Гори-гори ясно, чтобы не погасло
(на всех объектах электро-, газо-, тепло- и водоснабжения в праздничные дни будет контроль) http://www.azeri.ru/papers/azerizv_az/59268 · вариация: Гори-гори неясно (преобразование-трансформация-замещение) (угрозы поджога домов в Москве) http://grani.ru/opinion/m.172930.html Ø претекст: «Нам песня строить и жить помогает» (из песни Леонида Утесова «Легко на сердце от песни веселой») · вариация: Нам кризис петь и снимать помогает (преобразование, вариация) (завершен конфликт внутри СК РФ - прошел внеочередной, чрезвычайный съезд кинематографистов России) http://www.izvestia.ru/culture/article3137101/
Ø претекст: «Парня в горы тяни, рискни».. (Песня о друге - В.Высоцкий) · вариация: Парня в прорубь тяни, рискни (преобразование-трансформация-замещение) (у самой большой в городе проруби, в Серебряном бору, по праздникам собираются до двух тысяч человек) http://www.argumenti.ru/news/2009/12/29/44678 Ø претекст: песня Булата Окуджавы «Ах Арбат, мой Арбат» o цитация: Ах, Арбат... (весь Арбат перерыт - здесь меняют мостовую) http://www.rg.ru/2008/07/22/arbat.html Ø претекст: «Идет охота на волков » (песня В.Высоцкого) o цитация: Идет охота на "Волков" (сотрудники дагестанской милиции и ОМОНа продолжали преследовать банду чеченских боевиков) http://www.rg.ru/2003/12/17/boeviki.html · вариации: Идет охота на хот-доги (преобразование,вариация) (в киосках запретят торговлю скоропортящимися продуктами http://www.rg.ru/2004/06/09/produkty.html) В России идет охота на памятники Ленину? (преобразование,вариация) (памятник Владимиру Ленину в Коломне, вывезенный в канун Нового Года ночью неизвестным) http://www.nr2.ru/moskow/265016.html Ø претекст: «Ветер перемен» из "Мэрри поппинс, до свидания!" o цитация: Ветер перемен (что ждет Россию в 2011 г. , оттепель в отношениях с США) Аргументы и факты №2, январ 2010, стр.5 Ø претекст: «Экипаж машины боевой» - строка из песни «Три танкиста» o цитация: Экипаж машины боевой (о жертвах чеченской войны - экипаж подбитой бронемашины) Совершенно секретно №12/247, 2009, стр.17 Ø претекст: песня «Очи черные» · вариация: Очи черные, очи страстные (преобразование-трансформация-усечение) (исследования ученых МНТК, микрохирургия глаза и офтальмологов Узбекистана) http://www.rg.ru/2003/12/20/glaza.html
В) Примеры заголовков в чешской печати: Ø претекст: "zemský ráj to na pohled" из чешского гимна «Kde domov můj» · вариация: Č esko , rasistick ý r á j to na pohled ? (преобразование-трансформация-замещение) (европейское общество лицемерно и носит расистский характер) http://klikni.idnes.cz/clanky.asp?slovo=sv%E1r+vody+&rank=&skupina= Ø претекст: «Ta naše Morava je jistě krásná zem» o цитация: Ta naše Morava je jistě krásná zem... (общественное движение, отстаивающее идеалы независимой Моравии) http://www.halonoviny.cz/index.php?id=89860 Ø претекст: « Kolo se n á m pol á malo » строка из песни «Kolo kolo mlýnský..» o цитация: Kolo se nám polámalo (глобальное производство в мире идет на спад) http://respekt.ihned.cz/c1-36600560-kolo-se-nam-polamalo Ø претекст: «Kde domov můj» название гимна Чехии o цитации: Kde domov můj (дома престарелых – это не решение) http://respekt.ihned.cz/c1-36352030-kde-domov-muj Kde domov můj aneb Ve které ČR žiji? (статья о том, как видит Чехию зарубежная печать) http://www.halonoviny.cz/index.php?id=89830 Ø претекст: "...zemský ráj to na pohled" из чешского гимна «Kde domov můj» · вариация: Petr Honzejk: Skeptiků ráj napohled (преобразование-трансформация-замещение) (Чехи – наиболее скептически настроенный в отношении климата народ во всей Европе) http://komentare.ihned.cz/c1-39371220-skeptiku-raj-napohled Ø претекст: «Nad Tatrou sa blýská» (словацкий гимн) · вариация: Nad Tatrou se blýská o sto šest, ale pořád stejně (преобразование-трансформация-замещение) (Словацкий президент, позируюя перед объективами фотографов умеет встать возле «правильного» политика) http://www.tyden.cz/rubriky/nazory/glosar/nad-tatrou-se-blyska-o-sto-sest-ale-porad-stejne_111307.html Ø претекст: «Ježíšku, panáčku….» (строка из чешской колядки «Půjdem spolu do Betléma») · вариация: Ježíšku, panáčkuj...(преобразование-трансформация-усечение) (историю о вдохновенном благородном человеке и борце с фарисейством (Иисусе из Назарета) превратили в бизнес, который процветает вот уже две тысячи лет, вплоть до сегодняшнего дня) http://www.blisty.cz/2009/12/23/art50469.html Ø претекст: « Tancuj, tancuj, vykrůcaj! » · вариация: Očkuj, očkuj, vykrůcaj! (преобразование-трансформация-замещение) (о свином гриппе) http://www.tyden.cz/rubriky/nazory/glosar/ockuj-ockuj-vykrucaj_156919.html Ø претекст: «Půjdem spolu do Betléma» чешская колядка · вариация: PŮJDEM SPOLU DO MARKETU ... (преобразование,вариация) (о покупках, связанных с Рождеством) http://www.reflex.cz/Clanek30337.html Ø претекст: «Řekni, kde ty kytky jsou» o цитация: ŘEKNI, KDE TY KYTKY JSOU (о погребении Паваротти: похороны без слез, без цветов, без скорби) http://www.reflex.cz/Clanek29055.html Ø претекст: «Colu, pijeme colu!» (автор песни - Michal David) o цитация: Kolu, pijeme kolu! Češi si libují ve sladkých limonádách http://www.ct24.cz/svet/eu/81811-kolu-pijeme-kolu-cesi-si-libuji-ve-sladkych-limonadach/
Итак, в результате наблюдений можно отметить, что чешская пресса использует цитаты из песен в еще большей степени, чем русская. По нашему мнению, этот факт обусловлен двумя факторами. Во-первых, тексты отечественных песен, в отличие от классической литературы, известны всем. Во-вторых, Чехия – страна небольшая, и потому количество певцов и песен в ней невелико. Таким образом, даже новые популярные песни быстро входят в сознание людей. Цитаты из сказок
Подобно песням, важную роль в жизни человека играют сказания и сказки, фольклор всех народов мира. С давних времен сказки, как часть народной словесности, передавались из поколения в поколение. Устойчивые сочетания в начале и в конце сказочных текстов сохранились до наших дней; в газетах эти выражения носят шутливый или слегка иронический оттенок.
А) Примеры заголовков в русской печати:
Ø претекст: «Жили-были/ жил-был / жила-была» (в начале сказок) o цитации: Жили-были Медведев и… (фельетон о Медведеве, Путине) http://www.rusrep.ru/2009/43/ot_redakcii/
Популярное: ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (192)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |