Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


III. СООТВЕТСТВИЯ И РАСХОЖДЕНИЯ



2020-03-19 198 Обсуждений (0)
III. СООТВЕТСТВИЯ И РАСХОЖДЕНИЯ 0.00 из 5.00 0 оценок




§ 1. Для выражения соответствия (согласия) или расхождения ваших данных, значений, величин и пр. с какими-то иными данными, результатами и т. д. вам могут быть полезны следующие существительные, глаголы и сочетания слов: agreement, correlation — соответствие, согласие; discrepancy, disagreement — расхождение, разногласие; agree with…, be in agreement (with...), show agreement (with...), give agreement (with...) — согласовываться, соответствовать, находиться в соответствии (в согласии) с...; давать соответствие; find (an) agreement (with...) — обнаруживать соответствие; disagree with..., be in disagreement (with...), show disagreement (with...) — не соответствовать, расходиться.

Примеры:

1. Между полученными результатами есть (существует, наблюдается) соответствие (расхождение). There is an agreement (a correlation, a disagreement) between the results obtained. The results obtained are in agreement (in disagreement). Good agreement is found between the results.
2. Наши результаты согласуются с теоретическими (предсказаниями). Our results agree (show good agreement) with theoretical predictions.

 

§ 2. Для выражения степени соответствия можно использовать следующие лексические средства: глагол agree — соответствовать, согласовываться употребляется с наречиями well, closely — хорошо, довольно хорошо, достаточно, resonably well, fairly well —хорошо, довольно хорошо, fully — полностью; существительное agreement — соответствие, согласие, определяется прилагательными good, close — хороший, reasonable — достаточный, reasonably good, fairly good достаточно хороший, full, complete, excellent — полный, general — общий, poor — плохой, недостаточный; существительные discrepancy, disagreement — расхождение, разногласие, определяются прилагательными some, certain, slight — некоторый, небольшой; great, striking — большой, разительный.

Задание 1. а) Сравните следующие пары предложений, укажите на лексико-грамматические расхождения; б) закрыв сначала левую, а затем правую колонку, переведите предложения на русский, а потом на английский язык.

1. Указанные значения хорошо совпадают с теми величинами εθ и δθ, которые ранее были установлены для этих же монокристаллов. The values in question agree closely with the quantities εθ and δθ established earlier for the same single crystals.
2. Вычисленные значения частот хорошо согласуются с экспериментально определенными значениями (со значениями, полученными экспериментально). The calculated values of frequencies agree well with experimentally determined values.
3. Форма разрядных термодеполяризационных токов хорошо удовлетворяет теоретически предсказанной. The form of the discharge thermal-depolarization currents agrees excellently with the theoretically predicted form.
4. Величина внутреннего трения, измеренная с помощью этого прибора, совпадает со значением, полученным из измерений логарифмического декремента затухания, с точностью 4%. Internal friction values measured on this device agree to within better than 4% with those measured from the logarithmic decrement.
5. Экспериментальные данные для градуировки получены при использовании кондуктивного источника тепла и сопоставлены с теоретическими расчетами. Теоретические и экспериментальные данные в общем совпадают. Experimental calibration data obtained using а соnductive heat source are then compared with theory. The theoretical and experimental results are found to be in general agreement.

Задание 2. Переведите следующие предложения, употребляя agree, be in agreement with.

1. Это предположение (assumption) находится в согласии с фактами, установленными (establish) ранее.

2. Полученные значения (value) хорошо согласуются с теми, которые были выведены из уравнений.

3. Экспериментальные данные полностью согласуются с нашими допущениями.

4. Эти данные довольно хорошо согласуются с теоретическими расчетами.

5. Проведено сравнение полученных величин. Наши расчеты показали хорошее согласие с теоретическими данными.

6. Были подсчитаны (calculate) электронные уровни и оказалось, что они хорошо согласуются с предсказанными теоретически.

