Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Относительное местоимение (pronomen relativum)



2019-11-13 547 Обсуждений (0)
Относительное местоимение (pronomen relativum) 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Относительное местоимение ὅς, ἥ, ὅ «который, -ая, -ое», «кто» (м.и ж.р) и «что» ( ср. р.) изменяется по I – II склонениям как артикль. Это местоимение может усиливаться энклитической частицей -περ или неопределенным местоимением τὶς, τὶ: ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ «какой именно», «кто, что именно» и ὅστις, ἥτις, ὅ τι «(всякий) кто, (всё) что». В предложении они являются теми же членами, что и существительные и прилагательные.

При склонении  местоимения ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ «какой именно», «то, что именно» изменяется только его первая часть (ὅς, ἥ, ὅ). Так как -περ - энклитика, то она не влияет на ударение: в Nom.pl. οἵπερ (м.р.) и αἵπερ (ж.р.).

При склонении местоимения ὅστις, ἥτις, ὅ τι «всякий, всякая кто, всякое что; кто бы ни, что бы ни» первоначально изменялись обе части. Данное местоимение состоит из относительного и неопределенного, поскольку неопределенное местоимение является энклитикой, ударение находится на относительном местоимении. Форма Nom. Acc. sg. среднего рода может писаться раздельно и даже через запятую (ὅ  τι), чтобы отличить местоимение от союза ὅτι («что»).

 

  m f n m f n
Sg. Nom. ὅς ὅστις ἥτις ὅ τι
Gen. οὗ ἧς οὗ οὗτινος, ὅτου ἧστινος οὗτινος, ὅτου
Dat. ᾧτινι, ὅτῳ ᾗτινι ᾧτινι, ὅτῳ
Acc. ὅν ἥν ὅν ὅντινα ἥντινα ὅ τι
Pl. Nom. οἵ αἵ οἵτινες αἵτινες ἅτινα , ἅττα
Gen. ὧν ὧν ὧν ὧντινων, ὅτων ὧντινων, ὅτων ὧντινων, ὅτων
Dat. οἷς αἷς οἷς οἷστισι , ὅτοις αἷστισι οἷστισι , ὅτοις
Acc. οὕς ἅς οὕστινας ἅστινας ἅτινα, ἅττα

 

Примечания

1. В некоторых падежах встречаются параллельные формы: ὅτου = οὗτινος, ὅτῳ = ᾧτινι, ἅττα = ἅτινα, ὅτων = ὧντινων, ὅτοις = οἷστισι(ν).

2. Бывают относительные местоимения, имеющие особые оттенки в значении: ὅσος «сколь великий», οἷος «какого качества», ἡλίϰος «какого возраста».

3. Сюда же относятся местоимения, ὁπόσος –«как ни велик», ὁποῖος – «каков бы ни ( по свойству)», ὁπηλίκος – «каких бы размеров ни...», «как ни велик», которые склоняются по I – II склонениям.

4. От местоимения ὅς, ἥ, ὅ было образовано проклитическое наречие ὡς «как, каким образом».

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Просклоняйте словосочетания:

ἐκείνη ἡ ὥρα, ὅδε ὁ τόπος, τόδε τὸ φάρμακον, οὗτος ὁ νεανίας, ἡ αὐτὴ χώρα, αὕτη ἡ γλῶττα, τὸ αὐτὸ τέκνον, τοῦτο τὸ πλοῖον.

2. Замените местоимение οὗτος на местоимения ὅδε и ἐκεῖνος:

σὺν τούτοις τοῖς ὅπλοις, εἰς τοῦτο τὸ μέγαρον, παρὰ τοῦτον τὸν ποταμόν, πρὸς ταύτην τὴν ἤπειρον, διὰ ταῦτα τὰ ζῷα, μετὰ τοῦτο τὸ ἔργον, διὰ τούτων τῶν θαλαττῶν.

