Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Глава 6. Благие намерения 6 страница



2015-12-04 352 Обсуждений (0)
Глава 6. Благие намерения 6 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




***

Просыпаться было тяжело, Гарри будто выбирался на свободу из густой, вязкой жидкости, которая норовила затянуть его обратно, в свои холодные, скользкие объятия, но всё же со временем вынуждена была отступить.
Из окна справа лился тусклый серый свет и, наблюдая за ним через сквозь щёлки чуть приоткрытых глаз, гриффиндорец никак не мог определить - то ли ещё было раннее утро, то ли просто день выдался на редкость мрачным и облачным.
Попытавшись пошевелится он понял, что чувствует себя совершенно измотанным и усталым. Плохие сны были для Поттера хорошо знакомым явлением и он понял, что дело не только в том, что его мучили кошмары - было что-то ещё.
Осторожно повернув голову он увидел сидящего в кресле у кровати Люциуса. Одетый в роскошный тёмно-бордовый бархатный халат поверх домашнего костюма, лорд Малфой выглядел внушительно даже во сне - светлые волосы наконец-то восстановили свой сияющий блеск, сеть мелких морщинок, прорезавших волевое лицо за месяцы заключения в Азкабан разгладилась и кожа приобрела здоровый вид, хотя аристократическая бледность никуда не делась. Гарри обрадовался возможности не скрываясь понаблюдать за партнёром и хотел придвинуться чуть ближе, но кровать скрипнула и блондин резко открыл глаза.
- Доброе утро! Как ты себя чувствуешь?
- Доброе, - собственный голос показался гриффиндорцу скрипучим и слабым. - Чувствую себя, - он внимательно прислушался к своим внутренним ощущениям, - усталым и разбитым.
- Выпей, - Люциус взял стакан со столика и протянул Гарри, - это укрепляющий отвар. Северус сделал его для тебя из маггловских трав. Он говорит, что зелья пока лучше не применять из-за опасности ещё больше разбалансировать твою магию.
- Ты объяснишь мне что произошло? Я помню, как разговорил со Снейпом про…
- «Обливиэйт». Да, он мне рассказал. Кстати, если тебе интересно - я проверил воспоминания Севера, так вот - ему тоже меняли память!
- Он ведь сильный леггелемент, как такое возможно?
Малфой с удовольствием потянулся, разведя руки в стороны и сделал пару наклонов головой, стараясь размять затёкшую шею:
- Я не знаю, Гарри. Тех, кто способен провернуть такой фокус - единицы, но мы не будем пока ничего предпринимать в этом направлении - пока не восстановятся твои истинные воспоминания. Когда мы поймём, что хотели скрыть подделкой - тогда и выйдем на след того, кому это было выгодно.
- Это из-за освобождения от ложной памяти мне стало так плохо? Северус не предупреждал…
Люциус пересел на край кровати так, чтобы Гарри было удобно смотреть ему в глаза и взял своего партнёра за руку:
- О! Понятно. Значит, Снейп, сделал ещё что-то, о чём мы с ним не договаривались!
- Ты не должен на него злится. Я знаю, это сложно, Север иногда бывает потрясающе невыносим, но…
- Да, это его манера заботится о людях. По принципу «Я вам сделаю больно, но ради вашей же пользы!». Я не злюсь на него, Люциус. Он столько раз был вынужден вытаскивать меня из разных передряг что, признаю, у него могло сложится обоснованное впечатление, что меня нельзя выпускать из-под опеки ни на минуту. Я повзрослел, очень многому научился, я больше не его ученик, но Северус воспринимает меня по-прежнему - как капризного ребёнка, который жить не может без приключений.
- Он в чём-то прав.
- Наверное. Но ты всё же расскажи мне о том, что произошло.
- Север случайно обнаружил заблокированное воспоминание и не смог удержать свою шпионскую натуру. К сожалению, это запустило определённую реакцию и мы пока не совсем разобрались какую. Я не очень хорошо разбираюсь в ритуалах спонтанной магии крови, поэтому после завтрака я отправлюсь в мэнор - поищу книги об этом явлении в нашей библиотеке.
- Хорошо. А о чём было то воспоминание?
- День битвы.
Гарри поперхнулся воздухом и тяжело закашлялся. Люциус похлопал его по спине и помог поудобнее усесться на кровати, подложив под спину несколько подушек.
- Это именно тогда…
- Ты думаешь, что именно тогда тебя прокляли любовью ко мне? - голос Люциуса был спокойным, но в глубине глаз мелькнуло выражение тщательно подавляемой ярости. - Ну, теперь я могу понять причину твоих подозрений.
- Я проверялся на все известные виды чар - ничего!
- Думаю дело в том, что у тебя в руках была только половина загадки.
- А вторая?
