Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Глава 9. Покупка зелий и снадобий.



2019-11-13 218 Обсуждений (0)
Глава 9. Покупка зелий и снадобий. 0.00 из 5.00 0 оценок




Они прошли вдоль павильона и зашли в один из бутиков по продаже обуви. Народу там было, как и везде, очень много. Но, наверное, это было и к лучшему, потому что в таком случае на них никто практически не обращал внимания. И, минуя все стеллажи с обувью, они прошли в самый конец магазина. А там, чуть ли не в самом потаенном углу, спрятанном за кучей коробок, находилась небольшая стойка с надписью «ремонт обуви», за которой едва виднелась чья-то макушка.

- А вот и он, - сказал историк немного обрадованно (видимо от того, что он скоро увидит своего старого знакомого, которого давно не видел). И они подошли к стойке. 

Энди увидел невысокого старичка в старомодном костюмчике с закатанными рукавами, который увлеченно что-то ремонтировал и тихо напевал себе под нос песенки. И в этом плане он, несомненно, был похож на Патрика.

- Добрый день, Филл, - тепло сказал мистер О’Брайен, облокотившись на стойку.

- А, Томас! – Сказал старичок, откладывая все свои дела в сторону. – Давно тебя не было видно. Как жизнь?

- Да ничего, потихонечку. Был только занят немного. Как сам?

- Прекрасно! У меня, как видишь, работы тоже невпроворот.

- О да, я вижу, - сказал историк, глянув на целую гору сапог позади Филла. – Ну что, разменяешь?

- А сколько там?

- Думаю, фунтов на сто.

- А, идем, - сказал старичок и провел их в отдельную комнату. – А кто это с тобой? - Спросил он, с интересом посматривая на Энди.

- Да так, - слегка уклончиво, но вполне дружелюбно ответил мистер О’Брайен. – Один мой знакомый.

- А, учишь… - протянул Филл, вытаскивая банку с деньгами. – Ну, тоже надо… молодое поколение, однако, растет!

Мистер О’Брайен только молча кивнул и начал тоже пересчитывать деньги.

- Прости, что мелочью, - сказал он. – Пришлось пособирать немного.

- Да ничего страшного, понимаю, - улыбнулся старичок. - Я и сам так иногда балуюсь. - И он подмигнул Энди.

И в итоге у них действительно набралось чуть больше ста фунтов, и они обменяли их на какие-то серебряные монеты. (И как Энди понял, одна такая монета приравнивалась примерно одному фунту).

- И это тебе, - сказал мистер О’Брайен, протягивая Филлу несколько монет. – Выпьешь за меня кружечку пива на выходных.

- О, непременно, - сказал тот, довольно улыбаясь. – Ты и сам заходи, выпьем вместе.

- Зайду как-нибудь, обязательно, - ответил мистер О’Брайен. И потом они еще долго говорили о своих старых делах, после чего уже распрощались, и они с Энди ушли.

- А вот он уже точно похож на гнома, - сказал Энди, когда они вышли из магазина. – Больше, чем вы, например…

- Да, но он совсем уже старенький. Еще из прошлого поколения.

- Хм.. насколько из прошлого? – Слегка встревоженно спросил Энди.

- Ну… я, конечно, точно не знаю, но лет пятьсот ему точно есть.

- Пятьсот?? – И Энди снова был обескуражен такими подробностями.

- Ну да, мы живем немного дольше людей.

- Да уж, совсем на чуть-чуть…

И потом Энди с небольшой опаской в глазах спросил: - А вам тогда сколько лет?..

- Почти триста.

- Триста лет!.. Вот это да! – И лицо у Энди даже немного сморщилось от этой цифры. И на какой-то момент ему даже показалось, что над ним издеваются. Потому что все и так уже было слишком нереальным, а теперь еще и триста лет. И у него никак не могло уложиться это в голове, особенно учитывая тот факт, что недавно они отмечали ему сорок три. - Но это же просто с ума сойти… - наконец сказал Энди. – Триста лет… Но вы неплохо сохранились…

- Соглашусь, выгляжу я моложе.

- А тот старичок вообще молодец!

- Хе, - усмехнулся историк. - Знаю, это непривычно. Но такова наша природа.

И теперь Энди понял, что когда историк говорит, что видит здесь кого-то много лет подряд, то это действительно «много» лет подряд.

- А Филл, - продолжал историк. – Он застал еще тот старый Лондон, который был до Великого пожара в 1666 году. А этим не многие могут похвастаться.

И Энди быстро посчитал в уме цифры: - Но это было всего-то триста пятьдесят лет назад … - И он даже не заметил, в какой момент для него эти триста пятьдесят лет стали «всего-то» триста пятьдесят лет.

