|
Множественное Число | ||||
М.р. | Ж.р. | Ср.р. | |||
N | der Mann alter Mann ein alter Mann der alte Mann |
Die Frau junge Frau eine junge Frau die junge Frau |
Das Wasser kaltes Wasser ein kaltes Wasser das kalte Wasser |
die Häuser gute Häuser | |
A | den Mann alten Mann einen alten Mann den alten Mann | ||||
оборота. D | dem Mann altem Mann einem alten Mann dem alten Mann |
Der Frau junger Frau einer jungen Frau der jungen Frau
|
Dem Wasser kaltem Wasser einem kalten Wasser dem kalten Wasser | den Häusern guten Häusern | |
G | des Mannes guten Mannes eines guten Mannes des guten Mannes |
Des Wassers Kalten Wassers eines kalten Wassers des kalten Wassers | der Häuser guter Häuser | ||
Степени сравнения прилагательных
В немецком языке три степени сравнения: положительная (Positiv), сравнительная (Komparativ) и превосходная (Superlativ).
Сравнительная степень образуется с помощью суффикса – er , превосходная – с помощью суффикса – st (am – sten ). При этом большинство прилагательных с корневыми гласными а, o , u , в сравнительной степени принимают умлаут, например: kalt – kälter – am kältesten.
Степени сравнения прилагательных в полной и краткой форме
Положительная
Перевод полной и краткой формы прилагательных в различных
Степенях сравнения
Краткая форма (прилагательное как часть сказуемого):
Dieser Weg ist lang. – Этот путь длинный.
Jener Weg ist länger. – Тот путь длиннее (более длинный)
Dieser Weg ist am längsten. – Этот путь длиннее всего (самый длинный)
Полная форма (прилагательное как определение):
Der lange Weg. – Длинный путь.
Der längere Weg – Более длинный путь.
Der längste Weg – Самый длинный путь.
П р и м е ч а н и е : immer, стоящее перед прилагательным в сравнительной степени, переводится на русский язык словом «всё»:
immer komplizierte Aufgaben – всё более сложные задачи.
Особые случаи образования степеней сравнения
Положительная | Сравнительная | Превосходная |
gut хорошо hoch высокий nah близкий viel много gern охотно | besser лучше (более хороший) höher выше (более высокий) näher ближе (более близкий) mehr больше lieber охотнее | am besten лучше всего der beste самый лучший am höchsten выше всего (всех) der höchste самый высокий am näсhsten ближе всего der näсhste самый близкий am meisten больше всего am liebsten охотнее всего |
Обратите внимание на перевод следующих прилагательных и наречий в превосходной степени:
die meisten (Studenten) – большинство (студентов);
am meisten – в большинстве случаев, чаще всего;
die nächste (Stunde) – следующий урок;
n ä chstens – в ближайшее время;
h ö chstens – в высшей степени;
wenigstens , mindestens – по крайней ( по меньшей ) мере.
Личные местоимения
Падеж | Единственное число |
Множественное число
Притяжательные местоимения
Каждому личному местоимению соответствует определенное притяжательное местоимение.
Личные местоимения | Притяжательные местоимения | Личные местоимения | Притяжательные местоимения |
ich du er sie es | mein мой dein твой sein его ihr её sein его | wir ihr sie Sie | unser наш euer ваш ihr их Ihr Ваш |
Притяжательные местоимения склоняются в единственном числе как неопределенный артикль, а во множественном числе как определенный артикль.
Притяжательные местоимения могут переводиться на русский язык также местоимением «свой»:
Mein Beruf ist interessant. – Моя профессия интересна.
Ich liebe meinen Beruf. – Я люблю свою профессию.
Указательные местоимения
dieser – этот, jener – тот, jeder – каждый, solcher – такой, derselbe – тот же (самый), derjenige – тот |
Указательные местоимения изменяются по родам и числам и склоняются как определенный артикль.
Неопределенно-личное местоимение man
1. Неопределенно-личное местоимение man в предложении всегда является подлежащим.