- У меня, конечно, - и увидев как заметно напрягся гриффиндорец быстро добавил: - я могу поклясться тебе, что не накладывал никаких заклятий. Просто так сложилась игра судьбы, что в один и тот же момент мы оба совершили не совсем обдуманный поступок.
Гарри кивнул, немного помолчал, но всё же решил выяснить давно мучавший его вопрос:
- Люциус? Я никогда не спрашивал тебя, что ты чувствуешь. Ну, я умираю от любви, но если магия была задействована с обоих сторон, то вероятно, что и на тебя это повлияло. Может расскажешь мне как?
- Знаешь, Гарри… Если бы я своими руками не прикасался к камням «Лебединой верности» я бы никогда не заподозрил тебя в столь глубоких чувствах ко мне, - в словах аристократа промелькнула чуть заметная ядовитая горечь. - Фактически, я не могу вспомнить ни одного случая, за все прошедшие с того сумасшедшего дня три года, когда заметил бы хоть какое-то проявление внимания ко мне с втоей стороны. А ведь я никогда не страдал от недостатка наблюдательности!
- Ты забываешь, Люциус, я считал свою любовь результатом чьего-то, возможно твоего, колдовства! И мне приходилось бороться с собой изо всех сил! Меня хватило на полгода и когда я уже решил, что дальнейшее сопротивление невозможно - пришло известие о существовании способа «отключить» сжигавшие меня изнутри эмоции и я не колеблясь согласился! К тому же, - Гарри тяжело сглотнул, - ты не был одинок, у тебя была счастливая семья!
- Да, я тоже так думал. Но сейчас я на многие вещи смотрю иначе. Проблемы в нашей с Нарциссой совместной жизни как раз и начались после Победы, но я всё списывал на последствия войны. Было так много дел - надо было восстанавливать репутацию, мэнор требовал капитального ремонта, а Циссе требовалось поправить здоровье - я решил, что именно недостаток времени из-за всех этих забот отдаляет нас друг от друга, но потом всё восстановится, однако становилось только хуже.
- Я мало что понимаю в таких отношениях, но я твёрдо уверен в одном - хорошо, что не ты первый её оставил. Даже если бы я признался тебе тогда и случилось бы чудо и ты не отверг меня в своей издевательской манере, то потом до конца жизни бы жалел, что разбил свою семью.
- Возможно, ты прав.
- Ты не ответил на мой первый вопрос, но может ответишь на другой?
Люциус лукаво усмехнулся:
- Может и отвечу.
- Когда ты разорвал «Узы крови» я был действительно настолько плох, что без твоего вмешательства мог умереть? Или ты провёл обряд бракосочетания просто чтобы привязать меня к себе?
- Это целых два вопроса, Гарри. Впрочем, я считаю, что для одного утра здесь уже и так прозвучало достаточно откровений. Единственное, на что я хочу, чтобы ты обратил внимание, когда будешь пытаться понять степень моего коварства и вероломства - ты очнулся полноправным партнёром, а мог очнуться рабом. Если бы я хотел только тебя использовать - так бы и поступил. А теперь, извини, мне пора переодеваться к завтраку - сегодня намечается очень занятой день.
- Ты не мог бы захватить из мэнора мой аврорский рюкзак?
- Я не собирался в ту часть замка.
- Пожалуйста, Люциус! Там находится одна вещь, которая поможет уберечь вас с Панси на балу от опасности.
- Гарри, я в состоянии справится со всем, что может случится. К тому же, там будет слишком много высокопоставленных лиц и их охраны, чтобы наши враги рискнули предпринять что-то серьёзное.
- Я это знаю. Неужели тебе трудно уступить моей паранойе?
Видя какое непримиримое выражение появилось у блондина на лице, Поттер вздохнул и подумал, что иногда для победы нужно создать видимость поражения.
- Ладно, не нужно, я всё понимаю. Я сам ненавижу, когда кто-то достаёт меня своей излишней сопливой заботой. Извини. Я беспокоюсь за вас и веду себя глупо.
- Поттер, ты же сам понимаешь, что в зал нельзя будет пронести ни хоть сколько-нибудь опасных артефактов, ни оружия - там везде стоят оповестительные чары!
- Именно поэтому я и просил тебя принести мой рюкзак!
Два взгляда: тёмно-зелёных и серебристо-серых глаз сошлись в жестком противостоянии воль, но потом зелёные мягко отступили. Гарри отвернулся и стал деланно равнодушно смотреть в окно, чуть заметно покусывая изнутри нижнюю губу - Люциус был слишком проницательным и грубую игру раскусил бы сразу же, поэтому юноша решил лишь чуть преувеличить свои искренние эмоции и немного заострить внимание на проявлении обиды.
- Хорошо, Гарри, ты так старательно пытаешься манипулировать мной, что такое усердие не должно остаться без внимания - я принесу то, что ты просишь.