7. Это отношение (ratio) было исследовано экспериментальным путем (экспериментально) при 0.1 атмосфере и было показано, что оно согласуется с полученными (estimated) термодинамическими расчетами.

§ 3. Для указания соответствия употребительны также существительное fit —совпадение, соответствие, подгонка; match — согласие, соответствие; глаголы fit, match —совпадать, укладываться, be fit — годиться, подходить.

Примеры:

1. Этот метод дает хорошее совпадение с теоретическими данными. The method provides good fit to theoretical data.
2. Полученные результаты не согласуются с теорией (не соответствуют теории). The results do not fit (into) (do not agree wich) the theory.
3. Получено хорошее согл acue между величинами. A good match between the values has been obtained.

Задание 3. а) Сопоставьте следующие пары предложений, обращая внимание на русские эквиваленты слов fit и match; б) закройте сначала правую, а затем левую колонку и переведите предложения на английский и русский языки.

1. Полученные результаты хорошо согласуются с теорией. The data obtained fit well into the theory.
2. Экспериментальные точки хорошо ложатся на прямую в координатах lg No/ N‑ t. The experimental points fit well on the straight line in the coordinates lg (N0/N)–t.
3. Эти кривые обычно не подчиняются общепринятым уравнениям. These curves commonly do not fit the standard equations.
4. Ни один из этих методов не подходит для создания электронов с высокой скоростью. None of these methods are fit for generating high electrons.
5. Точность аналитической аппроксимации на температуру лучше 10%. The analytical fit with temperature correction is accurate to better than 10%.
6. Качество подгонки между D(t) и D'( t) плохое. The quality of the fit tween D(t) and D'(t) is poor.
7. Материал обеспечивает хорошее соединение между кристаллическим сцинтиллятором и фотоумножителем. The material makes a good fit between a scintillation crystal and photomultiplier.
8. Согласие между D(t) и D'(t) плохое. The match between D(t) and D'(t) is poor.
9. Мы обнаружили, что максимум обеих кривых можно совместить. We have found that the maxima of the two curves can be matched.
10. Размеры сифонов почти одинаковы, так что оба сифонных устройства имеют почти одинаковый объем. The dimensions of the bellows are closely matched so that both bellow units have nearly the same volume.
11. Кажущаяся плотность рассеивателя должна соответствовать оптической плотности образца. The apparent optical density of the scatterer should match the optical density of the sample.
12. При помощи этой модели получается довольно хорошее совпадение большинства данных, получаемых на основании современных токомаков. The model provides reasonably good fit of most of the data from present-day tokomaks.
13. Это уравнение хорошо описывает существующие экспериментальные данные. The equation provides a good fit to the experimental data.

 

§ 4. Если мы хотим подвести итог (сделать заключение), то, приведя полученные данные, добавляем in agreement (the) theory (with the primary assumption, with the expected value) — в согласии с теорией (с первоначальным предположением, с ожидаемыми величинами и т. д.) или добавляем придаточное предложение с союзным словом which —что: agreement with или which is in agreement with — в согласии с…, в соответствии с..., что согласуется, что соответствует — in disagreement with или which is in disagreement with, which contradicts — что расходится, что не соответствует, что противоречит.

Пример:

На основании измерений получены цифры 037±0.01 эВ в соответствии (что согласуется) с оптическими данными (что соответствует оптическим данным). Measurements give figures of 0.37±0.01 eV in agreement with (which is in agreement with) optical data.

 

Задание 4. Переведите следующие предложения или напишите аналогичные предложения, содержание которых связано с вашей работой.

1. Функция частоты пропорциональна структуре, что соответствует теории.

2. Было подсчитано, что давление равняется 750 атм, что полностью соответствует ожидаемой величине.

3. Мы получили величину, равную 1200°, что находится в хорошем соответствии с теоретическими предположениями.