2. Глагол с man стоит всегда в 3-м лице единственного числа.
3. Man на русский язык не переводится. Глагол же переводится на русский язык 3-м лицом множественного числа.
Präsens Man sagt. – Говорят.
Imperfekt Man sagte. – Говорили.
Perfekt Man hat gesagt. –Говорили.
Plusquamperfekt Man hatte gesagt. –Говорили.
Futurum Man wird sagen. – Будут говорить.
Модальные глаголы, употребленные с man, переводятся особым образом:
Präsens (простое настоящее время)
a) man kann, man darf ---- можно
man soll, man muβ ---- нужно, следует
b) man kann nicht, man darf nicht ---- нельзя
man soll nicht , man muss nicht ---- не следует, не нужно
Imperfekt= Präteritum (простое прошедшее время)
a) man konnte, man durfte ---- можно было
man sollte, man musste ---- нужно было, следовало
b) man konnte nicht, man durfte nicht --- нельзя было
man sollte nicht --- не нужно было
man musste nicht --- не следовало
Числительные
Числительные обозначают количество или порядок предметов при счёте. Единицы - от 1 до 9. Числа в немецком языке читаются с право на лево (т.е. с конца).
Количественные числительные |
отвечают на вопрос «сколько?» (wie viel?).Числительные с 13 – 19 образуются прибавлением к единице суффикса – zehn. Десятки 20 – 90 – образуются прибавлением к единице суффикса – zig . Числа от 21-99 образуются (единица- und+десяток)
1 – eins 11 – elf 20 – zwanzig 21 -einundzwanzig
2 – zwei 12 –zwölf 30 – dreiβig 22 -zweiundzwanzig
3 – drei 13 – dreizehn 40 – vierzig 23 - dreiundzwanzig
4 – vier 14 – vierzehn 50 – fünfzig 24 - vierundzwanzig
5 – fünf 15 – fünfzehn 60 – sechzig 25 - fünfundzwanzig
6 – sechs 16 – sechzehn 70 – siebzig 26 - sechsundzwanzig
7 – sieben 17 – siebzehn 80 – achtzig 27 - siebenundzwanzig
8 – acht 18 – achtzehn 90 – neunzig 28 - achtundzwanzig
9 – neun 19 – neunzehn 29 - neunundzwanzig
10 – zehn 145 – ein hundertfünfundvierzig
100 – hundert 1 824 – tausendachthundertvierundzwanzig
1000 – tausend
1000000 – die Million
Дробные числительные образуются прибавлением суффикса –tel (с 3-19), и -stel (с 20).
1/3 – ein Drittel 1/4 – ein Viertel
2/10 – zwei Zehntel 3/20 – drei Zwanzigstel
Особые случаи:
1/2 – ein halb (die Hälfte)
1 Ѕ (1,5) – anderthalb, eineinhalb
Десятичные дроби:
0,1 – Null Komma eins
0,03 – Null Komma Null drei
0,15 – Null Komma fünfzehn
0,752 – Null Komma siebenhundertzweiundfünfzig
Хронологические даты:
В 1977 году – (Im Jahre) neunzehnhundertsiebenundsiebzig
1912 год –neunzehnhundertzwölf
Порядковыечислительные |
образуются прибавлением суффикса –te (до 19 включительно) и суффикса – ste (начиная с 20). Исключения: der erste «первый», der dritte «третий».
Порядковые числительные склоняются как прилагательные. Они употребляются всегда с определённым артиклем. На письме после порядкового числительного ставиться точка. Например:
der 1. Mai (der erste Mai) – первое мая
den 1. Mai (den ersten Mai) – первого мая
am 1. Mai (am ersten Mai) – первого мая
2019-11-13 | 236 | Обсуждений (0) |
5.00
из
|
Обсуждение в статье: Склонение прилагательных |
Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓ |
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...
Система поиска информации
Мобильная версия сайта
Удобная навигация
Нет шокирующей рекламы