Проказливая улыбка мелькнула по лицу брюнета и он благодарно сжал руку Малфоя:
- Спасибо. Ты не попросишь Северуса подняться ко мне?
- Север очень занят - он варит антиокклюминационный гель к сегодняшнему балу и лучше без веской причины не отвлекать его.
- Серьёзно? Даже не знал, что такой состав существует!
- Да, наш дорогой зельевар гениален! Он усовершенствовал древний вариант зелья, заменив многие давно исчезнувшие компоненты на доступные и впервые сварил его ещё на пятом курсе. Зелье нужно было наносить на область головы - на шапку или на волосы. Мы смазывали им свои колпаки Упивающихся, а Север предпочитал наносить состав ещё и прямо на волосы, правда, после этого они казались жутко неопрятными. Да, да! А ты думал, что человек, у которого в лаборатории царит идеальная чистота не может выучить пару заклинаний для своей причёски, при том, что они настолько просты, что даже первогодки с хаффлпаффа способны их сотворить?
Гарри рассмеялся:
- Честно, это никогда не приходило мне в голову! Может потому, что мои собственные волосы вели себя ужасно непослушно? Именно из-за вида волос, я полагаю, ты отказался пользоваться этим замечательным составом?
Малфой как по-доброму хмыкнул и признался:
- Это было одной из причин. А ещё у меня был специальный защитный артефакт, заколка для волос, хотя он при долгом ношении вызывал головную боль.
- Неужели состав нельзя было как то модифицировать?
= Можно, что и сделал Север, когда Драко пришла пора отправляться в Хогвартс. Теперь зелье выглядит как прозрачный гель для волос.
- Так вот почему Малфой всегда смотрелся таким прилизанным, а мы думали, у него просто дурной вкус!
- Нет, он ненавидел свою причёску - вы ведь его дразнили, но и ослушаться моего приказа не мог - Дамблдор всегда был рядом. А вот Северу менять имидж было уже поздно - он продолжал пользоваться первым вариантом зелья. Впрочем, у него и нагрузки были сильнее, а изменение вида хоть и незначительно, но всё же сказалось на защитной силе зелья.
Раздавшийся хлопок заставил брюнета подскочить на кровати и схватиться за палочку, но Люциус быстро перехватил его руку.
- Дилли прибыл, хозяин! Дилли закрыл летний дом, как вы приказали, хозяин!
- Хорошо, Дилли. Это - хозяин Гарри. Ты должен слушаться его, потому что находишься в его доме, - лопоухая голова быстро закивала и аристократ продолжил: - А теперь отправляйся на кухню и приготовь нам завтрак.
Эльф опять кивнул и сразу исчез, а Поттер задумчиво спросил:
- Разве не нужно провести его через какой-нибудь обряд?
- Нет, он принадлежит семье Малфоев и его преданность не подлежит сомнению.
Гарри нахмурился - прошлые неприятности с домовыми эльфами заставили его очень серьёзно отнестись ко всем вновьприбывшим:
- А не может ли Нарцисса приказать ему… скажем, отравить меня? Или попросить подслушивать?
- Цисса уже не Малфой, но ты прав, эльф может не сразу разобраться в ситуации - всё же мы разведены всего несколько дней. Я с ним поговорю. А теперь тебе лучше поторопиться - завтрак через полчаса.
Люциус вышел, а гриффиндорец нехотя поплёлся в ванную - всё тело ломило, воспоминания о кошмарах прошлой ночи постоянно атаковали воздвигнутый им барьер - конечно, с ними придётся детально разобраться, но Поттер чувствовал, что если впустит их сейчас, то сил идти на завтрак уже не останется.
В столовую он спустился через несколько минут, когда почти все уже сели за стол и только зельевар ещё не появился. Устроившись рядом с Люциусом, Гарри с любопытством оглядел выставленные блюда - он хоть и понимал, что эльфы готовят при помощи магии, но видимо Дилли был особо одарённым в кулинарии - такого разнообразия лакомств Поттер не мог припомнить и на знаменитых хогвартских пирах. Утром ему даже думать о пище было неприятно, а сейчас, глотая слюнки предвкушения главный аврор гипнотизировал взглядом дверь, мечтая, чтобы поскорее пришёл Снейп и можно было приступить к еде. Он перекинулся несколькими фразами с Драко и Панси, основном о своём самочувствии и тут мастер зелий, наконец, почтил их своим присутствием.

***

После завтрака Люциус сразу отправился в Малфой-мэнор, Северус вернулся в лабораторию доваривать зелье, а все остальные перешли в гостиную. Панси первой решила начать разговор:
- Они так и не объяснили нам правдиво, что же вчера случилось.
- Нужно ещё многое уточнить, но сейчас меня не волнует не это.
- Бал?
- Да. Нужно использовать эту возможность, чтобы узнать как можно больше полезной информации, но в тоже время я волнуюсь о вашей безопасности.
