Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Придаточные предложения времени



2019-11-13 639 Обсуждений (0)
Придаточные предложения времени 0.00 из 5.00 0 оценок




 

В придаточных предложениях времени употребляются следующие союзы: ὅτε, ὁπότε, ἐπεί, ἐπειδή, ὡς, ἡνίκα, ὁπηνίκα «когда».

Одновременное действие обозначают презенс, имперфект и будущее время — «в то время как», «между тем как», «пока»; предшествующее действие обозначает аорист — «после того как», «как скоро», «лишь только». Например: ὅτε Κῦρος ἐπαιδεύτετο σὺν τοῖς ἄλλοις παισί, πάντων πάντα κράτιστος ἐνομίζετο - «когда Кир воспитывался с остальными детьми, то считался во всем самым сильным»; ἐπεὶ ἐτελεύτησε Δαρεῖος, Τισσαφέρνης διαβάλλει τὸν Κῦρον πρὸς τὸν ἀδελφόν - «когда Дарий умер, Тисаферн наклеветал на Кира перед его братом».

Если в управляющем предложении главное время, то повторяющееся, а также предстоящее действие в придаточном предложении выражает конъюнктив с частицей ἄν(см.§97), которая сливается с союзами времени: ὅταν, ὁπόταν, ἐπάν, ἐπειδάν; при историческом времени в управляющем предложении — в придаточном в таком случае употребляется оптатив. Например: ὅταν τις ἀδικῇ, κολάζεται - «всякий раз тот, кто делает зло, наказывается»; ἐπειδὰν πάντα ἀκούσητε, κρίνατε - «когда вы все выслушаете, рассудите»; ὁπότε τις ἀδικοίη (ἀδικήσειεν), ἐκολάζετο - «всякий раз тот, кто (с)делал зло, наказывался».

При союзе πρίν «прежде чем», «пока не» применяются инфинитив, инфинитивные обороты, аористный индикатив, конъюнктив с ἄν или оптатив (в зависимости от времени в управляющем предложении), например: λέγεται Ἀλκιβιάδης πρὶν εἴκοσιν ἐτῶν εἶναι, Περικλεῖ διαλεχθῆναι περὶ νόμων - «говорят, что Алкивиад, прежде чем ему исполнилось двадцать лет, беседовал с Периклом о законах»; οὐ πρότερον κακῶν παύσονται αἱ πόλεις, πρὶν ἂν ἐν αὐταῖς οἱ φιλόσοφοι ἄρξωσιν - «государства не избавятся от зла, пока в них не будут править философы».

Другие союзы времени: ἕως, ἔστε, μέχρι, ἄχρι - «до тех пор»; ἀφ' οὗ, ἐξ οὗ - «с того времени, с тех пор»; ἐν ᾧ «в то время как».

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Определите формы и переведите:

λείπειν – λιπεῖν – λιπόμενος – λειπόμενος – ἤγαγον (2) – ἀγάγω – ἀγάγωμεν -εἴθε λίποιμι – λίπε – λαβέ – ἔλαβε – ἔλθετε – ἤλθετε – μὴ λίπωμεν – εἰπεῖν – λαβέσθαι – ἠγάγομεν – λάβοιμεν ἄν – ἐλείπου – ἔλιπον – εἴπομεν.

2. Образуйте инфинитивы и причастия активного и медиального аориста от глаголов: φεύγω, λαμβάνω, ἀποθνήσκω, γίγνομαι (только медиальный залог), ὁράω .

3. Назовите словарную форму глаголов, употребленных в аористе ΙΙ (при выполнении см. § 100): ἔφαγον, ἀπέθανον, ἦλθον, ἔφυγον, εἶπον, ἐτραπόμην, εἷλον, εἶδον, ἐγενόμην, ἔλαβον, ἔτεκον, ἔμαθον, ἔπαθον, ἔδραμον, ἤνεγκον.

4. Образуйте от приведенных ниже глаголов формы 1-го лица ед.ч. Аориста ΙΙ активного и медиального залогов всех наклонений:

ἀποβάλλω «терять» -

ἀπολείπω «оставлять» -

βάλλω «бросать» -

εἰσάγω «вводить» -

εἰσβάλλω «вбрасывать, вторгаться» -

ἐκβάλλω «выбрасывать, выгонять» -

καταλείπω «оставлять после себя» -

λείπω «оставлять» -

πείθω «убеждать», в мед.«повиноваться» -

τίκτω «рождать» -

τρέπω «обращать в бегство» -

τρέφω «питать, кормить» -

φεύγω «убегать, избегать» -

5. Переведите предложения, определите аористную форму, укажите словарную.

