Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Неожиданная женитьба Артура Шредера



2020-03-18 260 Обсуждений (0)
Неожиданная женитьба Артура Шредера 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Артур Шредер проснулся в прекрасном настроении. Откинув одеяло, он вскочил с кровати и стал посреди комнаты, чтобы заняться гимнастикой, с которой всегда начинал день, но взгляд его упал на карту северной Европы и выразительную черту на ней. Линия была ярко‑красная и жирная. Не в силах противостоять искушению, Шредер подбежал к столу. Да, все так: Москва – Ленинград – Хельсинки Стокгольм – Осло – Копенгаген… Вот это турне! Обозначены только столицы. А если прибавить все пункты, куда можно завернуть по дороге, чтобы дать по нескольку дополнительных концертов!

Кто бы мог подумать, что все так хорошо обернется. А как он перепугался вначале, когда мадридские газеты подняли шум вокруг его будущей поездки в Россию!

Что тут скрывать: ведь сам Артур Шредер долго колебался – принимать приглашение Москвы или нет! Были у него на то причины, и достаточно уважительные, а впрочем, если поглядеть на все здраво…

Выезжая на гастроли в Испанию, руководитель венского джаз‑оркестра так и не решил этот вопрос окончательно. Лишь после настойчивых домогательств импресарио, который в многочисленных телеграммах доказывал, как выгоден этот контракт, Артур Шредер решился и телеграфом известил о своем согласии.

Через несколько дней сообщение о турне появилось в мадридских газетах. Как и от кого они все разузнали, было просто удивительно. И в телеграммах импресарио, и в его собственном ответе слова – Россия, Москва, Ленинград, как и было условлено, не упоминались. А между тем газеты обо всем пронюхали, и имя его замелькало на всех полосах.

Боже, какая поднялась шумиха! Чего только тогда не писали об Артуре Шредере, в чем его только не обвиняли!

Пришлось молча глотать обиды, стоически переносить грязную ругань прессы, теша себя надеждой, что каждый скандал только способствует рекламе. Но когда одна из самых влиятельных мадридских газет назвала Артура Шредера большевистским агентом, он и впрямь перетрусил.

Боже мой! Артур Шредер – и большевистский агент!

В иных обстоятельствах Артур от души посмеялся бы, но сейчас было не до смеха. Отменив утреннюю репетицию, он заперся в номере гостиницы. Проникнуть к нему мог только его ближайший помощник, да и то условно постучав.

Артур Шредер проклинал день и час, когда согласился на поездку в Москву. Первой его мыслью было телеграфировать импресарио, чтобы тот расторг проклятый контракт. Но убытки… Чем покрыть убытки? Заплатив неустойку, он с оркестром окажется на мели.

Вечером того дня, когда газеты, бесстыдно оболгав его, назвали большевистским агентом, оркестр должен был выступать в клубе офицеров мадридского гарнизона. Это обстоятельство чуть не доконало Шредера.

Может быть, не ехать на концерт? Отказаться? Заболеть или придумать какую‑либо иную причину? Пусть дирижирует ассистент… Чтобы офицеры не устроили скандала, можно поручить ему сказать несколько вступительных слов о том, что сообщение газет о гастрольном турне оркестра не соответствует действительности.

Весь день, запершись у себя в номере, Артур Шредер обдумывал, как поступить. Лучше всего вообще отказаться от выступления. Но как откажешься, если за концерт уже получен гонорар! Вернуть? О, нет! Об этом не может быть и речи: разве с оркестрантов сдерешь аванс, выданный именно из этих денег.

Время приближалось к вечеру, а решения не было. Оно пришло само собой и без участия Артура. Офицерский клуб Мадрида прислал уведомление, что он отказывается от концерта джаз‑оркестра, которым дирижирует Артур Шредер, и требует, как это обусловлено договором, вернуть половину гонорара.

Впервые в жизни Шредер охотно собственноручно уплатил довольно солидную сумму, лишь бы не выступать перед слушателями «не по своей вине». Предусмотрительный все‑таки у него импресарио!