- Мы с Драко, - девушка кивнула в сторону молчаливо уставившегося в огонь камина Малфоя, - уже написали несколько писем нашим друзьям, на балу я их передам. Возможно, они смогут сообщить что-то интересное.
- Гермиона оставила записку для Лаванды Браун, ты сможешь её узнать в маске?
- Глупого вида блондинка с ужасной причёской? Вероятно, смогу, хотя я, хоть заавадь меня, не могу понять - какая от неё может быть польза.
- Она дружит с Герм и предупредила её о заведении дела. Возможно, она сможет сообщить нам о том, как сейчас складывается ситуация с обвинениями против Гермионы.
Слизеринка равнодушно пожала плечами:
- Ладно, если ты считаешь нужным, я её найду.
- Лучше, чтобы она не узнала тебя, Панс. Эта девушка довольно болтлива. И ещё - ты уже решила, в каком наряде пойдёшь?
- Да, Поттер, разумеется, я уже определилась со своим костюмом - это не тот вопрос, который можно решать впопыхах!
- Отлично. Очень надеюсь, что к нему подойдут вот эти серьги, - Гарри вытащил из кармана небольшой мешочек и протянул его девушке. - Поскольку никаких сильнодействующих артефактов использовать на таких мероприятиях нельзя, то придётся импровизировать.
Слизеринка с подозрением разглядывала небольшие серебряные серёжки с прозрачными жёлтыми камнями в середине.
- Они ужасно старомодные!
- Они принадлежали бабушке Сириуса. Когда у неё стали слабеть слух и зрение, её муж нашёл очень талантливого мага, который зачаровал для неё эти украшения. Поскольку твоей задачей на предстоящем балу является шпионаж, а заклятия наложенные на эти вещи относятся скорее к колдомедицине и легко пройдут министерскую проверку - это хороший выбор. Тебе нужно будет просто сосредоточится на нужном человеке и заклятие активируется.
- Хорошо, должна признать, что это разумно.
- Следующий пункт, Паркенсон. У тебя будет с собой сумочка?
- Поттер, это дурной тон. Даже веер в руках дамы показывает не степень её изящества, а неумение наложить охлаждающие чары.
- С тех пор, как ты посещала балы, Панси, правила существенно изменились. Волшебные палочки вы сдадите при входе в зал, а беспалочковой магией владеют единицы, так что и веер, и сумочка будут очень уместны, впрочем насчёт первого - я не настаиваю.
Слизеринка ошарашено поглядела на брюнета:
- Я что останусь там, среди моря министерских крыс, без защиты?
- Вот поэтому нам надо сосредоточится на двух задачах: чтобы тебя никто не узнал и чтобы ты имела возможность незаметно ускользнуть в случае опасности. С первой будет довольно легко справится - Панси Паркенсон официально считается мёртвой; людей, близко тебя знающих там будет мало, да и тех ты постараешься избегать; ты уже почти три года не появлялась в публичных местах, да и маска тоже сыграет свою роль. А вторая… вторая задача разрешится тоже без проблем, если Люциус выполнит своё обещание, а ты зачаруешь маленькую сумочку, чтобы увеличить её вместимость.
- Может мне пойти с ними? - Драко резко поднялся с кресла и раздражённо прошёлся по комнате.
- Успокойся, Малфой! Всё пройдёт отлично! Кстати, кто-нибудь уже проверял почту?
Слизеринцы недоумённо переглянулись.
- Кажется, я вчера закрыл доступ для всех сов.
Проблесков понимания всё ещё не наблюдалось в глазах его собеседников и Гарри с улыбкой произнёс:
- Сегодня же вышла статья в «Пророке» об освобождении Люциуса и даже с моей улыбающейся колдографией. Так что, Панс, твоё задание - сумочка, а мы с тобой, Драко, займёмся разбором корреспонденции. Вероятно, там будет куча вопиллеров и прочей ерунды, но может попасться и что-то более информативное.
Блондин скривился, но послушно встал и в этот же момент раздался сигнал связи по камину. Гарри сосредоточенно облизал губы:
- Это может быть только Джинни. Они не должна увидеть вас здесь.
Драко схватил девушку за руку и они быстро исчезли, а уже в следующую минуту в камине появилась разгневанная мордашка младшей Уизли:
- Поттер! Ты почему на письма не отвечаешь! Я трижды за вчерашний день посылала тебе сову!
Уловив, что Джинни скорее всего ещё не читала утренних газет, а значит очередного мерзкого скандала не предвидится и её визит вызван какими-то другими причинами, Гарри расслабился и улыбнулся своей бывшей девушке лучшей улыбкой своего нынешнего партнёра - вежливой, непроницаемой и до краёв наполненной холодным обаянием:
- Рад видеть тебя, Джин. Что тебя ко мне привело?

Глава 17

 

Глава 17. Новые перспективы.

