Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Наименования кланов киндрэт: предварительные соображения



2016-01-26 1374 Обсуждений (0)
Наименования кланов киндрэт: предварительные соображения 0.00 из 5.00 0 оценок




Наименования кланов представляют собой обозначения уникальных объектов, обладающих спецификой, которая проявляется при соотнесении различных кланов между собой. В то же время название клана может иметь двоякую референтную отнесённость: во-первых, оно называет уникальную совокупность всех представителей клана, а во-вторых, оно может относиться к любому члену клана в отдельности. Два этих значения в романе чётко разграничены с помощью употребления прописной или строчной буквы. Если, к примеру, слово Асиман употребляется для называния клана как совокупности всех его членов, оно всегда начинается с прописной буквы:

«Прежде всего я увидел Амира из клана Асиман с двумя телохранителями».

«- Я проведу ритуал Витдикты для Лориана из клана Асиман».

«Я узнал изломанную стрелу Даханавар, кадаверцианский крест, корону и скипетр Асиман, трех ос Тхорнисх, руку с весами Вьесчи, подсолнух Фэриартос, разбитое зеркало Лигаментиа, волчью морду Вриколакос, песочные часы Нософорос, а потом пошли древние символы погибших кланов, те, которые я не видел и не увижу больше никогда».

Если же речь идёт о конкретных представителях клана, вне зависимости от того, сколько их – один или несколько, слово начинается со строчной буквы:

«Миклош улыбнулся уголками губ. Подкинуть Амиру идею отомстить Дарэлу Даханавар, используя для этого человеческого щенка, - верх импровизации. Он до последнего мгновения не надеялся, что асиман на это купится».

«Сегодня мы собираемся предъявить обвинение асиманам в неоправданно жестоком обращении с людьми, а мой собственный «птенец» в то же самое время убивает человека!»

«- Господин Иован, - Фелиция прикрыла на мгновение глаза, собирая все свое внутреннее спокойствие, - сегодня мы решаем вопрос о прекращении асиманами убийств смертных, которые ставят под угрозу наше тайное существование среди них».

 

Впрочем, стремление разграничить два значения слова с помощью прописной и строчной букв проводится авторами не всегда последовательно:

«- Теперь он Асиман. - Крис мог бы и промолчать, не говорить этого, но кроме сладких снов он умел дарить еще боль и отчаяние. - Через несколько поколений он может стать твоим врагом».

 

В данном случае речь идёт о конкретном представителе клана, каковым стал после похищения и превращения в вампиры Лориан, и поэтому правильнее было бы употребить слово асиман в значении «член клана Асиман» со строчной буквы; тем не менее в данном фрагменте при оформлении слова использована прописная буква. Указанное разграничение, разумеется, не всегда возможно осуществить: так, в начале предложения в русском языке используется лишь прописная буква, и, следовательно, различия между значениями данного наименования, разграничить при помощи того или иного способа оформления слова нельзя.

Все эти факторы способствуют восприятию наименований клана как своеобразных собственных имён, называющих уникальный объект художественного мира, который, хотя и включает ряд персонажей, всё же представляет собой единый объект со своеобразными свойствами, противопоставляемый другим подобным объектам. Это отражает представление и авторов произведения, которые используют в оформлении данных номинативных единиц прописную букву. Соответственно данная группа наименований должна быть рассматриваться нами наряду с прочими собственными именами, составляющими поэтонимикон романа. Однако те же наименования, употребляемые в отношении конкретных представителей клана, воспринимаемые авторами как нарицательные имена и оформляемые поэтому со строчной буквы, объектом специального рассмотрения в данной работе не являются, хотя и могут привлекаться при сопоставлении их с теми или иными собственными именами.