Понятно, что после этого не имело смысла оставаться в Мадриде. Артур Шредер выехал в Барселону, где ему предстояло дать несколько концертов. Но прошло три‑четыре дня, и мадридская история повторилась! По той же программе и с теми же последствиями. Словно один и тот же режиссер руководил заранее продуманным спектаклем. Шум в прессе, ливень обвинений, расторгнутые контракты…

Артур Шредер сел на мель. Крепко и почти безнадежно. Оркестрантам выдан лишь аванс в счет долга за два месяца, надо платить за гостиницу, за проезд. Правда, три четверти ранее полученного гонорара предусмотрительно переведены на текущий счет Артура в Вене, но об этом знает только он. Касса же оркестра пуста. Он думал пополнить ее, дав несколько дополнительных концертов в клубах Барселоны, но выяснилось, что не только дополнительных, но даже предусмотренных договором концертов он дать не сможет. Правда, можно попытаться сорвать по этим контрактам неустойку. Но для этого надо судиться! Новые траты! Новые долги! Ведь во франкистской Испании в суд без кругленькой взятки лучше не обращаться.

 

Было от чего нервничать, злиться, бегать по номеру гостиницы из угла в угол, проклиная Мадрид, Барселону и саму Испанию…

Спасение пришло неожиданно владелец ресторана в небольшом городке Фигерас пригласил оркестр Артура Шредера выступить у него. Правда, сеньор де Гомес гарантировал значительно меньшую оплату, чем оркестр получал до сих пор, но это была хоть и синица, зато в руках!

Отправив значительную часть оркестра в Вену, оставив при себе лишь несколько лучших музыкантов, Артур Шредер вдруг спохватился.

А что если и в Фигерасе они подвергнутся бойкоту? Стоит ли унижаться до выступления в каком‑то ресторане, не обусловив заранее, что гонорар он должен получить сполна при всех условиях.

– Сеньор Гомес, – твердо заявил Шредер во время последней встречи, – я могу рисковать собой, но судьбой моих оркестрантов – нет! Я счел бы себя негодяем, если бы не позаботился о гарантии для них. Такой гарантией может быть выплата вперед хотя бы половины суммы… Вы, верно, знаете, какой шум вокруг моего имени подняли ваши газеты, и поэтому…

У сеньора Гомеса была неприятная привычка все время жевать. По совету врача жена ресторатора в свое время даже выписала из Нью‑Йорка целый ящик жевательной резинки. Сеньор Гомес попробовал ее, выплюнул и сердито бросил:

– Плевал я на американцев! Гадость!

На слова Шредера он ответил почти так же:

– Плевал я на газеты, не читаю! Гадость!

Отправив в рот здоровенный кусок мяса, де Гомес всецело отдался процессу жевания, и Шредер воспользовался паузой.

– О, такая независимость мыслей! Преклоняюсь, честное слово, преклоняюсь. По опыту знаю, для этого надо много благородства и мужества… Если б дело было во мне… Но оркестранты! Эти несчастные, попав в чужую страну, растерялись, как дети! Если мы обозначим в контракте, что вы обязуетесь заплатить наперед… ну, скажем, семьсот пятьдесят долларов…

Гомес как раз проглотил свою жвачку, но с ответом не спешил. Медленно причмокивая, он отхлебывал из стакана вино, перегоняя хмельной напиток от щеки к щеке, словно тоже жуя. Только сделав последний глоток,он бросил:

– Пишите полторы тысячи долларов!

Все уладилось, и джаз‑оркестр Артура Шредера, правда, не в полном составе, прибыл в Фигерас. И именно здесь вчера Артур Шредер получил компенсацию за все свои неудачи в Испании.

Прибыл импресарио. Он привез тьму‑тьмущую газет: французских, итальянских, английских, немецких… Казалось, не было страны в Европе, куда бы не долетела весть о злосчастном гастрольном турне оркестра. Одни хвалили Шредера, другие бранили, но и в первом, и во втором случае перед до сих пор малоизвестным именем Шредера стояло слово «маэстро». Как‑никак, а это было что‑то похожее на признание.