Джинни влетела в комнату маленьким рыжим смерчем: глаза тревожно блестели, светло-зелёная мантия развивалась от стремительных шагов, распущенные кудрявые волосы, достающие девушке почти до талии окружали её фигурку золотистым ореолом.
- Гарри! У Гермионы неприятности! Я сегодня вернулась домой со сборов, а там записка! Герм хотели арестовать!
- Успокойся, Джинни! Я знаю об этом.
- Знаешь??? - она захлебнулась возмущённым криком.
Брюнет подошёл и, взяв девушку за руку, усадил её на диван и сам присел рядом.
- Ну конечно, я в курсе. Как думаешь, к кому она отправилась после того, что случилось?
Гриффиндорка перевела дыхание и устремила на Поттера взволнованный взгляд своих зелёных глаз:
- Гарри, где она? Герм тут, с тобой?
- Нет. Я отправил её в безопасное место. И предупреждая твои вопросы сразу отвечу: я не скажу тебе, где она находится. Не потому, что не доверяю, Джин, но ситуация складывается очень опасная, а если твоему брату понадобится - он не побрезгует использовать Веритасерум, ведь известно, что вы с Гермионой лучшие подруги.
Девушка неуверенно кивнула, но потом резко вскинула голову:
- Но Гарри… авроры…
- Я пока не в курсе, что именно там произошло - твой брат отстранил меня, а мой зам пока не прислал мне ни одного отчёта о проделанной работе. Это на него не похоже - он очень обязательный сотрудник, если только не было прямого указания министерства по этому поводу.
- Гарри, это не похоже на Перси. То есть, он, конечно, засранец, но Герм же… она почти часть нашей семьи! Даже не смотря на то, что они с Роном расстались - её все любят! Мама бы никогда не допустила такого, если бы знала! Я говорила с ней утром по камину - она в шоке и сразу же отправилась к брату на работу!
- Джин, как я понимаю, министерство возбудило против Грейнджер дело. Постарайся узнать, в чём конкретно её обвиняют. Прибывшая для ареста авторская группа уже запятнала себя в одной … незаконной операции и, учитывая, как они действовали - приказа об аресте у них на руках не было, иначе бы они его предъявили, а не выносили бы дверь - всё-таки Герм министерская служащая, а не какой-нибудь тёмный маг.
- Хорошо, Гарри. Думаю, что мама сегодня всё разузнает у Перси, а я потом пришлю тебе сову.
- Нет, Джин. Совы ненадёжны. Лучше, вызовешь меня по камину. Ты будешь в Норе?
- Нет. Мы с Герм сняли маленький домик, недалеко от Косого переулка. Жить с мамой стало невыносимо.
- Почему? Вроде вы всегда хорошо ладили.
- Да, но… понимаешь, в Норе всегда было полно народа и мама была при деле, а сейчас там пусто и это очень сильно печалит родителей. Джордж почти их не навещает, Чарли не вылезает из своей Румынии, Билл и Флёр отправились во Францию как минимум на год, там брату предложили хорошую стажировку, про Перси и говорить не стоит - он, как всегда, погружён только в карьеру. Вот мама и сосредоточилась на нас с Роном - час нельзя спокойно прожить, чтобы она не завела беседу о том, что нам пора обзавестись семьями и как она мечтает понянчить внуков. А уж как она достала Рона этими своими попытками познакомить его с очередной «добропорядочной ведьмой»! Бедный братик сбежал из дому и вообще старается там не появляться. Ну мне было чуть легче, поскольку у меня формально есть ты, но всё равно очень утомительно постоянно избегать разговоров на тему «когда-же-вы-наконец-поженитесь?».
- А ты сможешь себе позволить снимать дом в одиночку? Герм сказала, что ты ушла из команды.
- Ну на самом деле, мне вежливо намекнули, что в последнее время мой профессиональный уровень совсем перестал расти… Но, если честно, я давно хотела уйти - «Манчестерские феи» весьма посредственная команда, да квиддич в последнее время перестал меня увлекать.
- И чем ты планируешь заняться?
- В последние пару месяцев я иногда делала обзоры для спортивной колонки «Пророка» с колдографиями. Мне нравится этим заниматься, вот только хотелось бы сменить тематику - брать интервью у бывших коллег не очень то и приятно.
Гарри задумчиво разглядывал девушку и в глубине глаз мелькнуло жёсткое расчётливое выражение, он усмехнулся и медленно произнёс:
- Джин, а ты хотела бы работать в «Ведьмополитене»?
Гриффиндорка встрепенулась и заинтриговано взглянула на Поттера:
- Ммм, любая девушка мечтает об этом! Но туда очень трудно попасть, не думаю, что даже с твоими связями…
- Трудно, но не в том случае, если у тебя будет серия эксклюзивных материалов и оригинальных колдографий.
