III. СООТВЕТСТВИЯ И РАСХОЖДЕНИЯ
§ 1. Для выражения соответствия (согласия) или расхождения ваших данных, значений, величин и пр. с какими-то иными данными, результатами и т. д. вам могут быть полезны следующие существительные, глаголы и сочетания слов: agreement, correlation — соответствие, согласие; discrepancy, disagreement — расхождение, разногласие; agree with…, be in agreement (with...), show agreement (with...), give agreement (with...) — согласовываться, соответствовать, находиться в соответствии (в согласии) с...; давать соответствие; find (an) agreement (with...) — обнаруживать соответствие; disagree with..., be in disagreement (with...), show disagreement (with...) — не соответствовать, расходиться. Примеры:
§ 2. Для выражения степени соответствия можно использовать следующие лексические средства: глагол agree — соответствовать, согласовываться употребляется с наречиями well, closely — хорошо, довольно хорошо, достаточно, resonably well, fairly well —хорошо, довольно хорошо, fully — полностью; существительное agreement — соответствие, согласие, определяется прилагательными good, close — хороший, reasonable — достаточный, reasonably good, fairly good достаточно хороший, full, complete, excellent — полный, general — общий, poor — плохой, недостаточный; существительные discrepancy, disagreement — расхождение, разногласие, определяются прилагательными some, certain, slight — некоторый, небольшой; great, striking — большой, разительный. Задание 1. а) Сравните следующие пары предложений, укажите на лексико-грамматические расхождения; б) закрыв сначала левую, а затем правую колонку, переведите предложения на русский, а потом на английский язык.
Задание 2. Переведите следующие предложения, употребляя agree, be in agreement with. 1. Это предположение (assumption) находится в согласии с фактами, установленными (establish) ранее. 2. Полученные значения (value) хорошо согласуются с теми, которые были выведены из уравнений. 3. Экспериментальные данные полностью согласуются с нашими допущениями. 4. Эти данные довольно хорошо согласуются с теоретическими расчетами. 5. Проведено сравнение полученных величин. Наши расчеты показали хорошее согласие с теоретическими данными. 6. Были подсчитаны (calculate) электронные уровни и оказалось, что они хорошо согласуются с предсказанными теоретически. 7. Это отношение (ratio) было исследовано экспериментальным путем (экспериментально) при 0.1 атмосфере и было показано, что оно согласуется с полученными (estimated) термодинамическими расчетами. § 3. Для указания соответствия употребительны также существительное fit —совпадение, соответствие, подгонка; match — согласие, соответствие; глаголы fit, match —совпадать, укладываться, be fit — годиться, подходить. Примеры:
Задание 3. а) Сопоставьте следующие пары предложений, обращая внимание на русские эквиваленты слов fit и match; б) закройте сначала правую, а затем левую колонку и переведите предложения на английский и русский языки.
§ 4. Если мы хотим подвести итог (сделать заключение), то, приведя полученные данные, добавляем in agreement (the) theory (with the primary assumption, with the expected value) — в согласии с теорией (с первоначальным предположением, с ожидаемыми величинами и т. д.) или добавляем придаточное предложение с союзным словом which —что: agreement with или which is in agreement with — в согласии с…, в соответствии с..., что согласуется, что соответствует — in disagreement with или which is in disagreement with, which contradicts — что расходится, что не соответствует, что противоречит. Пример:
Задание 4. Переведите следующие предложения или напишите аналогичные предложения, содержание которых связано с вашей работой. 1. Функция частоты пропорциональна структуре, что соответствует теории. 2. Было подсчитано, что давление равняется 750 атм, что полностью соответствует ожидаемой величине. 3. Мы получили величину, равную 1200°, что находится в хорошем соответствии с теоретическими предположениями. 4. Результаты указывают (indicate) увеличение в общей энергетической зоне (in the total energy gap), что согласуется с первыми (earlier) определениями. 5. Величина равняется 100 кал, что находится в соответствии с ранее опубликованными результатами. 6. Разброс энергий частиц пучка (the energy spread in the beam) оказался равным 0.22 эВ, что хорошо согласуется с тепловым разбросом (the expected thermal energy spread). Задание 5. Напишите несколько предложений, в которых вы сообщаете о том, какие данные (величины и пр.) вы получили, и закончите сообщение тем, что эти данные (величины и пр.) согласуются (находятся в соответствии или в противоречии) с данными (величинами и пр.), полученными ранее (другим способом, на другом веществе и пр.). Задание 6. Сопоставьте русский и английский рефераты; отметьте в них все лексико-грамматические расхождения. Какие основные моменты отражены в реферате: указан ли предмет исследования, условия эксперимента, назначение, сфера применения, способ и делается ли сопоставление?