Но самым неожиданным было множество контрактов, заключенных его импресарио.

Маленький, кругленький, словно бочонок, Адам Розенберг так и сиял от удовольствия.

– И знаете, маэстро, кого мы должны благодарить? Ручаюсь – не догадаетесь. Большевиков! Ведь это после их приглашения поднялся такой шум, а шум в свою очередь создал нам такую популярность, о которой мы и мечтать не смели! Теперь я ставлю условия, а не мне их ставят. Заканчивайте дела в Фигерасе, нужно выезжать в Вену за вещами.

В тот же вечер Шредер предупредил Гомеса, что завтра даст в его ресторане десятый и последний концерт. Бедняга хозяин от неожиданности чуть не подавился куриной ножкой, которую в это время жевал. Еще бы! Слава венского оркестра привлекала в его ресторан такое количество посетителей, какого не бывало даже в самые большие праздники. Один из конкурентов заболел от зависти, другой уже недалек от банкротства. А если дела пойдут так, как шли до сих пор…

– Побойтесь бога, сеньор Шредер! Вы же меня без ножа режете! Может быть, вас не устраивает оплата, – набавлю! Эх, где мое не пропадало! Могу обеспечить вашим парням бесплатное трехразовое питание… Учтите, с вином! Что же касается вас…

Но Шредер был неумолим. Он мог теперь быть неумолимым.

Итак, сегодня последний концерт, и – прощай, Испания! Не видать бы тебя никогда! Его, артиста, какой‑то Гомес хотел соблазнить трехразовым питанием. Хам! Такие за чечевичную похлебку готовы продать и брата и свата! Где уж им понять высокое искусство…

Вспомнив о непрерывно жующем Гомесе, Артур почувствовал, что голоден. Он набрал номер ресторана, расположенного в двух нижних этажах гостиницы, и заказал обычный утренний кофе.

– Завтракать буду, как всегда, в двенадцать, – предупредил он старшего официанта.

Пригладив шевелюру, Артур подошел к большому зеркалу и только теперь заметил, что до сих пор не надел даже халата. Несколько минут он любовался своей фигурой, придирчиво разглядывал каждую черточку лица.

Что ж, для своих сорока лет он и впрямь выглядит неплохо; в волосах нет и намека на седину, лицо чистое, без морщин, под большими черными глазами синеватые полукруги, придающие взгляду таинственность и привлекательность. И все это благодаря стараниям мадам Лебек. Это она вернула ему с десяток лет. А регулярные занятия гимнастикой закалили тело. Мускулы эластичны, фигура гибкая, и, главное, никаких признаков ожирения.

В дверь постучали.

– Войдите, – крикнул Шредер, поспешно натягивая халат.

– Доброе утро, маэстро, – прощебетала официантка, направляясь к столу.

– Сверх заказанного я захватила два апельсина. Не возражаете? Вы ведь привыкли съедать их натощак, перед утренним кофе.

– Очень мило с твоей стороны, малютка! Я просто позабыл их заказать.

– Я слышала, вы уезжаете от нас?

– Да, сегодня последний концерт. Мы, артисты, словно пташки, никогда не засиживаемся на одном месте.

– Жаль, что вы так мало пели в нашем саду. Верно, соскучились по семье.

– У меня нет семьи. К сожалению, а может, и к лучшему.

– И даже невесты?

– Представь себе, нет. Быть может, потому, что я еще не встретил такой красавицы, как ты!

– О, сеньор, что же вам тогда мешает остаться?

– А ты бы этого хотела? Ты бы приласкала меня? Вот так!.. Ну, не упрямься, слышишь! Не съем же я тебя!.. Я только хочу… только хочу…

Пощечина прозвучала одновременно с телефонным звонком, и маэстро, чуть было не поскользнувшийся, мигом пришел в себя.

– Вы, испанки, плохо понимаете шутки, – промямлил он, потирая покрасневшую шеку.

– Мы, испанки! Выходит, у вас уже была возможность в этом убедиться? – Смеясь, хорошенькая официантка скрылась за дверью, а Артур Шредер сердито сорвал телефонную трубку.

– Я вас слушаю… Да, Артур Шредер… Важное дело?.. Простите, но у меня совершенно нет времени. И охоты, к слову сказать, тоже. – Раздраженный только что полученным отпором и собственным глупым поведением, Артур хотел было опустить трубку на рычаг, но из нее донеслось решительное:

– Я настаиваю на встрече!

– Но ведь я завтра уезжаю из Испании, надеюсь, навсегда. Какой же смысл…

– Именно о вашем отъезде и будет разговор.

– О, если только об этом, то вопрос решен окончательно. Никакие разговоры…

– Даже если это касается вашего турне?

– Особенно, если это касается нашего турне, черт побери! Хватит с меня газетной травли!

– Через минуту я буду у вас

– Через минуту вы будете считать ступеньки! И не ногами, а собственными ребрами!

– Уверяю вас, вы этого не сделаете!

– Вы плохо меня знаете…

– Наоборот, слишком хорошо. Вопреки вашим ожиданиям – хорошо!

Тон, каким были сказаны последние слова, резанул ухо и пробудил в душе неясную тревогу.

Что это, предчувствие? Глупости, просто шантаж! Кто‑то из его мадридских или барселонских «друзей», узнав, как хорошо принимают оркестр в Фигерасе… Опять‑таки очень подозрительно упоминание о турне. Ведь и в Мадриде, и в Барселоне начиналось именно с шумихи вокруг их гастрольной поездки… Вот поразятся все, когда узнают, как обернулось дело! Надо позвать Адама Розенберга, пусть утрет нос посетителю.

Артур Шредер набрал номер телефона своего импресарио, жившего в этой же гостинице, и пригласил того немедленно зайти.

– Послушайте, Адам, вы разговаривали с кем‑нибудь в Фигерасе о нашем будущем турне? – спросил он импресарио, как только тот вошел в номер.

– Да я даже отоспаться после дороги не успел!

– Тут один тип набивается на беседу со мной, намекает опять на турне…

– Может быть, мне остаться и послушать его болтовню?

– Именно об этом я и хотел вас просить. Вдвоем мы скорее избавимся от этого наглеца.

В дверь постучали.

– Войдите! – Розенберг с профессиональной вежливостью широко распахнул дверь.

В комнату вошел стройный молодой человек среднего роста. Ничего наглого не было в его лице, наоборот, оно даже понравилось Шредеру, и он тотчас успокоился. Тем более, что был твердо уверен: своего назойливого гостя он прежде никогда не видел.

– Что ж, придется отложить дела, – сказал Артур примирительно, пододвигая посетителю стул.

– Простите, я хотел бы поговорить с глазу на глаз, – чуть‑чуть подчеркнуто ответил тот.

– У меня мет тайн от импресарио, – заносчиво возразил Шредер, к которому вернулся его апломб. Все дела оркестра…

– Тайны могут быть у каждого, – приветливо улыбнулся незнакомец. – У меня, у вас, у сеньора Роэенберга… Так, кажется, ваша фамилия?

 

– Приятно, что моя скромная персона привлекла ваше внимание. Тем более, что я только вчера прилетел в Испанию.

– Из Копенгагена? В восемнадцать сорок? К сожалению, самолет опоздал на двадцать минут…

– Вы тоже летели в нем? Старею, старею. Всегда так хорошо помнил лица попутчиков, а вот на этот раз вас не приметил. Очень жаль, господин… – Розенберг вопросительно поглядел, ожидая, что ему представятся.

Едва уловимая улыбка тронула губы посетителя.

– Я хотел бы представиться господину Шредеру, и притом наедине. О, не потому, что пренебрегаю вашим обществом! Наоборот! Надеюсь встретиться с вами еще не раз, герр Розенберг… Но сегодня, точнее, сейчас… Как человек деловой, вы должны это понять.

Совершенно успокоившись, Розенберг направился к двери и лишь на всякий случаи, уже стоя на пороге, напомнил:

– Я буду у себя в номере.

Незваный гость и Шредер остались одни в комнате.

– С кем имею честь?

– Фред Шульц! – посетитель поднялся со стула и, хотя был в штатском, щелкнул каблуками, как военный.

Эта, казалось бы, незаметная деталь почему‑то снова вызвала у Шредера беспокойство.

– Простите, если во время телефонного разговора я был резок, но поймите меня: завтра отъезд, сегодня последний концерт, а все это – хлопоты, хлопоты и еще раз хлопоты.

– Понятно. И, если бы не важное дело, приведшее меня к вам…

– Боюсь, что смогу уделить вам очень мало времени…

– О, я надеюсь, мы быстро договоримся!.. Итак, завтра вы вылетаете в Вену и тотчас же по получении виз – в Россию?

– Да. Могу теперь говорить об этом, не опуская глаз. Высокое искусство победило чернь, вопившую: «Распять его… Распять!» На долю артиста такая победа выпадает не часто, и поэтому я особенно ею дорожу. Вы, наверное, знаете, какой шум подняли газеты вокруг моего имени. И, представьте себе, это обернулось мне на пользу! Приглашения на гастроли посыпались на нас, словно из рога изобилия. Мой импресарио даже не успевает заключать контракты.

– Знаю, слышал. Это прекрасно. Просто прекрасно! Поздравляю! От всего сердца поздравляю, уважаемый маэстро, с заслуженным успехом! И знаете, что мне пришло в голову? Ваше пребывание в России принесет пользу не только вам, но и нам.

– Пользу? Кому это «нам»? – удивился Шредер. Его начал раздражать фамильярный тон непрошеного гостя.

Тот продолжал, словно ничего не замечая:

– Не будем уточнять. На это потребуется время, а у вас ведь его так мало… Объясню только одно: я разговариваю с вами от имени организации, которая ставит своей целью способствовать всестороннему и самому тесному приобщению населения России к европейской культуре.

– Но ведь наши гастроли и преследуют именно эту цель. Подписав этот первый после войны контракт с русскими, я предвидел, что наш приезд…

– Понимаю, понимаю, – прервал его Шульц. – Для русских, которых уже тошнит от классики и песенного жанра, ваши концерты будут настоящим праздником. Все это так… Но вы побыли и уехали, а нам надо, чтобы ваши гастроли оставили по себе глубокий след.

– Артист всегда оставляет след в сердцах людей, которым выпало счастье хотя бы единожды приобщиться к его искусству. Надеюсь, мой оркестр, оркестр первого класса, вполне справится с этой скромной задачей.

Не скрывая раздражения. Шредер поднялся, давая понять, что разговор окончен.

Шульц заметил этот маневр, но не шевельнулся.

– Это все сентенции из плохоньких рецензий, герр Шредер. Неужели вы думаете, что они нас устраивают?

Артур Шредер вскипел:

– Какое мне дело до того, устраивает это вас или нет! Я дирижер, слышите, дирижер! И мое дело руководить оркестром, а не плясать под дудку какой‑то сомнительной организации, о которой я не знаю и знать не желаю! В конце концов никто вас сюда не звал, вы просто ворвались ко мне в номер, хотя я и предупредил вас, что у меня нет времени! Я попросил бы оставить меня в покое, иначе…

Шредер вскочил с места. Он был готов броситься на посетителя и вышвырнуть его из номера.

Поудобнее устроившись в кресле, Шульц прикурил сигарету и глубоко, с наслаждением затянулся.

– Вы слышали, что я вам сказал? – подступая к нему, Шредер уже почти визжал.

И вдруг у него сперло дыхание.

– Григоре Кокулеску, сядьте! – властно прозвучало из кресла.

Пистолетный выстрел произвел бы на Артура Шредера меньшее впечатление, чем этот окрик. Бледнея и чувствуя, как подкашиваются ноги, он медленно опустился на диван.

В комнате воцарилось молчание. Настороженное и тревожное, оно было красноречивее всяких слов. Каждое его мгновение Артур ощущал как нечто неумолимо непоправимое. Наконец, до его сознания дошло он допустил ошибку, молчанием подтвердив обвинение.

– Что за чепуха! Какой Григоре Кокулеску?

Шульц поднялся, вплотную подошел к Шредеру.

– Мне некогда нянчиться с вами! Бывший сотрудник румынской сигуранцы, военный преступник, заочно приговоренный к расстрелу, – это вы.

– Я музыкант Артур Шредер… С этим вашим Григоре Кокулеску у меня нет ничего общего… Это новая клевета, инсинуация, чтобы помешать гастролям. Если у вас есть какие‑то счеты с этим Кокулеску, так вы должны помнить и его внешность … Присмотритесь ко мне…

Шредер бормотал все это скороговоркой, стараясь словами заглушить страх.

– Что касается внешнего сходства, вы правы. Бывший Григоре действительно мало напоминает теперешнего Артура Шредера.

– Вот видите! – обрадовался дирижер, не уловив насмешки в голосе Шульда.

– Конечно, вижу, и даже в восторге. Мадам Лебек сделала вам великолепную пластическую операцию. Полторы тысячи долларов вы уплатили ей не зря.

– Это какое‑то недоразумение, фатальное недоразумение.

– А если я напомню вам адрес ее института? Париж, улица Сен‑Доминик…

Шредер не то застонал, не то всхлипнул.

– Хватит… теперь все равно… Но откуда… откуда вы могли узнать?

– Я вижу, в вашем лице сигуранца потеряла не очень предусмотрительного сотрудника. Неужели вам никогда не приходило в голову, что такой институт не может остаться вне поля зрения французской полиции? Мадам Лебек не только отличный специалист своего дела, но и расчетливая хозяйка, за небольшие льготы, предоставляемые ей при взимании налогов, по требованию полиции, инспектор закрывал глаза на часть ее прибылей, – мадам тоже платила небольшими услугами. Тем более, что ее дополнительные обязанности были не столь уж обременительными и сложными: незаметно для клиента сделать два снимка – до и после операции и передать их затем в картотеку префектуры.

– Боже мой! Какой же я остолоп! Как я не догадался! – простонал Шредер и вдруг перешел в наступление: – Ну и что? Не забывайте, что мы сейчас в Испании, у которой с Румынией нет никаких отношений.

– Между полициями есть – это во‑первых. А во-вторых: как только прошлое Григоре Кокулеску станет известно не только мне, ваша карьера дирижера закончится. На ваш текущий счет в венском банке будет наложен арест, все контракты, это совершенно ясно, будут объявлены недействительными… Вас устраивает такая перспектива?

– Чем же я могу исправить положение? Насколько я понимаю, у вас есть планы относительно меня

– Вот это деловой вопрос!

Шульц снова сел и придвинул свое кресло так, что колени собеседников соприкасались.

– Вы не ошиблись, исправить положение можно. И совсем недорогой ценой. Просто дружеская услуга, которую вы нам окажете: направляясь в Москву, захватите несколько сот пластинок с записью собственного репертуара, других модных песенок и… чистого текста.

– Вы сошли с ума! Наш багаж проверяют в таможне! Что, если…

– Вы немного растерялись и потому утратили здравый смысл! Разве может показаться странным, что оркестр везет с собой пластинки со своим репертуаром? О соответствующих ярлыках обещаю позаботиться!

– И я должен распространять эти пластинки… там? – прошептал Шредер так тихо, словно уже сейчас боялся, что его подслушают, и делая ударение на слове «там».

– Упаси боже! Вы персона грата, к вам будут прикованы тысячи глаз… Ваше дело провезти багаж, а распространять будет другой человек, который поедет вместе с вами.

– Советскому посольству в Австрии уже переданы списки всех оркестрантов и документы, необходимые для получения виз, так что…

– Не страшно. Перед самым отъездом вы женитесь!.. Вам лично не откажут еще в одной визе. Что поделаешь – свадебное путешествие.

– Я? Женюсь? Вы шутите? – У Шредера даже глаза полезли на лоб от удивления и возмущения.

– Я считаю это наилучшим выходом! Самым безопасным! Советское правительство, безусловно, разрешит такому человеку, как вы, прибыть на гастроли вместе с молодой женой. А она знает, что делать… Брак, конечно, придется оформить по закону. И как можно торжественнее. Ну, а как только закончатся гастроли, разведетесь. В наше время этим никого не удивишь. Одобряете такой план?

– А кто же эта… моя будущая жена?

– Не волнуйтесь, мы учли ваш артистический вкус: очень эффектная молодая особа. Для вас даже слишком молодая – ей около двадцати.

– И я должен содержать ее в дороге, во время гастролей, покупать туалеты?

– А вы не из щедрых! Согласитесь, что мы могли поставить вопрос именно так.

– Я понимаю. Я только хотел…

– Спешу вас успокоить. Деньги мы ей дадим!

Шредер, который только что чуть не умирал от страха, снова обрел уверенность.

– Обращаю ваше внимание, что мое имя как артиста тоже чего‑то стоит!

– Я думал, вы им не спекулируете!

– О, герр Шульц, как вы могли такое подумать?! Но кое‑какие затраты, связанные с риском…

– На затраты, связанные с риском, – улыбнулся Шульц, мы вам можем выдать самое большее пятьсот долларов.

– Вы думаете – этого достаточно?

– Вы наглец, Григоре Кокулеску!

– Я артист и не разбираюсь в делах!

– Вы бывший сотрудник сигуранцы и отлично знаете, чем пахнут деньги!

– Не возражаю, не возражаю против пятисот.

– Так бы сразу… Кажется, договорились обо всем?

– А задаток?

– Вы больше чем наглец, Григоре Кокулеску!

– Вы в курсе всех моих дел и знаете, в каком я сейчас положении. Поверьте, только это…

– Хорошо! Пишите расписку на двести! Остальные триста вам передаст из рук в руки, и снова под расписку, Нонна уже в Москве.

– Какая еще Нонна?

– Странно! Вы до сих пор не поинтересовались именем вашей будущей жены. Вы так равнодушны к женскому полу?

– Я должен сначала увидеть свою невесту, а тогда уж решить, стоит ею интересоваться или нет. Когда вы меня осчастливите?

– Очень скоро. Почти тотчас после моего ухода. Сегодня же пригласите ее в ресторан. И вообще всячески афишируйте ваше ухаживание. Понятно?

– Придется.

Едва кивнул головой, Фред Шульц вышел.

Артур Шредер аккуратно пересчитал полученный аванс и спрятал его в ящик стола. С минуту он сидел молча, словно собираясь с мыслями, потом вскочил со стула и подбежал к трюмо. Теперь он наклонился к нему так близко, что чуть ли не касался носом стекла.

– Ничего, ничего похожего, если бы не эта проклятая шарлатанка Лебек! – воскликнул он в отчаянии и тотчас прикрыл рот рукой.

В дверь кто‑то тихонько, но настойчиво стучал.

Артур Шредер быстро пересек комнату, открыл дверь. Подсознательно он ожидал еще какой‑либо неприятности. Но на сей раз судьба была к нему более благосклонна: на пороге стояла смуглая хорошенькая девушка.

– С кем имею честь?

– Нонна Покко! В будущем Нонна Шредер. Вам не кажется, что обрученным давно пора познакомиться?

Еще не опомнившись от всего пережитого. Шредер молча отошел в сторону.

Легко ступая и весело улыбаясь, Нонна вошла в комнату.

В это время в машине, только что отъехавшей от гостиницы, между двумя ее пассажирами шел разговор:

– Он сразу согласился?

– Шредер трус и скупердяй, герр Нунке. Согласился и взял деньги. Вот расписка в получении задатка.

– Вы молодчина, Фред!

– Я тоже очень доволен. Это поможет осуществить весь мой план.

– Дай бог! – искренне ответил Нунке. О, он бы не молил о выполнении плана Гончаренко‑Шульца, если бы знал, в чем он заключается.

 

 



2020-03-18 260 Обсуждений (0)
Неожиданная женитьба Артура Шредера 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Неожиданная женитьба Артура Шредера

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (260)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.02 сек.)