Определённой аналогией наименованиям вампирских кланов в реальной ономастике могут служить этнонимы. Вопрос о принадлежности этнонимов к собственным или нарицательным именам до сих пор остаётся предметом научной полемики. Есть сторонники отнесения этого разряда к собственным именам, есть противники такой позиции, существуют, наконец, взгляды о промежуточном, пограничном статусе этнонимов. Подробнее об этом вопросе можно прочитать в монографии В. И. Супруна[2]. Для нас принципиально важен вывод, сделанный этим исследователем: «Итак, этнонимы в форме множественного числа могут выступать в качестве апеллятива, когда употребляются в значении «представители того или иного народа; люди определённой национальности», и быть онимом, если соотносятся с сингулярным собирательным денотатом народ, нация»[3]. Конечно, полной аналогии здесь нет: в вампирский клан входят представители разной этнической принадлежности, превратившиеся из людей в киндрэт в результате воздействия других членов клана. Такая цепочка превращений ведёт к старейшему и наиболее могущественному представителю клана, который обычно является его главой. Но в мире киндрэт деление на кланы столь же существенно, сколь в реальной человеческой истории когда-то было существенно деление на этнические подразделения – родовые и племенные группы. А потому ближайшей аналогией для данного разряда поэтонимии романа в реальной ономастике будут всё же этнонимы, а более конкретно – генонимы «собственные имена рода, поколения и их подразделений»[4]. Конечно, нужно учитывать фиктивный характер их референтов и принадлежность к художественному миру произведения. В связи с этим наиболее правильным было бы определить наименования кланов в романе как поэтические генонимы.

Наименования кланов

АСИМАН; клан Знающих

Официальный глава клана – Верховный Магистр, Амир Асиман (Амир ар Рахал). Обладает огненной магией самого высокого уровня. Его ближайшие ученики - Эрнесто Асиман и Якоб Асиман входят в правящую верхушку клана. Самоназвание – клан Знающих. Знак клана – золотая корона и скипетр на черном фоне. Асиман – выходцы из тайного египетского ордена. Человеческие колдуны, которые стали использовать темную сторону Учения и решили идти по пути киндрэт, придя к Основателю самыми последними. Перед самым обращением от жрецов Знающих отделилась небольшая группа мятежников, решившая остаться людьми. Клан Асиман проповедует позицию силы. На Советах чаще всего выступает против большинства принятых другими кланами решений. Ведет агрессивную политику против своих соперников, а также отказывается соблюдать законы, запрещающие открытую охоту на людей. Беспринципны, магически сильны, мстительны и злопамятны. Пытаются совершенствовать свой темный дар, используя «научные разработки» в сферах медицины и биохимии. При этом проводят жесточайшие эксперименты над людьми. В последнее время у других кланов появилось подозрение, что они стали проводить опыты и над киндрэт, цель которых – разработка вакцины, защищающей вампира от губительного действия солнечного света. Резиденция клана находится в самом центре города. Представляет собой трехэтажный особняк позапрошлого века. Большая часть резиденции находится под землей, на месте катакомб.

«Асиман могли бы оправдать свое равнодушие к чужим жизням научной необходимостью».

 

Название клана Асиман, как мы узнаём из приложения к роману, происходит от слова asiman «африканское название вампира». Авторы используют в романе имя, взятое из реального антропонимикона. Есть, в частности, личное имя Асиман в некоторых тюркских языках (например, в азербайджанском). По происхождению его связывают либо с арабским словом Асим «защитник» (эта форма имени обычна в арабском антропонимиконе и в именниках тюркских народов), либо с персидским словом «небо». Так что африканское название вампира может оказаться выдумкой авторов, а название клана может происходить от этого реального личного имени. Асиман (asiman) – название вампира у дагомейцев, народа, населяющего Западную Африку на территории современного государства Бенин, которое до 1975 г. называлось Республика Дагомея. Асиман (asiman) - мифилогическое существо из Западной Африки. Происходит из фольклора племени ашанти. Асиман считался больше ведьмой, чем вампиром. Это "существо" - результат магии, это состояние не наследовалось. Описаны как существа с бегающими глазами, одержимые пищей.[5] Можно также предположить, что автор назвал клан названием африканского вампира из-за географического расположения Африки. Материк находится в очень жаркой климатической зоне и ассоциируется у большинства читателей с огнем. Именно огненная стихия – основа магии клана.

У этого клан существует самоназвание. Сами представители клана Асиман называют свой клан кланом Знающих. Иногда к этому перифрастическому наименованию обращаются и представители других кланов.

«В первый раз, когда Миклош узнал, где располагается основное гнездо клана Знающих, он не понял, почему Амир выбрал это место».

 

Данное самоназвание объясняется авторами в приложении к роману: члены клана, по их утверждению, являются выходцами из тайного египетского ордена и носителями магических знаний, недоступных всем прочим. Этому объяснению в какой-то мере соответствует арабский облик имени руководителя клана Асиман Амира ар Рахала, но явно не соответствуют имена его ближайших сподвижников и воспитанников Эрнесто и Якоба, которые не несут в своём облике ничего египетского или африканского. Нельзя исключать мысль, что воспитанники у Амира ар Рахала появились гораздо позже тех событий, которые обусловили появление названия клан Знающих.