4. Результаты указывают (indicate) увеличение в общей энергетической зоне (in the total energy gap), что согласуется с первыми (earlier) определениями.

5. Величина равняется 100 кал, что находится в соответствии с ранее опубликованными результатами.

6. Разброс энергий частиц пучка (the energy spread in the beam) оказался равным 0.22 эВ, что хорошо согласуется с тепловым разбросом (the expected thermal energy spread).

Задание 5. Напишите несколько предложений, в которых вы сообщаете о том, какие данные (величины и пр.) вы получили, и закончите сообщение тем, что эти данные (величины и пр.) согласуются (находятся в соответствии или в противоречии) с данными (величинами и пр.), полученными ранее (другим способом, на другом веществе и пр.).

Задание 6. Сопоставьте русский и английский рефераты; отметьте в них все лексико-грамматические расхождения. Какие основные моменты отражены в реферате: указан ли предмет исследования, условия эксперимента, назначение, сфера применения, способ и делается ли сопоставление?

Измерения термопроводности термических изоляторов с помощью миниатюрных датчиков Measurements of the Thermal Conductivity of Thermal Insulators Using Miniature Heat Flow Sensors
Описан простой статический метод для измерения термопроводимости теплоизолирующих материалов с использованием серийных миниатюрных датчиков теплового потока. Небольшой размер образца позволяет значительно быстрее достичь термического равновесия, чем при помощи метода Генри, и результаты согласуются в пределах 10% в области 0.02-0.12 Wm-1/ k-1. A simple steady state method is described of measuring the thermal conductivity of thermal insulating materials using commercially available miniature heat flow sensors. The small specimen size enables a much more rapid approach to thermal equilibrium than that is obtained using Henri's approach, and the results agree within 10% in the range 0.02-0.12 Wm-1/k-1.

IV. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

§ 1. При интерпретации данных, явлений, фактов, результатов можно использовать следующие существительные: explanation, interpretation — объяснение, интерпретация. Качество интерпретации можно передать прилагательными: reasonable, satisfactory —удовлетворительный, приемлемый, хороший; simple — простой; complicated — сложный; exhaustive — полный; complete — исчерпывающий; possible — возможный; adequate — соответствующий, достаточный, правильный; convincing — убедительный.

При интерпретации данных вы можете употребить глаголы: explain, account for — объяснять; interprete — интерпретировать; elucidate — разъяснять, выявлять; give, provide, offer (an, the) explanation, (an, the) interpretation — давать объяснение; suggest — make a suggestion — предлагать.

Пример:

1. Дается объяснение процесса, связанного со вторичными электронами. Explanation for the process involving secondary electrons is offerend.

 

Глаголы explain, interpret, account for с общим значением «объяснять» имеют свои оттенки значений: explain — объяснять, разъяснять, делать ясным, выявлять смысл, толковать факты и явления; interpret — объяснять, толковать, интерпретировать, проникать в суть дела или явления; account for — объяснить причину того, как, почему произошло то или иное явление или событие.

Примеры:

1. Мы не можем объяснить (разъяснить) это явление (оно не ясно). We cannot explain the phenomenon.
2. Мы пытались объяснить (истолковать) это явление. We tried to interpret the phenomenon.
3. Мы не можем объяснить это явление (не знаем его причин, за счет чего оно происходит). We cannot account for the phenomenon.

Задание 1. Сравните следующие пары предложений, выпишите русско-английские слова и сочетания слов со значением «объяснять» и укажите, чем определен выбор глагола или глагольно-именного сочетания.

1. Эффект был объяснен только качественно, но нам не удалось дать количественного объяснения. The effect was explained qualitatively but we failed to provide a quantitative interpretation.
2. Полученные данные полностью объясняют структуру соединения. The data obtained provide an exhaustive interpretation of the structure of the compound.
3. То, что данные не согласованы, обусловлено (вызвано, объясняется) распадом слоев. The fact that the data do not agree is accounted for by the disintegration of the layers.
4. На основе простой модели можно определить направление диффрактированных пучков. A simple model can account for the position of the diffracted beams.