- Но Гарри! Этот журнал полностью состоит из светской хроники! Ладно, я смогу раскрутить на интервью парочку квиддичских звёзд, но этого будет мало.
- Об этом не беспокойся, Джин! Материалом я тебя обеспечу! На днях свяжусь с редактором журнала и прощупаю почву, не думаю, что там возникнут проблемы - то, что ты расскажешь в своих статьях станет сенсацией и они никогда не откажутся сообщить магическому сообществу о ней первыми! Пока отправляйся домой, устраивайся и постарайся побольше разузнать о делах министерства.
Девушка виновато опустила голову и тихо произнесла:
- Знаешь, когда ты мне рассказал, что против Малфоев и Паркенсон министерство действовало грязно и не соблюдая собственных законов, я обрадовалась. Это было мерзкое чувство, но я не стыжусь это признать - я думала, что они всю эту грязь заслужили. И до сих пор так думаю. Но когда то же произошло с Гермионой… я поняла, почему ты стал бороться против политики Перси - начнётся всё с врагов, а потом, беспочвенные обвинения будут предъявлять всем, кто под руку подвернётся, кто хоть чем-то не угодил, - Уизли серьёзно посмотрела в глаза Поттера. - Я помогу тебе, Гарри. Перси не доверяет мне, но я буду очень внимательна и если что-то случайно обнаружу, обязательно тебе сообщу.
- Отлично, Джинни. У тебя есть колдокамера?
- Нет, я взяла на время у… одного своего друга.
Главный аврор понимающе улыбнулся и через мгновение у него в руках появился призванный «Акцио» кошелёк из чёрной драконовой кожи.
- Держи. Отправляйся и сегодня же купи лучшую модель колдокамеры. Потом у тебя будет несколько дней чтобы потренироваться - все снимки для «Ведьмополитена» должны быть наилучшего качества!
- Ладно, Гарри. Кстати, вот, - она засунула руку в карман своей велюровой мантии и протянула брюнету красный конверт. - Мне прислали пару приглашений на сегодняшний бал в Министерство. Может, нам стоит появиться там, как ты считаешь? Попробовать поговорить с Перси…
- Нет. Слишком много людей, Министр будет занят и вряд ли он вообще согласится обсуждать эту тему. К тому же, Джин… мой статус несколько изменился и мы уже не будем появляться вместе.
Уизли закусила губу и тихо сказала:
- Да, я помню, ты говорил об этом в прошлый раз.
Гарри напрягся, когда понял, о чём она - поговорить с Люциусом о прошлом визите Джинни у него так и не выпало возможности и сейчас он ступал на скользкую почву. Стало ясно, что Малфой встречался с рыженькой ведьмой под оборотным зельем, но предмет их беседы так и остался неизвестен.
- Честно говоря, Поттер, я думала, что это - какая-то дурацкая шутка. Но, если ты сказал правду… - она возмущённо встряхнула кудрями. - Я думаю, что он держит тебя под Империо или что-то в этом роде!
- Хватит! Мы не будем обсуждать эту тему!
- Послушай, Гарри… В прошлый раз, я наговорила тебе много… всякого. Не знаю, что на меня нашло… но я…
- Давай забудем об этом, хорошо?
- Как ты так можешь, Поттер? Я бы не простила таких слов никому, даже самому близкому человеку, а ты…
- Я просто хорошо знаю тебя и принимаю такой, какая ты есть, не пытаясь загнать наше общение в какие-то идеальные рамки. Иногда ты бываешь настоящей злобной сукой, Джин, но ты никогда не лицемеришь и не лжёшь. Я очень ценю эти твои качества.
Девушка горько улыбнулась и быстро встала:
- Иногда мне кажется, что ты слишком хорош для этого мира, Поттер. Ладно, мне пора.
Гриффиндорец проводил свою подругу до камина и уже хотел восстановить блокировку, как раздался сигнал вызова. Поудобнее перехватив в ладони волшебную палочку, он ответил на вызов и через мгновение в зелёном пламени показалось лицо Нарциссы Малфой. Пару мгновений они напряжённо следили друг за другом, а затем женщина решила нарушить затянувшееся молчание:
- Вижу вы совсем не удивлены, мистер Поттер, видя меня в добром здравии.
- Моя жизнь настолько полна неожиданностями, что порой мне кажется, что я совсем разучился удивляться, миссис Малфой.
- Я теперь леди Блэк, хотя я думаю, что вы в курсе.
Гарри и бровью не повёл, его лицо выражало лишь вежливое внимание:
- И о чём же вы хотели со мной поговорить, леди Блэк?
- Я прочитала в газетах ваше интервью и, - Нарцисса тяжело вздохнула, - поняла, что вы имели к освобождению моего … Люциуса Малфоя непосредственное отношение.
- Всего лишь отнёс приказ об освобождении от ареста в редакцию.