ВЬЕСЧИ; НЕГОЦИАНТЫ

Официальный глава клана - Рамон Дэ Кобреро. Один из старейших киндрэт на земле, вестгот по происхождению. Членами клана почтительно называется патрон. Самоназвание – Клан Негоциантов. Знак клана: золотая кисть руки, держащая весы, на темно-синем фоне. Представители клана – это предприниматели, бизнесмены и торговцы, великолепно умеющие зарабатывать деньги, на которые имеют редкое, сверхъестественное чутье. Менее всех остальных кланов занимаются магией, однако принимают участие практически во всех крупных денежных сделках, являются владельцами крупнейших корпораций. В древности им были доступны магические свойства металлов, камней, деревьев, которые усиливались созданием всевозможных амулетов. Кое-что из артефактов древних Вьесчи сохранилось до сих пор. Хотя сами они не пользуются их силой, целиком посвятив себя изучению законов рынка и экономики. Любят вкладывать деньги в произведения искусства. Являются щедрыми меценатами. Полностью контролируют клан Фэриартос, имея на всех Советах гарантированный голос в свою пользу. Поэтому зачастую оказываются тем «камешком», который может очень сильно повлиять на то, куда склонятся весы и какое будет принято решение. На данный момент Вьесчи устраивает политика клана Даханавар.

«От благополучия Вьесчи во многом зависело благосостояние остальных».

 

Название клана, вероятнее всего, происходит от польск. wieśczy. Вьесчи или вьещчи - польское название вампиров. По легендам, вместо клыков, у них есть жало под языком. Они активны от полудня до полуночи, и могут быть убиты только огнем. В произведениях польского фольклора говорится, что для того, чтобы не дать подняться будущему вампиру, надо положить в гроб семена мака или мешочки с песком. Вампир будет пересчитывать все крупицы, прежде чем сможет выйти.[6] Это название вампиров, сопровождаемое подробным описанием их наружности, действий, привычек, упоминается в книге американского учёного J. L. Perkowsky «Vampires of the Slavs».[7] В несколько иной форме это название приводится в словаре «Славянские древности», где со ссылкой на более раннее исследование[8] упоминается польское и кашубское слово wieszczy для обозначения вампиров. В том же словаре указывается, что это название дано вампирам в связи с тем, что они обладают особым знанием[9]. Авторы передают польское название вампиров кириллицей, прибегая одновременно и к транскрипции, и к транслитерации. Польскую букву ś, которая по звучанию напоминает русский звук щ, авторы передают через кириллическую букву с (транслитерация), а польский диграф cz, обозначающий звук ч, более твёрдый, чем в русском языке, передаётся авторами при помощи кириллической буквы ч (транскрипция).

Таким образом, название клана Вьесчи отсылает читателя к мифологии западных славян, и прежде всего польскому фольклору. В то же время имя и фамилия главы клана Рамон Дэ Кобреро отнюдь не соответствуют своим обликом западнославянскому антропонимикону. Личное имя Ramón является одним из наиболее распространённых среди испанцев и жителей Южной Америки, фамилия Cobrero и препозитивная частица de также вполне соответствуют фонетическим чертам испанского антропонимикона.

Кроме названия Вьесчи, у клана есть ещё одно название – Негоцианты. Это название используется и как самоназвание, и в качестве названия со стороны представителей других кланов. Оно дано по той сфере, которую Вьесчи избрали для своей деятельности, – сфере коммерции. Негоциант - переговорщик, оптовый купец, оптовый посредник, коммерсант, ведущий крупные международные торговые операции. В широком смысле «негоциант» — синоним «торговца» вообще.[10] Профессия негоцианта, торговца, предпринимателя, бизнесмена является основной для всех представителей этого клана.

«Кроме легального бизнеса Негоцианты занимались еще и нелегальным. И именно от последнего получали львиную долю своих баснословных доходов».

«Миклош иногда сдавал свою маленькую наемную армию в аренду. Например, для охраны товара Негоциантов».

