Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Существительные III склонения с основами на переднеязычные



2019-11-13 3205 Обсуждений (0)
Существительные III склонения с основами на переднеязычные 4.67 из 5.00 3 оценки




Основу на переднеязычный имеют в основном существительные женского и среднего рода, имена мужского рода очень немногочисленны. Сюда относятся такие, например, слова, как: ἡ πυραμίς, -ίδος – «пирамида», ἡ ἀσπίς, -ίδος – «щит», τὸ πρᾶγμα, -ατος — «дело, деяние», τὸ στόμα, -ατος — «рот, уста», τὸ δέρμα — «кожа».

Форма Nom. sg. мужского и женского рода сигматична. Переднеязычный звук перед сигмой в Nom.sg. и Dat.pl. отпадает. Форма Nom. sg. среднего рода асигматична, причем конечное -τ основы отпадает.

Ниже приведены парадигмы склонения слов: ἡ χάρις (основа χαριτ-) «радость», «красота», «удовольствие», ἡ ϰόρυς (основа ϰορυϑ-) «шлем», ἡ Ἑλληνίς ( основа Ἑλληνίδ-) «эллинка», ἡ νύξ ( основа νυκτ-) «ночь», ἡ ὄρνις ( основа ὄρνιθ-) «птица», ὁ, ἡ παῖς ( основа παιδ-) «дитя», ἡ ἐσθής ( основа ἐσθητ-) «одежда», «платье», ὁ πούς (основа ποδ-) «нога», τὸ σῶμα (основа σωματ-) «тело», τὸ τόξευμα ( основа τοξευματ-) «стрела»

 

Sg. Nom. χάρις ϰόρυς Ἑλληνίς νύξ
Gen. τῆς χάριτος ϰόρυϑος Ἑλληνίδος νυκτός
Dat. τῇ χάριτι ϰόρυϑι Ἑλληνίδι νυκτί
Acc. τὴν χάριν, χάριτα κόρυν, ϰόρυϑα Ἑλληνίδα νύκτα
Voc. χάρις , χάρι κόρυς , ϰόρυ Ἑλληνίς νύξ
Pl. Nom. αἱ χάριτες ϰόρυϑες Ἑλληνίδες νύκτες
Gen. τῶν χαρίτων ϰορύϑων Ἑλληνίδων νυκτῶν
Dat. ταῖς χάρισι(ν) ϰόρυσι(ν) Ἑλληνίσι(ν) νυξί(ν)
Acc. τὰς χάριτας ϰόρυϑας Ἑλληνίδας νύκτας
Voc. χάριτες ϰόρυϑες Ἑλληνίδες νύκτες

 

Sg. Nom. ὄρνις παῖς ἐσθής πούς
Gen. τῆς ὄρνιθος παιδός ἐσθῆτος τοῦ ποδός
Dat. τῇ ὄρνιθι παιδί ἐσθῆτι τῷ ποδί
Acc. τὴν ὄρνιν, ὄρνιθα παῖδα ἐσθῆτα τὸν πόδα
Voc. ὄρνις, ὄρνι παῖ ἐσθής πούς
Pl. Nom. αἱ ὄρνιθες παῖδες ἐσθῆτες οἱ πόδες
Gen. τῶν ὀρνίθων παίδων ἐσθήτων τῶν ποδῶν
Dat. ταῖς ὄρνισι(ν) παισίν ἐσθῆσι(ν) τοῖς ποσί(ν)
Acc. τὰς ὄρνιθας παῖδας ἐσθῆτας τοὺς πόδας
Voc. ὄρνιθες παῖδες ἐσθῆτες πόδες

 

Sg.Nom. Acc. Voc. τὸ σῶμα τὸ τόξευμα
Gen. τοῦ σώματος τοῦ τοξεύματος
Dat. τῷ σώματι τῷ τοξεύματι
Pl. Nom. Acc. Voc. τὰ σώματα τὰ τοξεύματα
Gen. τῶν σωμάτων τῶν τοξευμάτων
Dat. τοῖς σώμασι(ν) τοῖς τοξεύμασι(ν)

 

Примечания

1. Слова с основой barutona (с безударными -ις, -υς) имеют в Acc. sg. основу на гласный и окончание -ν по аналогии с основами на гласный, типа πόλις «город». Выравнивание склонения создает дублеты: ὄρνιν, ὄρνιθα; χάριν, χάριτα; κόρυν, ϰόρυϑα (см. парадигмы).

2. У существительных barutona Voc. sg. равен чистой основе и оканчивается на гласный (так как конечный смычный отпадает). Но возможны и варианты — используется Nom. sg.: χάρις , χάρι (см. парадигмы).

3. В слове ὁ, ἡ παῖς, -δός «ребенок, мальчик, девочка» в Gen. pl. ударение находится на предпоследнем слоге: παίδων, хотя в Nom. sg. это слово односложное. В Voc. sg. выступает основа без конечной дельты: ὦ παῖ.

4. В словах мужского и женского рода перед конечным переднеязычным звуком основы помимо звуков ι и υ могут находиться -α- (ἡ Ἑλλάς, -άδος  «Эллада»), -η- (ἡ ἐσϑής, -ῆτος «одежда»), -ω- (ὁ ἔρως, -ωτος «любовь»).

5. В слове ὁ πούς, ποδός «нога» в Nom. sg. конечная дельта основы перед сигмой выпала, вызвав заместительное растяжение корневого гласного ο в ου: πόδ-ς > πούς

Имя собственное Οἰδίπους, -οδος «Эдип» (οἰδάω «распухать» и πούς «нога») имеет дублетные формы по II слитному склонению: Gen.sg.: Οἰδίποδος и Οἰδίπου; Acc.sg. Οἰδίποδα и Οἰδίπουν ;Voc.sg. Οἰδίπους и Οἰδίπου.

6. У слов среднего рода совпадают три падежа: Nom., Acc.,Voc. В единственном числе в этих падежах после отпадения зубного согласного основа заканчивается на-μα, во множественном - на -ατα: τὸ γράμμα, τὰ γράμματα.

7. В некоторых существительных среднего рода с основой на -ατ в Nom. sg. выступает особая основа: γόνυ, γόνατος «колено»; δόρυ, δόρατος «копье»; ὕδωρ, ὕδατος «вод»а; ϕρέαρ, ϕρέατος «колодец»; ἦμαρ, ἤματος «день»; ὄναρ, ὀνείρατος «сон»; ἧπαρ, ἥπατος «печень», см. §68.

 

Прилагательные III склонения с основами на переднеязычные

Основы на переднеязычные звуки имеют прилагательные одного окончания; по значению они близки к существительным и склоняются кк существительные: πένης, -ητος «бедный, бедняк»; ϕυγάς, -άδος «беглый, беглец»; ἄπολις, -ιτος «лишенный отечества, изгнанник». Бывают немногочисленные прилагательные и двух окончаний, но трех родов (мужской - женский и средний), с основами на переднеязычные звуки: ἄχαρις, ἄχαρι (Gen. ἀχάριτος) «неприятный, неблагодарный», εὔελπις, εὔελπι (Gen. εὐέλπιδος) «исполненный хороших надежд», δίπους, δίπουν (Gen. δίποδος) «двуногий».

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Просклоняйте существительные: ἡ νεότης (-ητος) — «юность», τὸ στράτευμα (-ατος) – «войско», ἡ λαμπάς (-άδος) — «факел».

2. Переведите и просклоняйте словосочетания: ἡ ὑψηλὴ πυραμίς (-ίδος), τὸ Ἑλληνιϰὸν γράμμα (-ατος), ὁ πένης (-ητος) παῖς (παιδός), ἡ χαλεπὴ φροντίς(-ίδος) ἡ φοβερὰ ἔρις (-ιδος), τὸ σὸν πρᾶγμα (-ατος).

3. Определите начальную форму и форму родительного падежа единственного числа с артиклем и переведите:

а) ῥήτορσιν, γλαυξίν, ἡγεμόσιν, Ἄραψιν, χειμῶσιν, χάρισιν, ἀγάλμασιν, ἀστράσιν, χρήμασιν, κόραξιν;

б) ἄνοια, μῆνα, νόμισμα, πατρίδα, κτήματα, τέκτονα, τέκνα, ἄνδρα, γυναῖκα, παῖδα.

4. Переведите предложения и укажите грамматические формы III склонения, укажите пассивные конструкции и определите медио-пассивные формы глаголов.

1) Ὑπὸ τῶν ποιητῶν ὁ μὲν ἥλιος τῆς ἡμέρας λαμπὰς λέγεται, ἡ δὲ σελήνη τῆς νυϰτός. 2) Κλέαρχος ἡμέρας ϰαὶ νυϰτὸς τὴν στρατιὰν ἐπὶ τοὺς πολεμίους ἦγεν. 3) Ὁ μὲν παιὰν ἆσμά ἐστιν εἰς τὸν Ἀπόλλωνα ἢ τὴν Ἄρτεμιν, ὁ δὲ διϑύραμβος ᾄδεται τὸν Διόνυσον. 4) Τὰ δόγματα τῶν ἡγεμόνων πολλάκις τῷ στρατεύματι κινδύνους καὶ βλάβην φέρει. 5) Οἱ στρατιῶται τὰ μὲν δόρατα ἐν ταῖς δεξιαῖς, τὰς δὲ ἀσπίδας ἐν ταῖς ἀριστεραῖς εἶχον. 6)  Ἄχαριν ἄνϑρωπον οὐ στέργομεν. 7) Οἱ ὁπλῖται ϰόρυϑας ἔϕερον ϰαὶ ϑώραϰας ϰαὶ ϰνημίδας ϰαὶ ἀσπίδας ϰαὶ λόγχας ϰαὶ μαχαίρας. 8) Οὐ πλοῦτος καὶ χρήματα, ἀλλὰ τὰ μαθήματά ἐστι βέβαια κτήματα. 9) Οἱ πένητες παῖδες ἀγαϑὴν τροϕὴν οὐϰ ἔχουσιν. 10) Τράυματα τοῖς στρατιώταις τίμιον κτῆμά ἐστιν. 11) Ὦ παῖ, φεῦγε τὰς κενὰς ἐλπίδας! 12) Καλόν ἐστιν ὑπὲρ τῆς πατρίδος μάχεσθαι καὶ ἐν τῇ μάχῃ ἀποθνέσκειν. 13) Αἱ τῶν Αἰγυπτίων ὑψηλαὶ πυραμίδες ϑαυμάσιαί εἰσιν.  14) Τὸ μὲν ἱμάτιον κόσμος ἐστὶ τοῦ σώματος, ὁ δὲ νοῦς τῆς ψυχῆς. 15) Τὰ τῶν Θρακῶν τοξεύματα τοῖς Μακεδόσι χαλεπὰ τραύματα φέρει. 16) Ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον. 17) Εἰ (если) σῶμα δοῦλον, ἀλλ᾿ ὁ νοῦς ἐλεύθερος. 18) Ὁ ἄνθρωπος βίος μεστός ἐστι φροντίδων καὶ ἐλπίδων ἀπὸ τῆς νεότητος μέχρι τοῦ θανάτου. 19) Τῷ νεανίᾳ πρέπει τὴν ἔριν καὶ τὴν ὕβριν φεύγειν. 20) Ὦ ἄνθρωποι, τοῖς εὐεργέταις χάριν ἔχετε.

5. Переведите тексты, определите грамматические формы III склонения, назовите к ним Nom. sg. Укажите причастия, от каких глаголов они образованы? Прокомментируйте глагольные формы. Во втором тексте найдите оборот Accusativus duplex, вспомните, с какими глаголами он употребляется. Подготовьте тексты для выразительного чтения.

 

                                       Περὶ  τοῦ  Ἀπόλλωνος   μαντείου

Οἱ Ἕλληνες ἐϰ ϰινδύνων σωζόμενοι ἀναϑήματα εἰς τοὺς τῶν δαιμόνων ναοὺς ἐϰόμιζον. Ἐν δὲ τῷ ἱερῷ ἦν Ἀπόλλωνος βωμός, ὅτι τὸ μαντεῖον ϰτῆμα ἦν Ἀπόλλωνος. Ἦν δ' ἐνταῦϑα ϰαὶ ἀγάλματα τῶν Μοιρῶν. Τὸ δὲ μαντεῖον, ὡς  λέγουσιν, ἦν ἄντρον, ἀνεϕέρετο δ' ἐϰ τοῦ στόματος τοῦ ἄντρου πνεῦμα ἐνϑουσιαστιϰόν. Καὶ ἡ Πυϑία ϰαϑεζομένη ὑπὲρ τοῦ στόματος ἐδέχετο τὸ πνεῦμα ϰαὶ μαινομένη τῷ πνεύματι ἐμαντεύετο. Τὰ δὲ μαντεύματα πολλάϰις ἀμϕίβολα ἦν, ϰαὶ πολλοὶ τῶν μαντευομένων ἐψεύδοντο.

 

                                                 Περὶ τῆς τυραννίδος

Τυραννίδες ἦσαν ἐν Ἀϑήναις ϰαὶ ἐν Κορίνϑῳ ϰαὶ ἐν ἄλλαις τῆς Ἑλλάδος  χώραις. Οἱ δὲ παλαιοὶ τὴν τυραννίδα ἀδιϰίας ἀρχὴν λέγουσιν· οἱ γὰρ τύραννοι ἐϕυγάδευον ἀγαϑοὺς πολίτας ἐϰ τῆς πατρίδος ϰαὶ ἐϕόνευον τοὺς ἐναντίους ϰαὶ ϰατέλυον τοὺς νόμους. Πλάτων δὲ ὁ ϕιλόσοϕος τὸν τύραννον λέγει δοῦλον τῶν ἐπιϑυμιῶν ϰαὶ ϰόλαϰα τῶν πονηρῶν. Ἱππίας, ὁ τῶν Ἀϑηναίων τύραννος, ϰαὶ οἱ πολλοὶ τῶν Ἑλλήνων τύραννοι ἐχϑροὶ ἦσαν τοῖς πολίταις. Οἱ γὰρ Ἀϑηναῖοι ἔστεργον τὴν πατρίδα ϰαὶ ἐλευϑερίαν ϰαὶ οὐϰ ἐπίστευον ταῖς τυραννίσιν· ὕστερον δὲ ϰατὲλυον ϰαὶ τὰς ἄλλων Ἑλλήνων τυραννίδας.

6. Переведите предложения с русского на древнегреческий.

1) Олени были посвящены Артемиде. 2) В Греции было много знаменитых поэтов (= были многие и знаменитые).  3) Пустые надежды губят счастье людей. 4) Ваши сестры любят моих детей.  5) Кровь есть в телах людей и животных. 6) Преступления Эдипа были ужасны и гибельны для детей его (αὐτος в род. мн.ч.) 7) Монеты у персов были золотыми, а у спартанцев железными. 8) В храме Афины находились прекрасные священные приношения. 9) Сражения при Марафоне и Саламине достойны воспоминания. 10) Прилежные ученики любят науки. 11) В храмах богов были золотые и серебряные треножники. 12) Спасение беглецов — в их (αὐτός) ногах (есть). 13) Ночью на площадях и на улицах горят факелы. 14)  Юность свободна от забот и трудов.

Слова для перевода: ὁ ἔλαφος, ου – олень; ἱερός ( с род. п.) – посвящен; πολύς – многий (это прилагательное выступает как однородное, если стоит рядом с другими прилагательными и пишется с ними через соединительный союз «и» – καὶ; κενός, 3 – пустой; ἡ ἐλπίς, -ίδος – надежда; ἡ ἀδελφή, ῆς – сестра; τὸ αἷμα, -ατος – кровь; ὁ θήρ, θηρός – зверь, животное; τὸ ἀδίκημα, -ατος, – преступление; τὸ ἁμάρτημα, -ατος -преступление, ошибка, заблуждение, грех; Οἰδίπους, -οδος – Эдип; ὀλέθριος, 2 – гибельный, пагубный, φθαρτικός, 3 – гибельный ( позд.); τὸ νόμισμα, -ατος - монета; ἡ Ἀθηνᾶ – Афина (1 слитн.); τὸ ἀνάθημα, -ατος – священное приношение, дар; ἡ μάχη – битва, ἐν τῇ Μαραθῶνι καὶ Σαλαμῖνι μάχῃ – битва при Марафоне и Саламине; ἄξιος, 3 – достойный ( с род. п.); τὸ μνῆμα, –ατος – память, воспоминание; σπουδαῖος, 3 – прилежный; τὸ μάθημα, -ατος – наука ; ὁ, ἡ τρίπους, -ποδος – треножник; ἡ σωτηρία, -ας – спасение; νυκτός –ночью (Genetivus temporis); ἡ ἀγυιά, ᾶς – улица, ἡ ἀγορά,-ᾶς – площадь; ἐλεύθερος, 3 – свободный (с род. п.) или с предлогом ἀπὸ – от (от кого или чего);ἡ μέριμνα, ας, ἡ φροντίς, -ίδος – забота.

 

Сентенции

 1. Χάρις μὲν χάριν τίϰτει, ἡ δ' ἔρις ἔριν. Благодарность рождает благодарность, а ссора — ссору.

2. Ἄγει πρὸς ϕῶς τὴν ἀλήϑειαν χρόνος. Время выводит на свет истину. (Ср.: Все тайное становится явным.)

3. Ματαιότης ματαιοτήτων, τὰ πάντα ματαιότης. Суета сует и все суета.

4. Παθήματα — μαθήματα. Учение — мучение.

5. Λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. Светильник телу — око.

6. Τρέφεται ψυχὴ μαθήμασιν (Πλάτων). Душа питается науками.

7. Ὀρνίθων γάλα. Птичье молоко.

 

УРОК 14

 

§ 53. Существительные III склонения с основой на -ντ

Среди существительных с основой на -ντ выделяются две разновидности в зависимости от предшествующего гласного основы.

Существительные с основой на -αντ- образуют сигматический номинатив. Группа согласных -ντ перед сигмой выпадает, вызывая растяжение корневого гласного звука ᾰ > ᾱ, например: γίγαντ > γίγας «гигант».

Существительные с основой на -οντ- образуют асигматический номинатив: конечное основы отпадает, а корневой гласный ο удлиняется в ω, например: λέοντ > λέων «лев», δράκοντ > δράκων «дракон».

Только слово ὁ ὀδούς, ὀδόντος «зуб» образует сигматический номинатив с удлинением конечного гласного - ο -  в  - ου: ὀδόντς > ὀδους.

Все существительные на -ντ мужского рода. Ниже приведены парадигмы склонения слов: ὁ ὀδούς (основа ὀδοντ-) «зуб», ὁ γίγας (основа γιγαντ-) «гигант», ὁ γέρων (основа γεροντ-) «старик», ὁ ἀνδριάς, ( основа ἀνδριάντ-) «статуя»

 

Sg. Nom. γίγας γέρων ὀδούς ἀνδριάς
Gen. τοῦ γίγαντος γέροντος ὀδόντος ἀνδριάντος
Dat. τῷ γίγαντι γέροντι ὀδόντι ἀνδριάντι
Acc. τὸν γίγαντα γέροντα ὀδόντα ἀνδριάντα
Voc. γίγαν γέρον ὀδούς ἀνδριάς
Pl. Nom. οἱ γίγαντες γέροντες ὀδόντες ἀνδριάντες
Gen. τῶν γιγάντων γερόντων ὀδόντων ἀνδριάντων
Dat. τοῖς γίγασι(ν) γέρουσι(ν) ὀδοῦσι(ν) ἀνδριᾶσι(ν)
Acc. τοὺς γίγαντας γέροντας ὀδόντας ἀνδριάντας
Voc. γίγαντες γέροντες ὀδόντες ἀνδριάντες

 

Примечания

1. В Dat. pl. перед окончанием σι(ν) ντ выпадает, вызывая заместительное растяжение корневого гласного: ᾰ > ᾱ, ο >ου: γίγασι(ν), γέρουσι(ν), ὀδοῦσι(ν).

2. У слов с острым ударением на последнем слоге (основы oxytona) Voc. sg. Совпадает с Nom. sg., а в словах barytona равен чистой основе: ὦ γίγαν, γέρον, ὀδούς, ἀνδριάς.

 

§ 54. Прилагательные III склонения с основой на -ντ

От основы на -ντ образуются прилагательные трех окончаний. Формы мужского и среднего рода изменяются по III склонению, формы женского рода — по I склонению имен существительных с α-impurum (склоняется типа γλῶττα). Сюда относятся такие прилагательные, как: πᾶς, πᾶσα, πᾶν (основа παντ-) «весь, всякий»; χαρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν (основа χαριεντ-) «приятный»; ἑϰών, ἑϰοῦσα, ἑϰόν (основа ἑϰοντ-) «добровольный» и ἄκων, ἄκουσα, ἄκον (основа άκοντ-) «недобровольный, неохотный».

Прилагательное πᾶς, πᾶσα, πᾶν в значении «весь» ставится при существительном с артиклем и, как правило, в предикативной позиции: ἐκ πάσης τῆς Ἑλλάδος — «из всей Греции»; πᾶσα ἡ πόλις – «весь город». Возможно (намного реже) и употребление в этом значении в атрибутивной позиции: πᾶσαι αἱ πόλεις — «все города», οἱ πάντες ἄνδρες – «все люди».