IV. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ § 1. При интерпретации данных, явлений, фактов, результатов можно использовать следующие существительные: explanation, interpretation — объяснение, интерпретация. Качество интерпретации можно передать прилагательными: reasonable, satisfactory —удовлетворительный, приемлемый, хороший; simple — простой; complicated — сложный; exhaustive — полный; complete — исчерпывающий; possible — возможный; adequate — соответствующий, достаточный, правильный; convincing — убедительный. При интерпретации данных вы можете употребить глаголы: explain, account for — объяснять; interprete — интерпретировать; elucidate — разъяснять, выявлять; give, provide, offer (an, the) explanation, (an, the) interpretation — давать объяснение; suggest — make a suggestion — предлагать. Пример:
Глаголы explain, interpret, account for с общим значением «объяснять» имеют свои оттенки значений: explain — объяснять, разъяснять, делать ясным, выявлять смысл, толковать факты и явления; interpret — объяснять, толковать, интерпретировать, проникать в суть дела или явления; account for — объяснить причину того, как, почему произошло то или иное явление или событие. Примеры:
Задание 1. Сравните следующие пары предложений, выпишите русско-английские слова и сочетания слов со значением «объяснять» и укажите, чем определен выбор глагола или глагольно-именного сочетания.
Задание 2. Переведите следующие предложения на английский язык, используя предлагаемые в скобках глаголы. Составьте аналогичные предложения на английском языке, в которых вы даете интерпретацию своих результатов, данных, наблюдений и пр. 1. Описанная модель объяснит поведение образца (explain). 2. Результаты в исследуемых образцах объясняются (explain) колебаниями размеров (variations in size). 3. Имеющиеся данные были объяснены (interpret) с помощью предложенной гипотезы. 4. Эти величины интерпретировались (interpret) с большой осторожностью (with great caution). 5. Способность выклевывания (cleavage ability) на такой ранней стадии объясняется (account for) температурным режимом. 6. Теория о переносе генов удовлетворительно объясняется (account for) на основании такой модели. § 2. Ряд глаголов, которые не имеют словарного значения «объяснять», также служат для интерпретации явлений. Среди них вам особенно могут быть полезны следующие глаголы и служебные сочетания: ascribe to — приписывать, считать причиной или источником; attribute to — относить за счет; associate with — связывать с; relate to — связывать, соотносить; be due to — обусловливаться. Примеры:
Задание 3. Переведите следующие предложения на английский язык, используя предлагаемые в скобках глаголы. По образиу переведенных предложений составьте свои предложения. 1. Деформацию следует отнести за счет (attribute to) увеличения фактора U. 2. Спектр может быть отнесен (ascribed to) к Fe3. 3. Перестройка (rearrangement) магнитной структуры объясняется (ascribe to) сосуществованием (coexistence) ферромагнитного и антиферромагнитного взаимодействия. 4. Это явление может быть объяснено (attribute to) (отнесено за счет) снижением поверхностной энергии. Задание 4. Сравните следующие русские и английские, предложения. Найдите в них слова, которые служат для интерпретации явлений.
Популярное: Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной... Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ... Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (198)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |