) (экономическая политика в истории Европы – создание мануфактур) http://premysljankroupa.blog.idnes.cz/c/120416/Lesk-a-bida-kapitalu-dil-III.html Ø претекст : «Červený a černý» (Stendhal) · вариация: Rudá a černá (преобразование-трансформация-замещение) (во время празднования 60-летия китайской республики вновь появились мафиозные структуры) http://respekt.ihned.cz/c1-38494530-ruda-a-cerna Ø претекст :«Umění milovat » (Publius Ovidius Naso) · вариация: Umění zatýkat (преобразование,вариация) (русская милиция преследует неблагонадежных артистов, и фашисты ей в этом помогают) http://respekt.ihned.cz/c1-37504890-umeni-zatykat
Ø претекст : «Prchavá vteřino, neodcházej!» (Faust od J.W.Goethe) o цитация: Prchavá vteřino, neodcházej! (o футбольном матче) http://www.reflex.cz/Clanek36254.html Ø претекст : «Na západní frontě klid» (Erich Maria Remarque) · вариация: Na modré frontě klid (преобразование,вариация) (до распада гражданской демократической партии дело пока не дошло) http://respekt.ihned.cz/c1-36683640-na-modre-fronte-klid Ø претекст : «Utrpení mladého Werthera» (J.W.Goethe) · вариации: Utrpení mladého Bendy (преобразование,вариация) (Бенда уже признал, что за его выпускную работу нельзя получить титул) ttp://www.tyden.cz/rubriky/nazory/glosar/utrpeni-mladeho-bendy_146082.html Utrpení českého vořecha (преобразование,вариация) (за последний год опять увеличилось количество бездомных собак) http://respekt.ihned.cz/c1-35743240-utrpeni-ceskeho-vorecha Ø претекст : «Myslím, tedy jsem.» (René Descartes) · вариация: Sbírám, tedy jsem (преобразование-трансформация-замещение) (сном каждого коллекционера – это довершить коллекцию) http://respekt.ihned.cz/c1-35742290-sbiram-tedy-jsem Ø претекст : « Hled á n í ztracen é ho č asu » (Proust Marcel) · вариация: Hledání ztraceného milence (преобразование-трансформация-замещение) (Аврахам – самый известный еврейский писатель – и его роман «Любовник») http://respekt.ihned.cz/c1-36383010-hledani-ztraceneho-milence
Ø претекст : «Čekání na Godota» (Samuel Beckett) o цитация: Čekání na Godota (редкие черепахи ищут спасения в Ирландии) http://respekt.ihned.cz/c1-36378010-cekani-na-godota Ø претекст : «Být, či nebýt» (Hamlet od W.Shakespeara) · вариация: Jít, či nejít (преобразование-трансформация-замещение) (почему министр Шварценберг до сих пор не ушел из правительства, как обещал когда-то?) http://respekt.ihned.cz/c1-36357520-jit-ci-nejit Ø претекст: «Jeden za všechny, všichni za jednoho!» (Tři mušketýři od Alexandra Dumase) · вариация: V š ichni za jednoho , jeden za sebe (преобразование-трансформация-замещение) (виза в Канаду: этот вопрос снова и в острой форме продемонстрировал чешское отношение к Европе) http://respekt.ihned.cz/glosy/c1-37803170-vsichni-za-jednoho-jeden-za-sebe Ø претекст: «Otcové a děti» (I. S.Turgeněv) o цитация: Otcové a děti (об интересных моментах, где проявляют себя и отцы, и их дети) http://www.reflex.cz/scripts/modules/issues/artlist.php?issueid=581 Ø претекст: «Stařec a moře» (Ernest Hemingway) · вариация: Stařec a Facebook (преобразование-трансформация-замещение) (впечатления пожилого мужчины, ставшего членом социальной сети) http://www.lidovky.cz/starec-a-facebook-0ej-/ln_noviny.asp?c=A090620_000086_ln_noviny_sko&klic=232135&mes=090620_0
Ø претекст: «Zločin a trest» (F.M.Dostojevský) o цитация: Zločin a trest ve zlaté kleci (Преступление ли то, что государство раздает огромные суммы на самые разные нужды и при этом на культуру – практически ничего?) http://www.lidovky.cz/zlocin-a-trest-ve-zlate-kleci-dit Ø претекст: «Quo vadis» (Henrik Sienkiewicz) o цитация: Quo vadis, český euroskeptiku? EU (существует ли нечто вроде европейского пространства для всеобщего пользования?) http://www.lidovky.cz/hledej.asp?search=budi%9E+sv%ECtlo
Ø претекст: «My děti ze stanice ZOO» (Christiana F.) · вариация: "Dívka ze stanice Zoo" je opět na drogách (преобразование,вариация) (Молодая наркоманка из романа «Мы дети со станции ЗОО» опять принимает наркотики) http://hn.ihned.cz/c1-26347130-divka-ze-stanice-zoo-je-opet-na-drogach Ø претекст: «Komedie omylů » (W.Shakespeare) · вариация: KOMEDIE PLNÁ OMYLŮ (преобразование-трансформация-замещение) (Австрийско-швейцарский чемпионат в прошлом. Чехи потерпели неудачу, вдобавок разразился скандал в Чешско-моравской ассоциации футбола) http://www.reflex.cz/Clanek32875.html
Ø претекст: «Sever proti Jihu » (Jules Verne) o цитация: SEVER PROTI JIHU (инвестор хочет строить главный дорожный туннель под селом) http://www.reflex.cz/Clanek31797.html Цитаты из песен
Источником для многих ИВ являются названия или строки из популярных и народных песен, а также слова из национального гимна. Ведь песни – это древнейшая область культуры, и песни связаны с жизнью человека с момента его рождения. Тот факт, что тексты песен узнаваемы и любимы, побуждает авторов статей к частому включению их элементов в тексты СМИ.
А) Примеры заголовков в русской печати:
Ø претекст: «Гори-гори ясно, чтобы не погасло» (песня Дягилева Янка) o цитация:
Популярное: Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение... Почему стероиды повышают давление?: Основных причин три... Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (235)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |