Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Особенности функционирования собственно жестов



2018-07-06 442 Обсуждений (0)
Особенности функционирования собственно жестов 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Особую и очень важную роль в системе средств общения играют жесты. Жест чаще всего накладывается на слово, подчёркивая, усиливая смысл, передаваемый им, или же замещает слово, выступает вместо него и в его функции. Но и в том, и в другом случае жест – дополнительное, а не основное средство общения. Тем не менее, жест – важный компонент речевого акта: он добавляет речи динамизм, усиливая главное и отсекая само собой разумеющееся, придаёт ей естественность с точки зрения принятых в данном обществе традиций человеческого общения.

Жест-эмблема. Они представляют собой жесты-заменители слов или даже целых фраз. В качестве примера может послужить довольно распространенный в Италии жест «отлично» – сведённые большой и указательный пальцы вместе, тем самым образовавшие круг (рис. 2.1). Так, прокатившись лично на одном из аттракционов, журналистка Клара Сальгари заверила зрителей, что новый парк станет отличным местом отдыха, как для детей, так и для взрослых: «Un gigantesco parco a tema europeo con otto volanti e altri attrazioni! Ce n'è per tutti i gusti tra i bambini e gli adulti. Posto carino!» (Гигантский европейский тематический парк с американскими горками и другими аттракционами! Придётся по вкусу, как детям, так и взрослым. Замечательное местечко!). Последнюю фразу девушка подкрепила вышеописанным жестом, который совершил функцию передачи ментального состояния, что наряду с использованием эпитета gigantesco передал ощущение восторга после посещения аттракциона. Неполное предложение (с пропуском сказуемого, выраженного глаголом-связкой essere) делает речь более динамичной, что характерно для разговорного стиля речи.

Рис. 2.1. – Итальянский жест-эмблема

Жест-иллюстратор. С их помощью усиливаются или поясняются сказанные слова. Так, например, бизнесмен Винсент Фальконе говорит, что он не сумасшедший продавать конкуренту свой ресторанный бизнес: «Vendere? La propria attività? Ah! Ma solo un pazzo avrebbe dato ciò che aveva dedicato tanti anni con grande passione!» (Продать? Собственный бизнес? Ха! Но только безумец отдаст то, чему посвятил с большой страстью столько лет!). Произнося un pazzo, он постукивает согнутым пальцем по виску (рис. 2.2), тем самым демонстрируя нам жест, совершающий ментальную функцию передачи состояния, помогая передать недоумение, возмущение. На вербальном уровне это подкрепляется использованием междометия (Ah!), а также неполными и эллиптическими предложениями, являющимися риторическими вопросами (Vendere? La propria attività?).

Рис. 2.2. – Итальянский жест-иллюстратор

Жест-регулятор. Такие жесты позволяют поддерживать беседу или указывать на её окончание. Данный эмоциональный жест означает «стоп, прекратите» (рис. 2.3). Селия Муни похлопывает по внутреннему сгибу локтя вытянутой руки, тем самым предлагая закончить разговор на совершенно не интересующую её тему: «Michele, caro, smetti di sprecare il mio tempo. Non sono più capace di far niente... e non mi interessa nulla di questa storia» (Микеле, дорогой, перестань тратить моё время. Я не способна ничего предпринять... и меня больше ничего не интересует в этой истории). В то время как женщина призывает ведущего перестать тратить её время, она демонстрирует вышеописанный жест, который и в данном случае выполняет функцию передачи ментального состояния, передаёт её недовольство, раздражение. В данном примере с целью воздействия на собеседника используется повелительное наклонение (smetti di sprecare il mio tempo!).

Рис. 2.3. – Итальянский жест-регулятор

Жест-аффектор. Они выражают эмоциональное отношение человека к происходящему. Например, женщина-психолог обсуждает с отцом вопрос о воспитании его провинившегося сына: «Credo che Paolo stia sbagliando. Mi pare che le cose siano andate diversamente, quando… ma per favore, Lora! Non interrompermi e senti! Non ho ancora finito di parlare» (Думаю, Паоло просто ошибся. Кажется, всё пошло иначе, когда... пожалуйста, Лора! Не перебивай меня и дослушай! Я ещё не закончил). Во время диалога женщина часто его перебивает, поэтому на слове senti расстроенный мужчина поднимает указательный палец и подносит его к уху, совершая по нему лёгкие постукивания, тем самым демонстрируя ей жест «послушайте», заставляя собеседницу подождать (рис. 2.4). Жест исполнил функцию передачи ментального состояния и выразил эмоциональное отношение мужчины к речи оппонента – возражение, несогласие и желание высказать свою точку зрения, настаивая на том, чтобы его выслушали. Причём на вербальном уровне мы слышим, что говорящий как бы сам себя перебивает, бросает незаконченной начатую фразу: Mi pare che le cose siano andate diversamente, quando... А затем повелительное наклонение (Non interrompermi e senti) вместе с описанным жестом помогает воздействовать на собеседницу, убедить её делать так, как просит он.

Рис. 2.4. – Итальянский жест-аффектор

 



2018-07-06 442 Обсуждений (0)
Особенности функционирования собственно жестов 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Особенности функционирования собственно жестов

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (442)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)