3. Переведите на древнегреческий словосочетания:

эта разумная и добрая наша сестра (о которой я скажу), вон то большое (дальнее) дерево, этот мудрый и благородный судья, идите к (πρὸς, c Acc .) тому (дальнему) лесу, этот добрый человек (о котором я говорил).

4. Переведите предложения, укажите разряд и грамматическую форму местоимений.

 

1) Ῥώμη μετὰ γνώμης χρηστή, ἄνευ δὲ ταύτης βλαβερά ἐστιν. 2) Ἀχιλλεὺς τηλικοῦτος ἦν, ἡλίκος ὁ ἑταῖρος αὐτοῦ Πάτροκλος. 3) Οὕστινας οὗτος ὁ ἄνθρωπος στέργει, τούτους διὰ τοὺς πονηροὺς τρόπους αὐτῶν φεῦγε. 4) Οὐκ ἔστι θνητῶν, ὅστις ἔστ᾿ ἐλεύθερος, ἢ χρημάτων γὰρ δοῦλός ἐστιν ἢ τύχης. 5) Μὴ ἀεὶ ταὐτὰ λέγε. 6) Σωϰράτης τοῖς ἑαυτοῦ μαϑηταῖς διελέγετο. 7) Αἰσχύνομαι ταῖς πρότερον ἁμαρτίαις. 8) Ἡδονὴν αἰσχρὰν φεῦγε, αὕτη γὰρ λύπην τίκτει. 9) Μηδέποτε ἁμαρτάνει οὗτος, ὅς μηδὲν ποιεῖ. 10) Οὗτοι μὲν φίλοι εἰσίν, ἐκεῖνοι δὲ πολέμιοι. 11) Κῦρος εἰς χώραν ἧϰεν, ἐν ᾗ οὔτε χόρτος ἦν, οὔτε ἄλλο οὐδὲν δένδρον. 12) Ὅστις ἄλλον τινὰ ἀποϰτείνει, τούτῳ ϑάνατός ἐστι ζημία. 13) Οἷστισι τῶν πολιτῶν Ἀριστείδης οὐ ϕίλος ἦν; 14) Οὔ μοι μέλει, ὅ τι λέγεις, ἀλλ' ἅττα πράττεις. 15) Ἔστι παροιμία· οἷα ἡ δέσποινα, τοιαύτη ϰαὶ ἡ ϰύων. 16) Φεῦγε τοὺς σεμνοὺς λόγους, οὗτοι γὰρ οὐ πρέπουσι ἀγαθῷ νεανίᾳ.

Текст для контрольной работы. Прочитайте и переведите текст. Укажите разряды и грамматические формы местоимений. Найдите медио-пассивные конструкции и определите формы глаголов, найдите оборот родительный самостоятельный. Подготовьте текст для выразительного чтения.

                                                 Οἱ Ἀργοναῦται

Ἀπ᾿ ἐκείνης τῆς Θετταλίας, ἔνθα Πηλεὺς ἐβασίλευεν, Ἰάσων καὶ οἱ Ἀργοναῦταὶ ποτε ἔπλεον εἰς τὸν Εὔξεινον πόντον. Ἥδε ἡ θάλαττα ἦν ἐν ἐκείνῳ τῷ χρόνῳ ἔτι ἄγνωστος· ὠνομάζετο ὁ πόντος Ἄξεινος, τὸ δὲ πλοῖον τὸ ἐκείνων τῶν ναυτῶν ἦν ἡ Ἀργώ.

 Οἱ οὖν Ἀργοναῦται ἐκ τῆς ἀξείνου χώρας τῆς τῶν Κόλχων ἐκεῖνο τὸ ἔνδοξον δέρμα χρυσοῦν οἴκαδε ἤθελον κομίζειν. Χρυσοῦς γὰρ κριός ποτε δύο ἄθλια τέκνα διὰ τῶν νεφελῶν εἰς ἐκείνους τοὺς τόπους ἔφερεν, τὴν δὲ δορὰν αὐτοῦ δεινὸς δράκων νύκτωρ τὲ καὶ ἡμέρας ἐφύλαττεν.

Οἵδε οἱ ἐσθλοὶ ναῦται τῆς καλῆς ὥρας ἀρχομένης διὰ τοῦ Ἑλλησπόντου καὶ Βοσπόρου ἔπλεον καὶ εὖ ἥκουσι πρὸς τοὺς Κόλχους καίπερ πολλῶν κινδύνων αὐτοῖς γιγνομένων.

Ὁ δὲ δεσπότης ὁ τῆσδε τῆς χώρας οὐχ ἕτοιμος ἦν τὴν ἔνδοξον δορὰν αὐτοῖς παρέχειν, ἀλλ᾿ Ἰάσων ὑπ᾿ αὐτοῦ ἀναγκάζεται χαλεπὰ ἔργα πρότερον πράττειν. Ἐπεὶ δὲ τοῦτο αὐτῷ ἀδύνατον εἶναι φαίνεται, Μήδεια, ἡ τοῦδε τοῦ δεσπότου θυγάτηρ, λάθρᾳ παντοῖα φάρμακα κομίζει αὐτῷ καὶ τῷ νεανίᾳ παρεῖναι βούλεται.

Τοῦ ζένου εὐχομένου κοιμίζεται οὖν ὑπ᾿ αὐτῆς ἐκεῖνος ὁ δράκων, καὶ οὕτως ὁ Ἰάσων ἁρπάζει τὴν δόραν. Ἔπειτα φεύγει καίπερ διωκόμενος σὺν τοῖς ἑταίροις καὶ ἐκείνῃ τῇ παρθένῳ εἰς τὴν Θετταλίαν.

Комментарий к тексту

1. В древнегреческом языке есть три падежа для обозначения времени: Genetivus temporis, Dativus temporis и Accusativus temporis.

Genetivus temporis означает период времени , в который что-либо происходит и отвечает на вопрос «когда?»: νυκτός – «ночью» , ἡμέρας - «днем», θέρους – «летом», χειμῶνος –«зимой». Определения при существительном здесь не бывает.

Dativus temporis употребляется для точного указания времени «когда именно?» : τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ — «на третий день», τῷ πρώτῳ ἔτει — «в первый год», τῇδε τῇ νυκτί - «этой ночью». Здесь обязательно стоит определение, выраженное прилагательным, порядковым числительным или указательным местоимением.

Accusativus temporis отвечает на вопрос «сколько?», «как долго» и обозначает, сколько времени что-либо продолжалось: πολὺν χρόνον – «долгое время.

2. В древнегреческом языке есть особая синтаксическая конструкция, представляющая собой независимый причастный оборот с обстоятельственным значением времени, причины, условия, уступки. Это Genetivus absolutus (см.§57).На русский язык переводится придаточным предложением с соответствующим союзом когда, так как , если, хотя, например: τῆς καλῆς ὥρας ἀρχομένης – «когда начиналась хорошая погода, с наступлением хорошей погоды».

 

 

Сентенции

1.Ὅσοι ἄνϑρωποι, τοσαῦται γνῶμαι. Сколько людей, столько мнений.

2. Εἴ τις δύο λαγὼς διώϰει, οὐδέτερον ϰαταλαμβάνει. За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

3. Ἅττα χαλεπὰ ἦν πάσχειν, ταῦτα ἡδέα ἐστὶ τῇ μνήμῃ. Что трудно вытерпеть, то приятно вспомнить.

4. Πάντα ῥεῖ καὶ οὐδὲν ἀεὶ ταὐτὸ μένει (Ἡράκλειτος). Всё течет, всё изменяется.

5. Ἢ ταύτην, ἢ ἐπὶ ταύτης. Со щитом или на щите.

 

УРОК 9

 

 § 39. Слияние гласных

 

Особенностью аттического диалекта было стремление избежать в слове так называемого зияния, гиата (лат. hiatus «щель, отверстие»), то есть последовательности, стечения, из двух гласных.

Одним из способов внутрисловного зияния было слияние гласного основы и окончания как следствие их ассимиляции. Слитные формы существовали параллельно с неслитными в языке поэзии, что давало богатые возможности для ритма и всей стихотворной строки.

Слияние гласных состоит в том, что два гласных звука, стоящие рядом внутри слова, сливаются в один долгий звук. Слияние происходило по определенным правилам, которые можно представить в виде таблицы.

 

  α ε η ι ει ο ω οι ου
α α α α ω ω ω
ε η ει η ει ει ου ω οι ου
ο ω ου ω οι οι οι ου ω οι ου

 

 § 40. I слитное склонение существительных. Правила ударения

 

В некоторых словах I склонения гласный основы сливается с предшествующим ему гласным звуком, поэтому на конечном долгом слоге всегда бывает облеченное ударение.

Для слитного склонения правила ударения следующие:

1) односложные существительные и прилагательные имеют облеченное ударение на последнем слоге;

2) дву- и многосложные имена сохраняют во всех формах острое ударение на втором от конца слоге. То есть во всех падежах слитные имена имеют ударение на том же слоге, что и в словарной форме;

3) звательный падеж употреблялся крайне редко.

 Правила слияния такие:

α + α = α α + ω = ω α + αι = αι      

ε + α = η ε + ᾳ = ῃ ε + ω = ω   

ε + αι = αι ε + ου = ου

К слитным существительным I склонения относятся: ἡ Ἀθηνᾶ - «Афина», ἡ Ναυσικᾶ - «Навсикая», ἡ ἀλωπεκῆ — «лисья шкура», ἡ λεοντῆ —«львиная шкура», ἡ ἀδελφιδῆ - «племянница», ὁ Θαλῆς – «Фалес» и др.

В качестве примера просклоняем существительные I склонения женского и мужского рода : ἡ μνᾶ (μνάα) «мина» (монета и мера веса), ἡ συκῆ (συκεα) «смоковница», ὁ Ἑρμῆς (Ἑρμέας) «Гермес» и «герма» (четырехугольная колонна с головой Гермеса ) .

 

Sg. Nom. μνᾶ < μνάα συκῆ < συκέα Ἑρμῆς< Ἑρμέας
  Gen. τῆς μνᾶς < μνάας συκῆς < συκέας τοῦ Ἑρμοῦ < Ἑρμέου
  Dat. τῇ μνᾷ < μνάᾳ συκῇ < συκέᾳ τῷ Ἑρμῇ < Ἑρμέᾳ
  Acc. τὴν μνᾶν < μνάαν συκῆν < συκέαν τὸν Ἑρμῆν < Ἑρμέαν
  Voc. μνᾶ < μνάα συκῆ < συκέα Ἑρμῆ < Ἑρμέα
Pl. Nom. αἱ μναῖ < μνάαι συκαῖ < συκέαι οἱ Ἑρμαῖ < Ἑρμέαι
  Gen. τῶν μνῶν < μναῶν συκῶν < συκεῶν τῶν Ἑρμῶν < Ἑρμεῶν
  Dat. ταῖς μναῖς < μνάαις συκαῖς < συκέαις τοῖς Ἑρμαῖς < Ἑρμέαις
  Acc. τὰς μνᾶς < μνάας συκᾶς < συκέας τοὺς Ἑρμᾶς < Ἑρμέας
  Voc. μναῖ < μνάαι συκαῖ < συκέαι Ἑρμαῖ < Ἑρμέαι

 

Как видно из таблицы, дифтонги и долгий гласный поглощают краткий гласный основы.

 



2019-11-13 547 Обсуждений (0)
Относительное местоимение (pronomen relativum) 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Относительное местоимение (pronomen relativum)

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (547)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.007 сек.)