«Сейчас деньги были разбросаны по нескольким банкам, и к завтрашнему вечеру Миклош рассчитывал перевести на свой личный счет «лишние» пятьдесят миллионов, а оставшиеся вернуть Негоциантам».

 

Представители этого клана в наименьшей мере по сравнению с другими киндрэт используют магию, предпочитая своё влияние базировать на власти денег.

ГРЕЙГАНН, ВРИКОЛАКОС

Официальный глава клана - Старейшина Иован Светлов. Членами клана почтительно называется отец. Самоназвание – Клан Вриколакос. Знак клана: серая оскаленная волчья морда на бледно-зеленом фоне. Единственный из ныне существующих кланов осуждает городской образ жизни, считая, что лес и природа дают настоящим киндрэт куда больше силы, чем все человеческие города. Клан соблюдает жесткий нейтралитет во внутренней политике семей, предпочитая оставаться наблюдателем и быть выше низменных интриг. Иногда мотивации и поступки Вриколакос вызывают у других кланов недоумение, если не сказать непонимание. Все дело в том, что Грейган как «дети природы» следуют в первую очередь инстинктам, а не разуму. Им достаточно сложно бороться со своей второй натурой зверя, поэтому очень часто действия представителей этого клана кажутся нелогичными. Грейганны являются отличными бойцами, и с ними предпочитают не связываться. Умеют «перекидываться» в волков. Обладают сильнейшей среди киндрэт степенью регенерации, в связи с чем их трудно убить. Жестко охраняют свою территорию и свои права от посягательств других киндрэт и поддерживают каждого члена своей семьи. Представили клана носят одежду из натуральных материалов: хлопок, лен, кожа. Таким образом при превращении в волков и обратно одежда остается на них. Резиденция клана находится в лесу. Представляет собой деревянный терем – Гринхолл.

«Длинные плащи грейганнов были подбиты серым мехом. Напоминание о втором названии клана — Вриколакос — «носящие волчью шкуру». Они умеют превращаться в волков. Предпочитают жизнь вдали от городов, в единстве с природой. И это «единство» не пустые слова из современных газет. Грейганн действительно чувствовали лес и могли скрываться там годами в отличие от городских киндрэт, привыкших жить только в мегаполисах».

Название клана Грейганн можно перевести как «серые охотники». Авторы объясняют данное название от англ. grey «серый» и англ. hunter «охотник». Однако вторая часть названия происходит скорее от англ. gun в одном из переносных значений «стрелок, охотник».[11] Серый цвет традиционно в русском фольклоре, а также фольклоре некоторых других индоевропейских народов связывается с волком. В русских народных сказках прилагательное серый стало постоянным эпитетом для волка. Не случайно плащи Грейганн подбиты мехом серого цвета: это символическое подобие волчьей шерсти.

Вторая часть названия также ассоциативно связана с волком. Охотник ловит и убивает свою добычу, поэтому за основу данного наименования взяты признаки хищности, жестокости, силы и опасности, которые ассоциируются с волком в сознании носителей традиционной русской культуры. Отметим, что в отличие от некоторых других случаев, когда авторы ориентируются на транслитерацию при передаче английского слова буквами кириллицы (ср., к примеру, передачу слова kindred), в данном случае имеет место ориентация на транскрипцию английского слова, передачу его звукового, а не графического облика (кириллическая буква а передаёт соответствующий английский звук, обозначенный английской буквой u). Интересно, что волку в славянском фольклоре присущи функции медиатора: он посредник между этим и тем светом. Определяющим в символике волка является признак «чужой». Поэтому волк может соотноситься с «чужими», приходящими извне: с мертвыми, с предком, с ходячим покойником – вампиром. Связь волка с умершими проявляется в южнославянских представлениях о ходячем покойнике - вампире, который может иметь волчий облик. Некоторые заговоры от волка свидетельствуют о том, что он бывает у мертвых на «том свете» (полес.)

В толковании названия Вриколакос также можно обнаружить отсылку к волку. Авторы в тексте романа переводят это название как «носящие волчью шкуру», ссылаясь на греческий язык. Учитывая древность происхождения этого племени, как и вообще киндрэт, можно предполагать, что речь, видимо, должна идти о древнегреческом языке. Однако в «Древнегреческо-русском словаре» мы не находим подтверждения этому толкованию. В самом деле, «носящий» в древнегреческом языке φόρος (например, μιτροφόρος «носящий митру»), следовательно, именительный падеж множественного числа будет φόροι (по 2 склонению). «Волчья» – λύκεια (винительный падеж – λύκειαν), «шкура» – δορά (греческое существительное, как и русское, женского рода и относится к 1 склонению; винительный падеж – δοράν). В словаре приводится ещё субстантивированное прилагательное λυκέη «волчья шкура» (с подразумеваемым δορά. Как мы видим, ничего похожего на наименование клана оборотней Вриколакос не получается. Аналогично дело обстоит и с новогреческим языком, где истоки названия также не обнаружить не удаётся. По всей видимости, предложенный «перевод» названия – плод фантазии авторов романа.

На наш взгляд, первую часть данного названия можно сопоставить с древнегреческим глаголом βρύκω «кусать, грызть»; «жадно есть»; пожирать»; "терзать»[12]. Факт перехода древнегреческого губно-губного смычного β [б]в губно-зубной щелевой [в] в византийский период развития греческого языка хорошо известен и отражается во многих старых славянских заимствованиях из греческого (варвар из βάρβαρος, Василий, василёк из βασιλεύς, βασίλειος и др.). Именно такой способ чтения β принят в системе чтения древнегреческих букв, которую, основываясь на средневековом произношении, предложил И. Рейхлин («рейхлиново чтение») в противоположность системе чтения Эразма Роттердамского («эразмово чтение»), который, в свою очередь, считал правильным читать β как [в]. Добавим, что в соответствии с «рейхлиновым чтением» древнегреческая буква υ читается как [и], а значит, древнегреческий глагол идеально совпадает с первой частью названия: врико-. Вторая часть его связана с древнегреч. λύκος волк". Не соответствующее никаким правилам чтения передача греческого гласного υ посредством кириллического а, несомненно, обусловлена влиянием таких слов, как волколак, волкодлак или вурдалак, которые используются в славянском фольклоре для называния оборотней.

Можно предположить и иной путь образования названия Вриколакос: в нём можно видеть трансформированное в греческой среде болгарское слово върколак («волколак, человек-оборотень, обладающий способностью превращаться на время в волка, а затем снова в человека»). Эту форму болгарского существительного фиксируют составители книги «Славянские древности»[13]. Тогда окончание –ос греческого происхождения, а гласный среднего ряда среднего подъёма ъ, имеющийся в болгарском языке и напоминающий несколько звук ы, передаётся греческим и с метатезой (которая могла иметь место и непосредственно в болгарском языке (ср.: болг. връх «верх, вершина» и върхове «вершины», грък «грек» и гъркиня «гречанка»).

Оборотничество в суеверных представлениях и фольклоре – колдовское превращение, при котором персонажи нечистой силы меняли свой внешний вид (ипостась), принимая облик другого человека, животного и т.п. От иных видов метаморфоз оборотничество отличается тем, что оборотень может вернуть себе при определенных условиях прежний (изначальный) облик. Способностью к оборотничеству наделяются в демонологических поверьях такой персонаж, как ю.-слав. вампир, караконджул. Чаще всего способностью к оборотничеству обладают либо колдуны, либо жертвы колдовства. Самопревращение демонов и «знающих» людей обычно происходит «корысти ради»: чтобы проникнуть в чужой дом незамеченными; скрыться от преследователей или обмануть их; легко преодолеть разные участки трудного пути. Один из самых популярных оборотней в славянской мифологии волколак – человек, способный оборачиваться на определенное время волком, сохраняя при этом человеческое сознание. У сербов имя вукодлак обозначает вампира, образ которого вобрал в себе основные признаки волколака. В болгарской традиции под волколаком также часто понимается вампир. Волколак обычно поринимает облик именно волка, с чем связано его название (рус., укр., бел., пол.)[14].

Члены клана Вриколакос обладают этой способностью превращаться в волков и часто пользуются ею. К примеру, трое представителей клана Грейган, проникшие во владения Миклоша Бальзы, сделали это именно в обличье волков.

Таким образом, не исключено, что авторы, изменив некоторые узуальные слова отдельных языков, построили окказиональное название и якобы переводит его.

В любом случае оба этих названия в совокупности выводят нас на концепт волка, который, являясь весьма значимым для славянских народов (и для русского народа в том числе), отражается в языковой картине мира славянских народов. В романе находится множество примеров, по которые можно соотнести членов клана Грейганн с волками: ритуальные ножи, которые они всегда носят с собой и которыми искусно владеют при нападении на врагов, напоминают об острых волчьих клыках; глаза членов клана нередко становятся жёлтыми и блестящими, как у волков, и т.п.

«Вся троица была облачена в льняные рубахи, кроссовки и джинсы. На поясах ритуальные ножи клана Грейганн».

«Иован Светлов – Старейшина вриколакосов – прошел мимо, задев краем плаща, и на меня накатило: зеленый полумрак, мягкие мокрые иглы под ногами… лапами, шелест, шорох, шуршание, тонкий звон комаров, запах мокрой шерсти и прелых листьев… Грейганн скользнул по мне желтыми глазами, ощутив, что его сканируют, и усмехнулся».

 

ДАХАНАВАР, МОРМОЛИКАИ

Официально у власти стоят три Старейшины, принимающие решения совместно. Первая Старейшина – Фелиция Даханавар (Фелиция Александрийская). Почтительно именуется членами клана Гранд Леди. Так как Фелиция – эллинка по происхождению, клан Даханавар иногда называют Мормоликаи. Именно так в Древней Элладе называли девушек, своей красотой по ночам заманивающих юношей и пьющих их молодую кровь. Вторая Старейшина – Стэфания (Стефания) Даханавар. Третьей Старейшиной до недавнего времени была Флора (Флоранс де Амьен), чей «птенец» и ученик Дарэл Даханавар стал незаменимым для клана сканером-телепатом. После ее гибели на это место претендует «птенец» Стэфании и ученица Фелиции – дир-дале Констанс (Констанс О'Райли), очень быстро вошедшая в элиту клана. Самоназвание – Клан Леди. Знак клана: изломанная белая стрела в круге, на красном фоне. Клан специализируется на Психологической Магии Управления. Основной своей задачей видит воспитание леди-Даханавар – очень красивых женщин, находящихся у вершин власти. Они должны играть роль «серых кардиналов», оказывающих огромное влияние на человеческую политику, в том числе через мужей и любовников, бизнесменов и дипломатов. Одной из особенностей Даханавар является то, что мужчины, принимаемые в клан, не проходят обучение, которое дается женщинам, и в их случае обязателен критерий отбора: они должны обладать «выгодными» для Семьи способностями и талантами. Никогда не бывают допущены к вершинам власти. Клан Леди делится на две неравные части. Немногочисленную верхушку составляет элита. Количество остальных членов клана постоянно увеличивается, что позволило Даханавар стать одним из самых многочисленных и влиятельных кланов киндрэт. Социально очень активен.

«Даханавар вообще не имели права причинять людям вреда – ни физического, ни психологического».

Даханавар, также Дашнавар (арм. Դախանավար) - в древнеармянской мифологии вампир, который якобы проживал в горах Ултиш Альто-тэм. Он прославился тем, что никогда не убивал жителей, которые жили на его землях. Даханавар, по легенде, владел 366 долинами и никогда не пускал к себе чужаков. Обладая нечеловеческой мощью, он долгие годы защищал людей, не давая врагам пройти горное ущелье Ултиш Альто-тэм и захватить Армению: когда кто-то вторгался на его земли, он нападал на них в ночное время, убивал их, выпивая кровь. В истории, написанной в 1854 году бароном Августом фон Акстаусеном, рассказывается о двух путешественниках, которые попали во владения Даханавара. Эти путешественники знали, что Даханавар ночью нападал на спящих путников и высасывал у них кровь из стоп, и поэтому они заснули ногами подложенными под головы друг друга. Озадаченный этим странным существом с двумя головами и без ног, Даханавар покинул эти земли, и о нём никогда больше не слышали.[15] Вероятно, именно идея неприкосновенности человеческой жизни легла в основу описания клана Даханавар, ведь его представители не убивают людей.

Таким образом, этот поэтоним своим происхождением отсылает к древней армянской мифологии.

КАДАВЕРЦИАН

Официальный глава – Старейшина, Вольфгер Владислав, называемый членами клана мэтр. Бесследно исчез при невыясненных обстоятельствах в 70-е годы двадцатого века. Его «птенец» и ученик – Кристоф Кадаверциан (Кристоф Фредерик Альбьер) не принял предложения официально стать во главе клана, полагая, что не имеет права занимать это место, поскольку смерть мэтра не доказана. Но неофициально таковым братьями и сестрами считается, хотя принципиально не присутствует на Советах у Ревенанта уже много лет. Самоназвание – Клан Смерти. Знак клана: черный крест, увитый зеленым плющом, на белом фоне. Кадаверциан специализируются на Магии Смерти (за что получили прозвище «некроманты»), а также изучении существ потустороннего мира. Постигшего высшую ступень этой магии называют Мастером Смерти. Клан очень малочислен, но обладает чрезвычайно мощной магией. Опасаясь, что их сила будет использована во вред, Кадаверциан скрывают свои древние знания и, не желая передавать их, очень редко берут учеников. Большинству представителей клана не интересна и чужда современная жизнь, и они стараются не принимать в ней участия. Разбросаны по всему миру. После исчезновения мэтра, ни разу не собирались вместе.

«Эта тема всегда меня очень интересовала – секретные мистические знания Кадаверциан».

Название клана Кадаверциан происходит от лат. cadaver «труп». Финаль –-циан можно связать с древнегреч. κυανός «синий»)[16]. Также в русском языке цианом (или циановым) называют сине-зелёный цвет. Такое же название носит ядовитый газ с характерным запахом миндаля (C2N2). Ассоциативно обе части названия связаны с идеей смерти: в слове cadaver сема ‘смерть’ входит в лексическое значение; значение любого из двух слов циан также может ассоциироваться сл смертью: газ циан может стать причиной смерти, а сине-зелёный цвет может восприниматься как цвет плесени и разложения.

ЛИГАМЕНТИА

Глава клана, самоназвание и знак не известны. Киндрэты из рода Лигаментиа способны существовать одновременно в пространстве иллюзий-сновидений и в реальном мире. При этом они часто путают один мир с другим и оттого остальные братья считают их безумными. Предполагается, что они ушли из реальности так же, как и Нософорос, потому что вот уже несколько столетий никто не видел представителей этого странного клана.

«Я рассказывал про наши убежища, глубокие катакомбы, лабиринт под улицами города, обвалившийся еще в прошлом веке. О сокровищах, собранных Асиманами и спрятанных где-то на востоке, о сумасшествии Лигаментиа, с которыми я никогда не встречался и о которых слышал много странных рассказов».

 

Авторы в приложении к роману указывают, что наименование Лигаментиа происходит от лат. ligamenta «связка». Впрочем, в словарях латинского языка слово «связка» даётся как ligamentum, а окончание -a – это окончание множественного числа. Поэтому ligamenta – это «связки», а не «связка». В медицинской латыни это слово часто употребляется именно во множественном числе: например, genus ligamenta cruciata – "крестообразные связки колена".

Один из авторов романа (А. Ю. Пехов) в своё время учился на врача, а следовательно изучал латинскую медицинскую номенклатуру, и, безусловно, знал это слово. В латинском языке окончание nominativus pluralis -ia относится к среднему роду и употребляется с существительными, прилагательными и причастиями 3 склонения. Такие формы нередко становятся в биологической латыни обозначениями групп сходных по строению и происхождению живых существ – отрядов, порядков и т.п. Например, Rodentia – отряд грызуны, самый крупный из отрядов млекопитающих. Правда, при традиционном чтении латинских букв ti перед гласным следует читать как ци, но при классическом чтении это же буквенное сочетание всегда читается как ти. Автор явно избирает классический метод чтения латинских букв. Таким образом, становится понятным лингвистический механизм образования автором данного наименования: автор образует его от латинского существительного 2 склонения ligamentum, прибавляя к нему окончание номинатива множественного числа 3 склонения и стилизуя получившуюся искусственную форму под латинское номенклатурное наименование некоторых зоологических отрядов.

Название клана является мотивированным: Лигаментиа связаны одновременно и с реальным миром, и с миром иллюзий и снов, на котором основана их магия. Более того, они сами связывают эти разные миры. Впрочем, название клана лишь упоминается в тексте романа, но представители клана непосредственно не изображаются и в развитии действия не участвуют. Отметим, что в написании этого наименования авторы допускают разнобой. В большинстве случаев наименование оформляется с прописной буквы, но несколько раз даётся со строчной буквы. Так, в данном контексте использованы прописная и строчная буквы одновременно:

«Говорят, лигаментиа умеют управлять пространством, находящимся между реальностью и миром снов, могут черпать оттуда свои силы, знания. В тонком слое между состояниями полного засыпания и бодрствования растворена масса информации, течение времени меняется каждую минуту, там легко потерять себя. Поэтому дети Лигамента обладают способностью предсказывать будущее и видеть прошлое. Поэтому они такие странные».