- Да, - согласился историк, - многие гномы живут уже дольше этого, но именно к Лондону у них тогда еще не было такой сильной привязанности (имеется в виду, в экономическом плане). И до него доезжали буквально единицы. Остальные гномы любили селиться больше на фермах или в каких-нибудь маленьких городках. А теперь, как видишь, все изменилось. И в Лондон едут уже более охотно – в том числе и на заработки. И некоторые гномы живут здесь уже несколько веков… А если говорить обо мне, то я перебрался сюда уже ближе к 18-му веку.

- Вау, - сказал Энди (и снова подумал о том, как все-таки странно это звучит). И потом он спросил: – И вы все это время были учителем истории?..   

- Да, и я просто обожаю историю, - воодушевился мистер О’Брайен. - И насколько ты понимаешь, я и сам был свидетелем многих событий! И даже был лично знаком с некоторыми известными личностями…  

И пока он рассказывал о том, с кем ему удалось повстречаться (кого, к слову сказать, Энди особо-то и не знал), Энди все больше и больше начинал погружаться в свои мысли. И ему казалось, что мистер О’Брайен и вправду соскучился по общению, потому что Энди никогда еще не видел его таким одухотворенным и рассказывающим о себе так много. И видимо, он уже столько времени не говорил ни с кем по-настоящему, без притворств, что сейчас ему так и хотелось просто поговорить с кем-нибудь и наконец-то поделиться своими мыслями и переживаниями. И возможно, он был даже рад, что может рассказать обо всем этом Энди (и рассказать даже больше, чем гномам на рынке), а особенно сейчас – после такого долгого и вынужденного заточения.

Тем временем они дошли до еще одной лавки, где продавались уже различные статуэтки и сувениры, а заодно, как это выяснилось позже, и зелья. За прилавком их встретил молодой худенький парнишка, который был скорее похож не на гнома, а на обычного подрабатывающего студента в аккуратной белой рубашке с короткими рукавами и с бейджиком на груди, на котором было написано «Берти». Он тоже с интересом посмотрел в сторону Энди, видимо, пытаясь решить для себя все тот же ребус - человек он или гном.

- Привет, помогаешь отцу? – Спросил его мистер О’Брайен.

- Ага, - робко ответил парень.

И пока он ходил за зельями, мистер О’Брайен шепнул Энди, что у них это семейное дело, и они потихоньку пристраиваются тут своих детишек.

В итоге из лавки они вышли с целым пакетом зелий. А все потому, что в этот день у них была хорошая распродажа, и мистер О’Брайен решил прикупить там целый набор, который шел по хорошей скидке. И за который он отдал (как он сказал) всего лишь десять серебряников. После чего Энди начал допытываться у него, какое же зелье для чего предназначено.

- Ну вот это ты знаешь, - говорил мистер О’Брайен, вытаскивая из пакета бутылек с синеватой этикеткой и такой же синей жидкостью внутри. – Это у нас зелье роста, практически самое нужное. И в наборе их всегда идет не меньше трех штук. Другие, конечно, тоже бывают нужны, но уже не так часто. – И встряхнув бутылек, он отдал его Энди, после чего взял в руки еще одну синюю бутылочку, но только размером поменьше. – А это еще одно зелье роста, - сказал он. - Но хватает его только на два часа.

- Оу, и даже такое есть… - сказал Энди, беря в руки второй бутылек и внимательно его рассматривая.

- Да, но и цена у него не такая большая. Так что если нет особой нужды превращаться на целый день или не хочешь особо тратиться, то можно покупать и его.

Конечно, эти знания вряд ли бы пригодились Энди, и сейчас его занимало чистое любопытство. Однако он уже начал подумывать о том, что в перспективе он, наверное, мог бы тоже открыть какую-нибудь свою торговую лавку и продавать там какие-нибудь зелья.

Между тем мистер О’Брайен достал уже другой бутылек, который был зеленоватого цвета.

- А вот этот наоборот уменьшает. На тот случай, если нужно вернуться к своему прежнему росту. Или вот такое еще есть… Это экстра-уменьшение. – И он достал из пакета уже темно-зеленый бутылек. – Это если гномы захотят уменьшиться совсем сильно…

- Еще уменьшиться? – Удивился Энди. – Интересно, зачем?..

- Ну… некоторые гномы предпочитают оставаться маленькими, когда живут вместе с людьми. А выпив это, они будут ростом всего лишь с полфута. Ну и так будет гораздо легче оставаться незамеченным.

- Оу, понятно… - сказал Энди, кладя обратно все, что было у него в руках, и потом уже сам заглянул в пакет. – А это для чего? – Спросил он, указывая на ярко-оранжевый бутылек.

- А это восстанавливающее зелье - для восстановления общих магических сил… Ну и другие применяются уже намного реже, - сказал мистер О’Брайен, глядя на то, что осталось в пакете, и тоже убирая все обратно, - в основном, это защитные зелья. И кстати, - добавил он как                   бы промежду прочим. – Нам понадобятся зелья и для тебя тоже…

- Для меня?? – Удивился Энди. И его глаза стали немного напуганными. – А разве на людей они действуют?..

- Ну… вообще-то нет. Обычно людям от них становится просто плохо или тошнит. Так что не пей, что попало, - сделал он небольшое отступление. – Но у нас все же есть несколько универсальных зелий, которые подходят и для людей тоже.

- Но мне-то они зачем?.. – Все еще не понимал Энди.

- Поверь мне, они тебе пригодятся. Хотя бы потому, что если ты будешь находиться среди гномов, то тебе придется тоже быть маленьким – чтобы не выделяться сильно из толпы.

- И я что, тоже уменьшусь??

- Надеюсь, что да. Иначе у нас с этим могут быть небольшие проблемы…

И после этих слов Энди медленно сглотнул. И дальше он шел уже просто молча, а его глаза всю дорогу не переставали быть круглыми.

И вскоре они уже вышли из крытого павильона и подошли к одному фургончику, стоящему на выходе из Ковент-Гардена, где, по словам мистера О’Брайена, продавались уже более редкие зелья и снадобья, и, возможно, что там они как раз и найдут что-то для Энди. Хотя с виду это был обычный фургончик по продаже хот-догов, у которого на крыше был приделан огромный пластиковый хот-дог.

- Не уверен, конечно, что мы сможем достать их здесь, - сказал мистер О’Брайен перед тем, как они зашли туда, - но все же попробуем.

А продавец, увидев их еще издалека (когда они только подходили к фургончику), подал им приветственный знак рукой и, запустив их внутрь, поспешил поскорее прикрыть торговлю. И только обслужил тех покупателей, что стояли в очереди, а затем ушел на перерыв.

В итоге они долго обсуждали с мистером О’Брайеном какие-то ингредиенты, после чего пришли к выводу, что здесь он сможет купить только часть из них.

- А готовые зелья вы вообще вряд ли где найдете, - сказал продавец, почесывая затылок. – Эликсиры достаточно сложные, да и ингредиенты, как видишь, тоже редкие. Это вот у меня еще есть… а за остальным придется ехать уже в трактир. Ну и готовить их придется тоже самим.

- Да ничего, - ответил историк, - уже и так хорошо.

- Кстати, сейчас напишу рецепт. – И он быстро черканул что-то на листочке. А мистер О’Брайен тем временем протянул ему пару монет.

- Ну, Томас… - остановил его продавец. - Ну ты же знаешь правила… Сейчас… одну минуту… – И он, отложив листочек в сторону, ушел куда-то за шторку и крикнул оттуда еще раз «Одну минуту!»

- А что за правила? – Шепотом поинтересовался Энди.

- Сначала товар.

- А разве не наоборот?.. – Удивился Энди.

- Только не у гномов. Ты же видел тот фокус с монетами? Так вот, в обратную сторону это тоже работает. И если я дам ему деньги вперед, то ему придется сделать все, что я попрошу. (Если я, конечно, попрошу). Другими словами, исполнить мое желание… И в этом нет его личной воли. Он сделает это как будто под гипнозом.

- Ого…

- Да, и на рынке это главное правило.

В этот момент продавец уже вышел из-за своей ширмочки и аккуратно выложил на столе все, что принес.

- Вот теперь можно и расплатиться, - сказал он, пододвигая вперед себя небольшие сверточки и листочек с рецептом.

И на этом их обход в Ковент-Гардене был завершен. И мистер О’Брайен оценил его даже как вполне удачный.

- Ладно, кое-что все-таки достали, - довольно сказал он, выходя из фургончика и убирая листочек с рецептом в карман.

- А здесь что? – Спросил Энди, указывая на купленные сверточки.

- Да кое-какие коренья и стебельки, - сказал мистер О’Брайен, перебирая их в руках. - Но нам нужен еще один редкий мох. И за ним мы поедем уже в трактир. И я думаю, что там мы как раз и заночуем. А заодно и сварим для тебя зелье.

К этому времени на улице уже совсем стемнело и похолодало. И кроме всего прочего хотелось уже и есть тоже, и на этом фоне слово трактир звучало совсем неплохо. К тому же Энди стало слегка интересно – что же это за трактир был такой особенный, где они смогут достать какие-то там редкие гномовские мхи…

 



2019-11-13 218 Обсуждений (0)
Глава 9. Покупка зелий и снадобий. 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Глава 9. Покупка зелий и снадобий.

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (218)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)