1) Λεωνίδας Ξέρξου τὰ ὅπλα ἀπαιτήσαντος εἶπεν· «Ἐλθὼν λαβέ». 2) Τοῖς Λακεδαιμονίοις οὐδὲν αἴσχιον ἦν, ἢ τὴν ἀσπίδα ἀποβαλεῖν καὶ τὴν τάξιν ἀπολιπεῖν καὶ ἐκ μάχης φυγεῖν. 3) Ὅτε Ξέρξης ἐκ τῶν Θερμοπυλῶν ἐπὶ τὴν Φοκέων χώραν προῆγεν, οἱ Φοκεῖς τὰς μὲν πόλεις ἁπάσας ἐξέλιπον πανδημεί, πρὸς δὲ τὰς δυσχωρίας τὰς ἐν τῇ Παρσανῷ κατέφυγον. 4) Ὡς Ὅμηρος λέγει, διενείμαντο τὴν ἀρχὴν ὁ Ζεὺς καὶ ὁ Ποσειδῶν καὶ ὁ Πλούτων, ἐπειδὴ παρὰ τοῦ πατρὸς παρέλαβον. 5) Σοφία γάρ ἐστι καὶ μαθεῖν ἃ μὴ νοεῖς. 6) Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός. 7) Ἡρακλῆς ὑπὸ Λίνου μουσικὴν διδαχθῆναι6 λέγεται. 8) Ἐπὶ τὸ ἄκρον ἀναβαίνει Χειρίσοφος, πρίν τινας αἰσθέσθαι τῶν πολεμίων. 9) Πολλάκις τινὲς τοὺς πολεμίους ἤδη νενικηκότας (= уже победивших) ἐτρέψαντο. 10) Κῦρος ἐθήρευεν ἀφ' ἵππου τὰ θηρία, ὁπότε γυμνάσαι βούλοιτο ἑαυτόν τε καὶ τοὺς ἵππους. 11) Πέρσαις νόμος ἦν, ὁπότε βασιλεὺς ἀποθάνοι, ἀνομίαν εἶναι πέντε ἡμερῶν, ἵνα αἴσθοιντο, ὅσου ἄξιός ἐστι ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ νόμος. 12) Ποῖ τράπωμαι, ὦ παῖ, ποῖ καταφύγω. 13) Ἀνάχαρσις ὁ Σκύθης ἦλθεν εἰς τὴν Ἑλλάδα τὰ ἤθη καὶ τὸν βίον καὶ τὴν πολιτείαν τῶν Ἑλλήνων ὀψόμενος. 15) Οἱ Καρχηδόνιοι εἰς Σικελίαν στρατεύσαντες εἷλον Ἀκράγαντα λιμῷ. 16) Οἱ Κρῆτες παρ᾿ (у) ἑαυτοῖς τραφῆναι τὸν Διὰ λέγουσιν. 17) Ἡ γυνή, ὅταν τίκτῃ, λύπην ἔχει, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα αὐτῆς· ὅταν δὲ γεννήσῃ τὸ παιδίον, οὐκέτι μνημονεύει τῆς θλίψεως διὰ τὴν χαράν, ὅτι ἐγεννήθη ἄνθρωπος εἰς τὸν κόσμον (Ἰωάννης).18) Ἡ μέλλιτα τὸ κέντρον ἀποβαλοῦσα ἀποθνῄσκει. 21) Σόλων ἐπ᾿ σοφίᾳ καὶ ἀνδρείᾳ μεγάλην δόξαν ἀπέλιμεν. 22) Σπαρτιάταις μεγάλη αἰσχύνη ἦν ἐκ μάχης φυγεῖν. 23) Ἀλκμήνη ἔτεκεν τὸν Ἡρακλέα. 24) Ἐξέλιπον αἱ ἡμέραι μου ὡς ἐνύπνιον ἐγειρομένου. 25) Μιλτιάδης μόνος τῶν ἐνδόξων Ἀθηναίων κατελίπετο υἱὸν ὅμοιον τῷ πατρὶ ἢ μείζω αὐτοῦ. 26) Οἱ Λακεδαιμόνιοι εἰς τὴν Ἀττικὴν εἰσεβάλοντο τῶν Ἀθηναίων τοὺς ἀγροὺς ἀπολιπόντων. 27) Οἱ Ἀθηναῖοι ἐξέβαλον τὸν Θεμιστοκλέα, οὗτος δ᾿ ἔφυγε πρὸς τῶν Περσῶν βασιλέα. 28) Ἀπόλλων ἔβαλεν εἰς τὸ τῶν Ἑλλήνων στρατόπεδον τὰ βέλη τὰ θάνατον καὶ ὄλεθρον φέροντα. 29) Ἐπεὶ οἱ πρῶτοι Ἕλληνες ἐγένοντο ἐπὶ τοῦ ὄρους καὶ κατεῖδον τὴν θάλατταν, κραυγὴ πολλὴ ἐγένετο. 30) Κῦρος ὑπέσχετο τοῖς φυγάσι μὴ πρόσθεν παύσεσθαι (τοῦ πολέμου), πρὶν αὐτοὺς καταγάγοι οἴκαδε. 31) Οἱ Ἕλληνες εἰσηγάγοντο θεοὺς ξένους ἐξ ἀλλοτρίων ἐθνῶν.