- Давайте не будем играть, мистер Поттер! Я прекрасно осведомлена о том, какие настроения сейчас царят в министерстве - без вашего участия Люциус бы сгнил в Азкабане!
- Хорошо, леди Блэк, допустим вы правы. Чего вы от меня хотите?
- Мне нужно найти Драко! И не возражайте, в Мунго целители видели как вы аппарировали вместе.
- В день вашей эээ…. смерти? Было дело. Но это произошло несколько дней назад, вы же не думаете, что я гостеприимно распахнул двери своего дома перед своим школьным врагом, не так ли?
Женщина досадливо поморщилась и Гарри удивился, что даже в такой момент она остаётся безупречно элегантной и красивой. Светло-голубое платье выразительно подчёркивало тонкую талию, а глубокое декольте в сочетании с позой ( стоять на коленях, засунув голову в камин не слишком удобно) открывало поистине обворожительный вид и гриффиндорец подумал, что такой костюм Нарцисса выбрала не зря.
- Хорошо, допустим, я вам поверю. Но уж о местоположении Люциуса вы должны знать!
- Насколько мне известно, он собирался посетить Малфой-мэнор, - совершенно правдиво ответил главный аврор, - но если хотите, можете сообщить мне, где вас следует искать и я постараюсь передать эту информацию Люциусу.
- Не думаю, что это будет разумно, мистер Поттер. Сведения о моём… состоянии здоровья - мало кому известны и я хочу, чтобы так и оставалось в ближайшее время. Только волнение о судьбе сына заставили меня связаться с вами.
- Понимаю вас, леди Блэк, но ничем помочь не могу. Возможно, вам известно, что Министр отправил меня в отпуск и я не могу воспользоваться ресурсами аврората, чтобы помочь найти… ваших родственников.
Аристократка уставилась на Поттера взволнованно расширившимися глазами и Гарри решил выдать ещё один кусочек информации - как-никак, а наладить отношения с матерью Драко могло быть полезным - блондин не зря упоминал о том, что Нарцисса сделает всё, чтобы защитить своего сына.
- И судя по сложившейся ситуации, вряд ли мне удастся вернуться на этот пост…В последний день пребывания на службе меня пытались убить…Так что охота, леди Блэк, идёт не только на семьи Пожирателей Смерти, но и на национальных героев. Вчера аврорат пытался арестовать Гермиону Грейнджер.
Нарцисса поражённо замерла, намертво вцепившись тонкими пальцами в каминную решётку и Гарри неторопливо продолжил:
- Возможно, будет уместно в данной ситуации… объединить усилия? Враг у нас один и он очень силён.
Аристократка наконец оправилась от шока и резко, но грациозно кивнула:
- Я подумаю над вашими словами, мистер Поттер. То, что вы предлагаете, разумно.
- Прекрасно. Я же, со своей стороны, обещаю приложить все усилия, чтобы обеспечить безопасность определённому кругу лиц.
- Хорошо. Я должна посоветоваться с моим другом, а потом я свяжусь с вами.
Гриффиндорец любезно кивнул и изображение в камине пропало. Он наложил блокирующие чары и отправился искать Драко с Панси.

***

Новости Гарри решил придержать до обеда, чтобы не было нужды повторять их снова. Быстро разобрав почту и уделив отдельное внимание прессе, он приступил к прочтению писем. Драко к тому времени уже позаботился об уничтожении стайки вопиллеров: анонимные сжёг сразу, а остальные внимательно выслушал, делая пометки в своём блокноте. Как он объяснил Гарри, тех, кто посмел прислать национальному герою такую «пошлость» стоит запомнить пофамильно. А ещё лучше записать! Для того, чтобы быть в курсе настроений некоторых магов, ну и, не забыть отомстить при случае, разумеется. Гриффиндорец внимательно проглядел список фамилий - из десяти он узнал две. Отложив мысль о том, как это можно будет обыграть в дальнейшем, Поттер приступил к чтению писем - усталые совы кружились над домом, а несколько уже облюбовали его подоконник, но отдавать корреспонденцию Драко не решились.
Первым Гарри открыл письмо от своего зама Тима Уилкинса. Тщательно описав все подробности рутинной работы аврората, тот в конце приписал интересную вещь: несколько часов назад министерство прислало несколько магов для проверки всех бумаг. Теперь любой приказ - о начале расследования или наложении ареста должен был вначале быть одобрен одним из чиновников Перси. Гарри не сомневался в том, что эта мера - результат утреннего разговора Молли Уизли с сыном. В то, что Персиваль мог быть в курсе намечающегося ареста Грейнджер гриффиндорец больше не верил.
Следующее письмо было от Джорджа: тот предлагал встретится. За весёлыми интонациями и пространными размышлениями о бутылке хорошего огневики главный аврор почувствовал, что Уизли чем-то серьёзно озабочен. Набросав коротенький ответ с приглашением в гости через пару дней он отправил смешную зелёную уизлиевскую сову в обратный полёт. Цвет совы был побочным результатом попытки Джорджа наложить на птицу чары иллюзорных рождественских огней - тот полагал, что такое новшество будет пользоваться большим успехом во время отправки праздничных поздравлений. Однако никаких блестящих огней в оперении птицы не появилось, зато она стала очень заметного - ядовито-болотного цвета. Впрочем, Джордж совсем не расстроился.
Затем последовали несколько писем от членов чистокровных семей, которые осторожно выражали свои поздравления по случаю освобождения одного из ярких представителей старинного аристократического рода и поттеровской непредвзятости к старому противнику. В блокноте Драко прибавилось ещё несколько имён - на этот раз в графе «возможные сторонники». Больше ничего хоть сколько-нибудь полезного в почте не оказалось.
За обедом, когда все собрались за столом, Гарри кратко рассказал о разговоре с Джинни.
- Ну, хорошо, Поттер, я понимаю твоё желание пристроить свою бывшую подружку куда подальше, но чем всё это может быть нам полезно? - в голосе Панси явственно прозвучали ревнивые нотки - гриффиндорку она терпеть не могла.
- Пресса, Паркенсон, это четвёртая власть! Аврорат, Министерство, Гринготтс и пресса. И нам она очень важна.
- Ладно, допустим, что по твоей протекции и с учётом родства с министром эту рыжую примут на работу. О чём она будет писать?
- Ну, одна из первых статей будет о твоём чудесном воскрешении. Затем можно будет запустить материал о вашей с Драко помолвке. А уж за интервью Люциуса о своей личной жизни главредактор будет готов скормить собственных детей акромантулам - поверь, я хорошо знаю характер этого писаки.
Лорд Малфой одобрительно улыбнулся и, пригубив вина, одобрительно дотронулся до запястья, сидящего справа от него гриффиндорца:
- Это хороший план, Гарри. Только я не понимаю, почему ты выбрал на роль личного корриспондента именно Уизли? Неужели мы не могли бы справится собственными силами?
- Причин три. Первая - у Джин талант к колдографии, даже именитые фотографы в редакции были удивлены её кадрами с квиддичских матчей. Вторая - из уст сестры министра такая информация будет восприниматься лучше. Третья - я хочу, чтобы Джин была на моей стороне и мне нужно что-то ей дать, ведь когда обнародуется новость о моём… браке ей будет очень нелегко выдержать шквал народного любопытства, а так у неё будет шанс подать нашу историю под соответствующим соусом.
Молча сидевший до этого Снейп фыркнул и непонятно было одобряет он или осуждает планы гриффиндорца.
- Кстати, Северус, - Гарри мстительно улыбнулся, - я думаю, что статья о тебе, как легендарном шпионе и закоренелом холостяке тоже будет пользоваться огромным успехом. Уверен, что она взорвёт сердца множества юных ведьм и они завалят тебя любовными признаниями…
Зельевар улыбнулся кончиками губ:
- Я всегда считал, что у тебя слишком нездоровая фантазия, Поттер, но даже не догадывался, что ты настолько способен игнорировать инстинкт самосохранения.
- Просто пекусь об общем благе, Северус. Мне кажется, что лицезрение нашей счастливой семейной жизни портит твой и без того несносный характер.
- Кстати, об этом счастье. Что-нибудь разъяснилось по поводу твоих нежных чувств к Люцу?
Гарри взглянул на лорда Малфоя и тот неторопливо пережёвывая кусочек потрясающе вкусной копчённой сёмги тихо сказал:
- Я нашёл кое-что в библиотеке, но мы пока ещё не обсуждали это с Гарри. Случай редкий, если не единичный и готового объяснения быть не может - придётся нам устроить мозговой штурм, но после бала. Ты успел приготовить зелье?
Снейп согласно кивнул:
- Да, времени было в обрез, но оно готово. Срок действия 3 часа. Вам с мисс Паркенсон нужно будет нанести его на волосы перед самым отбытием.
- У меня есть ещё одна новость, - гриффиндорец слегка нахмурился и отложил приборы. - Сегодня днём меня по камину вызвала Нарцисса.
Драко напрягся, а Люциус, наоборот, принял расслабленную позу:
- Что она говорила?
- Хотела знать, где находится Драко и ты. Я ничего ей не сказал, но намекнул, что нам хорошо было бы наладить сотрудничество.
- Она сообщила с кем она?
- Нет, но теперь в этом нет нужды.
Люциус внимательно посмотрел на своего партнёра и тот торжествующе улыбнулся:
- Я узнал интерьер комнаты за её спиной!



2015-12-04 352 Обсуждений (0)
Глава 6. Благие намерения 6 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Глава 6. Благие намерения 6 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (352)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.018 сек.)