Во втором случае, видимо, можно говорить об опечатке (Лигамента вместо Лигаментиа). Во всяком случае больше нигде в тексте романа форма Лигамента не встречается.

НОСОФОРОС

Глава клана, самоназвание и знак не известны, поскольку они навсегда ушли из этого мира. Причина их поступка неизвестна до сих пор. После себя нософорос оставили большую сеть подземных коммуникаций, которые в настоящее время используют Асиман для своих берлог.

«Это тоннели Нософорос?! — ахнул тот от удивления и любопытства».

 

В приложении к роману авторы переводят название Нософорос как «разносящие чуму» (греч.). Можно, однако, уточнить этот авторский перевод. Первая часть наименования, безусловно, связана с древнегреч. νόσος «болезнь, недуг»[17] (а не «чума», вопреки авторам – ср. древнегреч. λοιμός «чума»). Вторая часть связана с древнегреч. ϕορός «несущий, приносящий» (а не «разносящие» – во множественном числе)[18]. Однако внутренняя форма названия не задействована в тексте романа. В тех немногочисленных упоминаниях о клане Нософорос, которые мы встречаем в романе и в приложении к нему, ничего не говорится о причинах их наименования и о действиях, которые могли бы быть связаны с этими причинами. Впрочем, название клана лишь упоминается в тексте романа, но представители клана непосредственно не изображаются и в развитии действия не участвуют.

ОБАЙФО

Глава клана, самоназвание и знак не известны. Клан стремился к неограниченной власти. В своих экспериментах пытался соединить силу нескольких кланов. Спровоцировал единственный в истории киндрэт случай, когда все кланы, объединившись, уничтожили один, испугавшись могущества, которого он мог достичь. В настоящее время не существует.

«Дарэл, ты знаешь, отчего погиб клан Обайфо?»

 

Название Обайфо встречается в фольклоре племени Ашанти из западной Африки. Это существо весьма распространено в фолькоре Ашанти. Обайфо может иметь человеческое тело. Ночью оно покидает свое тело и в форме светящейся сферы атакует людей, в особенности детей, пьет их кровь.[19] Впрочем, название клана лишь упоминается в тексте романа, но представители клана непосредственно не изображаются и в развитии действия не участвуют.

ТХОРНИСХ; НАХТЦЕРРЕТ

Официальный глава клана - Миклош Бальза. Единственный из уцелевших учеников – Йохан Чумной. Самоназвание – Клан Нахтцеррет. Знак клана: три золотые осы на черном фоне. Считается самым жестоким из существующих ныне кланов киндрэт. Специализируется на Магии Тления. Не подчиняется основным законам киндрэт, принятым на Совете (в том числе запрету на убийство людей). Презирает любые дипломатические отношения даже с себе подобными. Крайне агрессивно относится к клану Даханавар, считая, что тот не имеет права диктовать свои условия остальным братьям. Клан достаточно многочислен и обладает мощной магией, уступая лишь клану Смерти и клану Леди. Тренирует лучших бойцов-«солдат» и находится в постоянной боевой готовности на случай новой войны среди киндрэт. Также Тхорниск воспитывает избранных людей, подготавливая из них наемников экстра-класса. Обладает небольшой мобильной армией из числа этих людей, которую без зазрения совести сдает в наём любому, кто готов заплатить соответствующую сумму. Чаще всего сотрудничает с кланом Вьесчи, проводя подпольные операции. Лучшие наемники имеют шанс быть обращенными.

Основные линии политики клана:

1. Люди не более чем еда. Следует уничтожить основную массу жителей планеты как «существ, загрязняющих воздух», а избранную часть «скота» с самой чистой кровью загнать в резервации и использовать по мере нужды как. пищу.

2. Клан Нахтцеррет является первым среди киндрэт, поэтому следует всеми силами и всеми возможными способами встать над другими семьями. Все непок



2016-01-26 1374 Обсуждений (0)
Наименования кланов киндрэт: предварительные соображения 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Наименования кланов киндрэт: предварительные соображения

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1374)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.022 сек.)