6. Переведите на древнегреческий язык предложения.

1) Перикл потерял всех своих сыновей во время (ἐν)чумы. 2) Величайшая радость для отца — оставить после себя ( аор. мед.) сына. 3) Солон написал законы, необходимые для всех афинян. 4) Аристид оставил после себя не богатство, но прекрасные дела. 5) Быки Аполлона были украдены Гермесом. 6) Когда Ксеркс вторгся в Аттику (род. самост.), афиняне оставили город и увезли (= увели) своих жен и детей на остров Саламин. 7) На празднике богов было убито много быков. 8) Враги обратились в бегство. 9) Фемистокл умер в чужой земле. 10) Ты можешь избежать всех скорбей, но избежать смерти невозможно. 11) Богатый не может избежать зависти неразумных. 12) Когда пчела лишилась жала, она тотчас умерла. 13) Когда спартанцы отправлялись в военный поход (=στρατεύω, прич. аорист., род. самост.), их матери желали им победить или умереть. 14) Говорят, что богиня Афина подарила городу афинян оливковое дерево. 15) Говорят, что Медея убила мечом своих детей. 16) Геракл, говорят, очистил землю от диких зверей. 17) Враги, хотя и храбро защищались (прич. аорист.), были побеждены нашими солдатами и долго преследовались ими. 18) Вот пришел старик к синему морю и увидел там золотую рыбку. 19) Приплыла к нему рыбка и спросила: «Что ты хочешь, о старец?» 20) Лучше хорошо окончить малое дело, чем большое плохо.

 

7. Переведите текст, определите формы аориста и назовите словарную форму. Выпишите супплетивный аорист.

 

Ἦλθον, εἶδον, ἐνίκησα

Καῖσαρ ἐπὶ τὸν Φαρνάκην ἠλαύνει καὶ τὴν στρατιὰν ἄρδην ἀνεῖλεν. Καὶ τῆς μάχης ταύτης τὴν ὀξύτητα καὶ τὸ τάχος ἀγγέλλων εἰς Ῥώμην πρός τινα τῶν φίλων ἔγραψε τρεῖς λέγεις· «Ἦλθον, εἶδον, ἐνίκησα».

 

Текст для самостоятельной работы. Сделайте письменный перевод текста, определите аористные формы, укажите словарную форму глаголов. Выпишите супплетивный аорист. Выпишите глаголы в форме имперфекта и напишите соответствующие им аористные формы. Отметьте инфинитивные конструкции (Accusutivus et Nominativus cum infinitivo). Укажите разряды местоимений, которые встречаются в тексте. Выучите наизусть знаменитую эпитафию Симонида, посвященную 300 спартанцам (см ниже).

 

Περὶ τοῦ βίου ἐν τῇ Σπάρτῃ

Πάντες οἱ ξένος εἰς τὴν Σπάρτην ἐλθόντες τὸ ἄστυ ἀτείχιστον εἶναι ἐθαύμαζον. Οἱ δὲ Σπαρτιᾶται ἀπεκρίνοντο αὐτοῖς τὴν τῶν ἀνδρείαν ἄριστον ἄστεως τεῖχος εἶναι. Πᾶς γὰρ Σπαρτιατῶν ἀνὴρ ἦν στρατιώτης, καὶ πᾶσι τοῖς ἀνδράσιν οἱ νόμοι, ὧν αἴτιος εἶναι ὁ Λυκοῦργος ἐλέγετο, ἐπέταττον ἡμέρας καὶ νυκτὸς τὴν πατρίδα φυλάττειν. Διὰ τοῦτο οἱ ἄνδρες κοινῇ μὲν τὰ σώματα ἐγύμναζον, κοινῇ μὲν τὰ σώματα ἐγύμναζον, κοινῇ δὲ καὶ ἤσθιον ἐν τοῖς συσσιτίοις καὶ ἐτέρποντο εὐτελεῖ τροφῇ, μάλιστα δὲ τῷ μέλανι ζωμῷ. Ἦρχον δὲ αὐτῶν δύο βασιλεῖς καὶ οἱ τῆς γερουσίας γέροντες καὶ πέντε ἔφοροι.

Πρὸς δὲ τὸν στρατιωτῶν βίον ἐπαιδεύοντο οἵ τε παῖδες καὶ οἱ ἔφηβοι. Μετὰ γὰρ τὸν ἕβδομον ἐνιαυτὸν τὸ παιδεύειν ὀυκέτι ταῖς μητράσιν οὐδὲ τοῖς πατράσιν ἐξῆν (=нельзя было), ἀλλὰ καὶ ἡ τῶν νέων παιδεία ἦν κοινή. Οὕτως ἐμάνθανον τὰ σώματα ἀσκῆσαι, βραχέως ἀποκρίνεσθαι, παντὶ ἀνδρὶ πείθεσθαι, τοὺς γέροντας θεραπεύειν. Παλαιὸς καὶ τραχὺς νόμος ἦν τοὺς παῖδας ἐν τῷ τῆς Ἀρτέμιδος ναῷ μάστιξι πλήττεσθαι, ἵνα μάθωσιν ἄλγη ἀνδρείως φέρειν. Καὶ αἱ τῶν Σπαρτιατῶν θυγατέρες ἐγυμνάζοντο ἐν τῷ τρέχειν καὶ τῷ ἅλλεσθαι, ὅπως ἡ θυγάτηρ ὁμοία γένηται τῇ μητρὶ ἰσχὺν καὶ ὑγίειαν. Ἀλλὰ καὶ ᾄδειν καὶ χορεύειν ἐμάνθανον. Καὶ ἦν ποτε χρόνος, ὅτε καὶ εἰς τὴν Σπάρτην ποιηταὶ ἑκόντες ἧκον ὡς καλαῖς ᾠδαῖς καὶ εὐσεβέσιν ὕμνοις τὰς τῶν θεῶν ἑορτὰς κοσμήσοντες.

Ὕστερον δὲ μετὰ μεγάλας τῶν εἱλώτων στάσεις καὶ πιεζόμενοι ὑπὸ τῶν γειτόνον οἱ Σπαρτιᾶται ἠναγκάζοντο τῶν τεχνῶν ἀμελῆσαι. Τότε ἡ Σπάρτη πάντως ὁμοία ἦν στρατοπέδῳ. Ἐπὶ οὖν μακρὸν χρόνον οἱ Σπαρτιᾶται ἐν πάσῃ τῇ Ἑλλάδι ἄριστοι στρατιῶται ἐνομίζοντο εἶναι.

Эпитафия ( ὁ ἐπιτάφιος «надгробное слово») Симонида Кеосского ( ок.557 — 468 до Р.Х.), написанная от лица 300-т спартанцев, павших вместе с царем Леонидом в битве при Фермопилах.

 

Ω ΞΕΙΝ᾿ ΑΓΓΕΛΕΙΝ ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΙΟΙΣ ΟΤΙ ΤΗΔΕ

ΚΕΙΜΕΘΑ ΤΟΙΣ ΚΕΙΝΩΝ ΡΗΜΑΣΙ ΠΕΙΘΟΜΕΝΟΙ

 

В переводе на русский язык она звучит так:

Путник, весть отнеси всем гражданам воинской Спарты:

Их исполняя приказ, здесь мы в могилу легли.

 

Сентенции

1. Σοφοῦ γὰρ ἀνδρὸς εὐλαβοῦ συμβουλίας. Прислушайся (будь внимателен) к совету мудрого человека.

2. Ἡ γλῶττα πολλοὺς εἰς ὄλεθρον ἤγαγεν. Язык довел (доводит) до гибели многих.

3. Ἐλθὼν λαβέ. Приди и возьми.

4. Ἦλθον , εἶδον , ἐνίκησα . Пришел, увидел, победил.

5. Ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον ( Ἀριστοτέλης ). Вор узнаёт вора и волк волка.

6. Δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ.   (Букв.) Ошибаться дважды в одном и том же — не для умного человека. (Ср. пословицы в русском языке)

 

 

УРОК 15

 

§58. Perfectum Ι activi: образование, перфектное удвоение

Перфект Ι, или слабый перфект, образуется от глаголов, основа которых оканчивается на гласный, переднеязычный согласный или сонорный звук.

От глаголов на -κω, -γω, -χω, -ττω, -πω, βω, -φω, -πτω слабый (Ι) активный перфект не образуется.

Перфектная основа получается путем удвоения начального согласного звука корня (соединительным гласным служит ε) и присоединением к ней показателя перфекта -κ-: λύω (λυ) развязывать — λε-λυ-κ-;

У слитных глаголах при образовании перфектных форм, как и при образовании будущего времени и аориста, конечный гласный основы удлиняется: νικάω (νικα) побеждать — νε-νικη-κ-, κοσμέω (κοσμε) украшать — κε-κοσμη-κ-, δηλόω (δηλο) обнаруживать — δε-δηλω-κ-.

Удвоение, как бы оно не было выражено, свойственно всем формам перфекта.

Перфектное удвоение

1. Если глагол начинается с одного непридыхательного согласного звука (исключая ρ) или с двух согласных, первый из которых шумный, а второй сонорный (muta cum liquida πλ-, πρ-, γρ-, κλ- и т.д.), то первый согласный повторяется, образуя слог с ε, и ставится перед основой, например:

λύω «освобождаю» -λέλυκα «я освободил»;

παιδεύω «воспитываю» - πεπαίδευκα « я воспитал»;

πλανάω «увожу в сторону» - πεπλάνηκα «я увел в сторону»;

γράφω «пишу» – γέγραφα ( перфект ΙΙ) «я написал»;

κλίνω «наклоняю» - κέκλικα «я наклонил»;

τρίβω «тру» – τέτριφα ( перфект ΙΙ) «я вытер».

2. Исключение из этого списка составляют глаголы, начинающиеся с γν: γνωρίζω «показываю» - ἐγνώρικα «я показал».

3. Если начальный согласный придыхательный (аспирированный), например φ, χ, θ, то в удвоении он заменяется соответствующим глухим неаспирированным согласным - π, κ, τ, например:

χωρέω «иду» - κεχώρηκα «я пошел»;

θηράω «охочусь» - τεθήρακα «я поохотился»;

φονεύω «убиваю» - πεφόνευκα «я убил»;

θύω «приношу в жертву» - τέθυκα «я принес в жертву»;

φυλάττω «охраняю» - πεφύλακα «я сохранил».

 В остальных случаях удвоение образуется одинаково с приращением.

Перфектное приращение

1. Если корень начинается с группы согласных (кроме сочетания muta cum liquida, шумный + сонорный), или с двойного согласного ξ, ψ, ζ, или согласного ρ, то удвоение состоит из одного ε-, например:

στεφανόω «украшать венком» - ἐστεφάνωκα «я увенчал»;

στρατεύω «идти походом» - ἐστρατευκα «я вышел в поход»;

ξενόω «оказывать гостеприимство» - ἐξένωκα «я угостил»;

 ζητέω «искать» - ἐζήτηκα «я нашел»;

ῥέω « течь» - ἐῤῥύηκα « я вытек»;

ῥίπτω «бросать» - ἐῤῥιφα «я бросил». Начальный ρ корня удваивается без соединительной гласной.

2. Начальный гласный корня удлиняется, как при образовании имперфекта, причем дифтонгиальная йота всегда подписная:

ὁπλίζω «вооружать» - ὥπλικα «я вооружил»;

ἐλευθερόω «освобождать» - ἠλευθέρωκα «я освободил»;

αἰτέω «просить» - ᾔτηκα «я попросил»;

οἰκέω «населять» - ᾤκηκα «я населил»;

ὀρθόω «ставить прямо» - ὤρθωκα «я поставил прямо»;

ὠφελέω «приносить пользу» - ὠφέληκα «я принес пользу»;

αὐξάνω «увеличивать» - ηὔξηκα «я увеличил».

В некоторых глаголах начальный гласный в удлиненном виде вместе со следующим согласным звуком повторяется, это так называемое аттическое удвоение: ἀκούω «слышать» — ἀκήκοα, ὀρύττω «рыть» — ὀρώρυχα. Список подобных глаголов см. в «Грамматическом справочнике».

Перфект в префиксальных и сложных глаголах

1. Префиксальные глаголы получают удвоение или приращение после префикса, например:

ἀνα-γράφω «надписываю» - ἀνα-γέγραφα;

ἀπ-αιτέω «требую обратно» - ἀπ-ῄτηκα;

 συ-στρατεύω «вместе иду в поход» - συ-εστράτευκα;

προαπο-στέλλω «выписываю заранее» - προαπ-έσταλκα.

2. Сложные глаголы, состоящие из двух корней или частицы и корня, имеют удвоение первого согласного или перфектное приращение первого гласного:

δυστυχέω «терплю неудачу» - δεδυστύχηκα;

ἀδικέω «поступаю несправедливо» - ἠδίκηκα;

μυθολογέω «повествую» - με-μυθολόγηκα.

 

 §59. Практические правила образования Perfectum Ι activi от глаголов с основой на согласный

 

Глаголы на -ζω, -λω и глагол πείθω «убеждать» образуют перфектные формы с утратой конечного согласного:

κομίζω «приносить» - κεκόμικα               ἀγγέλλω «возвещать» - ἤγγελκα

ὁρίζω «ограничивать» - ὥρικα                 αἴρω «поднимать» - ἦρκα

σπουδάζω «стараться» - ἐσπούδακα        στέλλω «посылать» - ἔσταλκα

πείθω «убеждать» - πέπεικα                     σπείρω «сеять» - ἔσπαρκα

Глаголы с основой на сонорный редко образуют активный перфект. Показатель перфекта - κ - присоединяется к соответствующим окончаниям без соединительного гласного, при этом в односложных основах на - ελ , - ερ основное ε переходит в α: (δια)φθείρω «уничтожать» - (δι)έφθαρκα (см. выше). 

Спряжение перфекта глаголов на сонорный одинаково со спряжением чистых глаголов. Окончания перфекта в индикативе и конъюнктиве (кроме формы индикатива 3-го л. мн. числа) совпадают с окончаниями сигматического аориста (с той лишь разницей, что вместо σ стоит пустой морф κ).

Для образования перфекта Ι от от глаголов с основой на согласный нужно у словарной формы:

1) финалию ζω заменить финалией κα; 

2) финалию λω заменить финалией κα (см. выше особенности образования);

3) финалии -αιρω, -ειρω заменит финалиями -αρκα, -ερκα (см. выше особенности образования);

4) впереди полученной формы поставить удвоение.

 

 §60. Plusquamperfectum activi

В систему форм перфекта входит плюсквамперфект, который занимает такое же место, что и имперфект в системе презенса. Он имеет только индикатив и образуется с помощью приращения и вторичных личных окончаний. Аугмент (приращение) присоединяется к удвоенной основе перфекта лишь в том случае, когда удвоение состоит из согласного звука с ε: λύω – λέλυκα (перфект) - ἐλελύκειν (плюсквамперфект).

 Основа слабого плюсквамперфекта (Ι) образуется путем присоединения к основе перфекта форманта ε или ει. В более древний период в аттическом диалекте было ε, а в более поздний период ( в эпоху эллинизма) выступал уже как суффикс ει.

От глаголов на -κω, -γω, -χω, -ττω, -πω, βω, -φω, -πτω слабый (Ι) активный плюсквамперфект не образуется.

 

 

 § 61. Практические правила образования Plusquamperfectum activi от глаголов с основой на согласный

Для образования Plusquamperfectum activi от глаголов с основой на согласный звук нужно у словарной формы:

1) финалию -ζω заменить финалией -κη или -κειν;

2) финалию -λω заменить финалией -κη или -κειν (см. выше особенности образования);

3) финалии -αιρω, ειρω заменить финалиями -άρκη, -έρκη или -άρκειν, -έρκειν (см. выше особенности образования);

4) впереди полученной формы поставить удвоение (слоговое или временное) и перед слоговым удвоением поставить аугмент ε.

В качестве иллюстративного материала ниже приведены прмеры обрзованиея форм перфекта и плюсквамперфекта (см.§ 57)

κομίζω «приносить» - κεκόμικα – ἐκεκομίκη, ἐκεκομίκειν;                  

ἀγγέλλω «возвещать» - ἤγγελκα – ἠγγέλκη, ἠγγέλκειν;

ὁρίζω «ограничивать» - ὥρικα - ὡρίκη, ὡρίκειν;               

αἴρω «поднимать» - ἦρκα – ἤρκη, ἤρκειν;

σπουδάζω «стараться» - ἐσπούδακα - ἐσπουδάκη, ἐσπουδάκειν;         

 στέλλω «посылать» - ἔσταλκα – ἐστάλκη, ἐστάλκειν;

πείθω «убеждать» - πέπεικα - ἐπεπείκη, ἐπεπείκειν;                       

σπείρω «сеять» - ἔσπαρκα – ἐσπάρκη, ἐσπάρκειν.

 

§ 62. Финалии Perfectum Ι и Plusquamperfectum Ι activi

 

  Indicativus Conjunctivus Optativus Imperativus Plusquamperfectum
Sg. 1 - κα - κω - κοιμι - - (κη) κειν
2 - κας - κῃς - κοις - κε - (κης) κεισ
3 - κε(ν) - κῃ - κοι - κέτω - (κει) κει
Pl. 1 - καμεν - κωμεν - κοιμεν - -(κεμεν) κειμεν
2 - κατε - κητε - κοιτε - κετε - (κετε) κειτε
3 - κασι(ν) - κωσι -κοιεν - κόντων -(κεσαν) κεσαν

 

 

Perfectum и Plusquamperfectum Ι activi глагола λύω «отпускать, развязывать»                                                      

  Indicativus Conjunctivus Optativus Imperativus Plusquamperfectum
Sg. 1 λέ-λυ-κα  λε-λύ-κ-ω λε-λύ-κ-οι-μι   ἐ-λε-λύ-κειν
2 λέ-λυ-κα-ς λε-λύ-κ-ῃς λε-λύ-κ-οι-ς λέ-λυ-κε ἐ-λε-λύ-κεις
3 λέ-λυ-κε(ν) λε-λύ-κ-ῃ λε-λύ-κ-οι λε-λυ-κ-έτω ἐ-λε-λύ-κει
Pl. 1 λε-λύ-κα-μεν λε-λύ-κ-ω-μεν λε-λύ-κ-οι-μεν   ἐ-λε-λύ-κε-μεν
2 λε-λύ-κα-τε λε-λύ-κ-ητε λε-λύ-κ-οι-τε λε-λύ-κ-ετε ἐ-λε-λύ-κε-τε
3 λε-λύ-κα-σι(ν) λε-λύ-κ-ω-σι(ν) λε-λύ-κ-οι-εν λε-λυ-κ-όντων ἐ-λε-λύ-κε-σαν

 

Infinitivus: λε-λυ-κ-έναι.

Participium: λε-λυ-κ-ώς, -τος, λε-λυ-κ-υῖα, -ας, λε-λυ-κ-ός, -τος.

Примечания

1. Суффикс -κ- не является постоянным признаком основы перфекта, это так называемый «пустой» морф, он используется только в образовании слабого перфекта.

2. Формы конъюнктива, оптатива, императива вторичны: они возникли под влиянием системы презенса и имеют ее флексии. Императив употребляется крайне редко. Формы конъюнктива и оптатива образуются двояко: или при помощи суффиксов и окончаний (синтетический способ) или присоединением к перфектному причастию конъюнктивных и оптативных форм вспомогательного глагола εἰμί (аналитический способ).

3. Инфинитив перфекта Ι всегда имеет ударение на втором слоге от конца: -κέναι.

4. Причастие перфекта Ι в мужском и среднем роде всегда имеет ударение на последнем слоге и склоняется по ΙΙΙ-у склонению (основы на -τ-), а в женском роде — по Ι-му склонению существительных (Gen. pl. -ῶν).

5. Из-за позднего вхождения перфекта в систему регулярных форм спряжения многие глаголы не образуют перфект Ι.

 



2019-11-13 639 Обсуждений (0)
Придаточные предложения времени 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Придаточные предложения времени

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (639)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.013 сек.)