Прилагательное πᾶς, πᾶσα, πᾶν в значении «всякий» ставится при существительном без артикля: παντὶ σοφοῦ — «всякому мудрецу», πάντα φάρμακα — «всякое лекарство», πάσῃ παρθένῳ — «всякой девушке».

У прилагательного πᾶς, πᾶσα, πᾶν есть производная форма ἅπας, ἅπασα, ἅπαν в значении «весь совокупно», образованная прибавлением приставки α-, несущей в себе значение связи, соединения, совокупности.

Прилагательные ἑϰών, ἑϰοῦσα, ἑϰόν «добровольный» и ἄκων, ἄκουσα, ἄκον «недобровольный» часто стоят в предложении в предикативной позиции или выступают как субстантивированные. На русский язык в этом случае они переводятся наречиями «добровольно», «недобровольно», «по своей воле», «против воли»: οὐχ ἑκόντες οἱ Ἀχαιοὶ τὴν δουλείαν ἔφερον — «против своей воли ахейцы переносили рабство». Ниже в тексте см.: ...ἑϰόντας ϰαὶ ἄϰοντας – «по своей воле и против воли».

Форма Nom. sg. мужского рода образуется или сигматически с выпадением ντ и заменительным растяжением гласного звука ᾰ > ᾱ, ε > ει (πᾶς, χαρίεις), или асигматически с отпадением конечного τ основы и удлинением гласного (ἑκων, ἄκων) . Форма Nom. sg. женского рода оканчивается на -σα, ντ выпадает, вызывая заместительное растяжение гласного (πᾶσα, ἑϰοῦσα) или появление второй сигмы (χαρίεσσα). Форма Nom. sg. среднего рода представляет собой чистую основу с отпавшим -τ (πᾶν, χαρίεν, ἑϰόν).

  m   f   n m f n
Sg.Nom. πᾶς πᾶσα πᾶν ἑϰών ἑϰοῦσα ἑϰόν
Gen. παντός πάσης παντός ἑϰόντος ἑϰούσης ἑϰόντος
Dat. παντί πάσῃ παντί ἑϰόντι ἑϰούσῃ ἑϰόντι
Acc. πάντα πᾶςαν πᾶν ἑϰόντα ἑϰοῦσαν ἑϰόν
Voc. πᾶς πᾶςα πᾶν ἑϰών ἑϰοῦσα ἑϰόν
Pl. Nom. πάντες πᾶςαι πάντα ἑϰόντες ἑϰοῦσαι ἑϰόντα
Gen. πάντων πασῶν πάντων ἑϰόντων ἑϰουσῶν ἑϰόντων
Dat. πᾶσι(ν) πάσαις πᾶσι(ν) ἑϰοῦσι(ν) ἑϰούσαις ἑϰοῦσι(ν)
Acc. πάντες πάσας πάντα ἑϰόντας ἑϰούσας ἑϰόντα
Voc. πάντες πᾶσαι πάντα ἑϰόντες ἑϰοῦσαι ἑϰόντα

 

  Sg m f n Pl m f n
Nom. χαρίεις χαρίεσσα χαρίεν χαρίεντες χαρίεσσαι χαρίεντα
Gen. χαρίεντος χαριέσσης χαρίεντος χαριέντων χαριεσσῶν χαριέντων
Dat. χαρίεντι χαριέσσῃ χαρίεντι χαρίεσι(ν) χαριέσσαις χαρίεσι(ν)
Acc. χαρίεντα χαρίεσσαν χαρίεν χαρίεντας χαριέσσας χαρίεντα
Voc. χαρίεν χαρίεσσα χαρίεν χαρίεντες χαρίεσσαι χαρίεντα

 

Примечания

1. Так же склоняется прилагательное ἄϰων, ἄϰουσα, ἆϰον «неохотный, принуждаемый».

2. Прилагательные женского рода в Gen. pl. всегда имеют облеченное ударение на последнем слоге.

3. Формы Voc. sg. у основ oxytona совпадают с именительным падежом, а у основ barytona равны чистой основе.

4. У прилагательного πᾶς, πᾶσα, πᾶν ударение в Gen. И Dat. pl. мужского и среднего рода сохраняется на основе: πάντων, πᾶσι(ν).

 



2019-11-13 3205 Обсуждений (0)
Существительные III склонения с основами на переднеязычные 4.67 из 5.00 3 оценки









Обсуждение в статье: Существительные III склонения с основами на переднеязычные

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (3205)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)