Задание 2. Переведите следующие предложения на английский язык, используя предлагаемые в скобках глаголы. Составьте аналогичные предложения на английском языке, в которых вы даете интерпретацию своих результатов, данных, наблюдений и пр.

1. Описанная модель объяснит поведение образца (explain).

2. Результаты в исследуемых образцах объясняются (explain) колебаниями размеров (variations in size).

3. Имеющиеся данные были объяснены (interpret) с помощью предложенной гипотезы.

4. Эти величины интерпретировались (interpret) с большой осторожностью (with great caution).

5. Способность выклевывания (cleavage ability) на такой ранней стадии объясняется (account for) температурным режимом.

6. Теория о переносе генов удовлетворительно объясняется (account for) на основании такой модели.

§ 2. Ряд глаголов, которые не имеют словарного значения «объяснять», также служат для интерпретации явлений. Среди них вам особенно могут быть полезны следующие глаголы и служебные сочетания: ascribe to — приписывать, считать причиной или источником; attribute to — относить за счет; associate with — связывать с; relate to — связывать, соотносить; be due to — обусловливаться.

Примеры:

1. Спектр люминесценции может быть приписан Fe3+ (т. е. спектр можно объяснить наличием Fe3+). The luminescent spectrum can be ascribed to Fe3+.
2. Различие между типами связи в кристаллах относится за счет количественных различий в характере распределения электронов (т. е. различие объясняется количественными различиями…). The difference between the types of bonds in crystals is atributed to the qualitative differentiation of electron distribution.

Задание 3. Переведите следующие предложения на английский язык, используя предлагаемые в скобках глаголы. По образиу переведенных предложений составьте свои предложения.

1. Деформацию следует отнести за счет (attribute to) увеличения фактора U.

2. Спектр может быть отнесен (ascribed to) к Fe3.

3. Перестройка (rearrangement) магнитной структуры объясняется (ascribe to) сосуществованием (coexistence) ферромагнитного и антиферромагнитного взаимодействия.

4. Это явление может быть объяснено (attribute to) (отнесено за счет) снижением поверхностной энергии.

Задание 4. Сравните следующие русские и английские, предложения. Найдите в них слова, которые служат для интерпретации явлений.

1. Спектр может быть отнесен к иону Fe3+ (ион Fe3+, возможно, вызвал спектр; спектр можно объяснить наличием иона Fe3+). The spectrum may be ascribed to a Fe3+ ion.
2. Перестройку магнитной структуры можно объяснить сосуществованием ферромагнитного и антиферромагнитного взаимодействия. The rearrangement of magnetic structure can be ascribed to the coexistence of ferromagnetic and antiferromagnetic interactions.
3. Выделены четыре линии для этих веществ, которые, отнесены к уровню с S=3 антиферромагнитной пары ближайших соседей. Four lines were distinguished for these substances, which were ascribed to a level with S=3 associated with an antiferromagnetic pair of nearest neighbours.
4. Механизм связан с осаждением вакансий (объясняется осаждением...). The mechanism is associated with the precipitation of vacancies.
5. В результате подробного исследования обнаружены три типа центров, обусловленных ионами Fe3+ в разных кристаллографических положениях. A detailed study revealed three types of centers associated with Fe3+ ions in different crystallographic positions.
6. Кинетическое уравнение решено в переменных, связанных с траекториями элементов. The transport equation is solved in variables associated with the electron trajections.
7. Наблюдаемый нами спектр принадлежит таким парам. The spectrum observed may be attributed to pairs of this kind.


2020-03-19 198 Обсуждений (0)
III. СООТВЕТСТВИЯ И РАСХОЖДЕНИЯ 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: III. СООТВЕТСТВИЯ И РАСХОЖДЕНИЯ

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (198)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)