Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Основные характеристики текста



2018-06-29 2735 Обсуждений (0)
Основные характеристики текста 5.00 из 5.00 3 оценки




Тема 1

Текст как объект работы редактора

Трактовка термина «текст» в современной гуманитарной науке

В практике научного обихода термин «текст» многозначен. Объяснением этому служит комплексность изучения проблем теории текста, которые в последние два десятилетия привлекают к себе пристальное внимание исследователей. В филологии принято троякое его толкование: текст понимается как результат целесообразной речетворческой деятельности;как письменный источник;как речевое произведение[36, с. 13].

Первая трактовка термина «текст» наиболее широкая. Она представляет текст как сознательно организованный результат речевого процесса, как мысль, облеченную в определенную форму для выражения определенного смысла. Примером понимания текста как письменного источника могут служить исследования в области текстологии и палеографии. Текстология – раздел филологии, занимающийся изучением, проверкой и точным изданием текстов литературных и иных произведений. Палеография – наука о развитии письменности, о древних рукописях, имеющая целью определение времени и места их возникновения по внешнему виду и письму.

В практике научных исследований текст речевого произведения долгое время считался специфическим объектом литературоведческого анализа, а текст как объект лингвистики был в большинстве случаев ограничен рамками предложения. Структурная лингвистика и лингвистика текста распространили свои наблюдения на большие, чем предложения, речевые единицы – сверхфразовое единство и текст в целом. Это привело к сближению методик литературоведения и лингвистики и сделало возможным определение текста как «организованного на основе языковых связей и отношений отрезка речи, содержательно объединяющего синтаксические единицы в некое целое» [48, с. 83].

Разработка теории коммуникации, изучение реальных условий функционирования языка сделали возможным сформулировать следующее определение: «текст – это речевое произведение». Текст рассматривается как результат взаимодействия плана выражения и плана содержания, как система, предполагающая двух участников – автора и адресата (отправителя и получателя). При таком подходе к анализу и изучению текста оправданно обращение к другим гуманитарным дисциплинам, в первую очередь к логике и психологии.

В отличие от широкой концепции текста в понимании редактора текст всегда органичен рамками литературного произведения, конкретен и завершен. Однако в теории редактирования термин«текст»специально не расшифровывался и употреблялся в ограниченном смысле, ему предпочитали термин «авторская рукопись» или «текстовой оригинал». Текстом, исходя из особенностей редакционного процесса, называли как любую представленную автором для опубликования рукопись статьи или книги, так и часть рукописи, отдельную ее фразу или абзац, над которыми работает редактор. Такое определение не отражало природу феномена «текст» и не могло служить основой для научного подхода к выработке практических решений.

Редактирование самым непосредственным образом заинтересовано в решении задач, выдвинутых теорией текста [39, с. 95 – 105]. Обобщая опыт редактирования, К. М. Накорякова называет важнейшие.

1. Исследование смысловой стороны текста в процессе его порождения, восприятия и понимания.

2. Наблюдение над текстом как единицей коммуникации.

3. Изучение проблемы информативности текста, создание методик кодирования и декодирования информации, которую несет текст [36, с. 14 – 15].

 

Основные характеристики текста

Теорией текста выявлены его основные характеристики, из которых для редактирования первостепенное значение имеют целостность, связность, закрепленность в определенной знаковой системе, информативность.

Целостность текста – его характеристика как смыслового единства обеспечивается смысловой нитью, которая должна проходить через весь текст. Выявить эту нить – первоочередная задача редактора.

Оценка редактором целостности текста идет по двум направлениям:

1) анализ его как органического единства;

2) выявление полноты и точности составляющих его элементов.

Стремясь к целому, никогда не забывать о частях, и, работая над частями, все время видеть целое – так формулируют эту задачу опытные редакторы.

Методика анализа текста как системы не тождественна методике анализа его частей. Целостность текста как литературного единства не соотносится непосредственно с лингвистическими единицами и имеет психолингвистическую структуру. Она достигается единством замысла и точностью построения текста, целостностью образного осмысления материала, ясностью логического развертывания мысли, стилистическим единством текста. Анализируя компоненты текста, редактор должен проявить глубокое знание предмета, лингвистическую эрудицию.

Подход к тексту как литературному целому – основополагающая концепция многих современных исследований в области редактирования. Она берет свое начало в первых пособиях, адресованных редакторам. Этот принцип был сформулирован уже К. И. Былинским в книге «Литературное редактирование газеты»: обязанность литературного правщика– «проверка и исправление текста как литературного целого» [5, с. 94].Идея – над каждой фразой можно работать, только имея представление о тексте в целом, – проходит через все работы ученого.

Методика, созданная К. И. Былинским, не допускала возможности полагаться на чутье, на то, «звучит» фраза или «не звучит». Особого внимания редактора требуют гладкие, по первому впечатлению безукоризненные фразы, предупреждал он. Прежде чем править, надо точно установить недостатки целого текста, выявить его смысл. Лишь после общей характеристики текста дается анализ лексических и стилистических недочетов, грамматических неправильностей. Подобный порядок анализа прочно вошел в методику редактирования.

Связность текста – это условие его целостности. Сам термин «текст» (от лат. – textus) означает связь, буквально – «ткань». Отзвук этого первоначального смысла сохранило выражение «языковая ткань», которое часто употребляют, оценивая литературное произведение, но не всегда помнят о том, как легко повредить эту ткань неосторожным прикосновением. Чтобы понять текст, недостаточно уяснить значение изолированной фразы: каждая фраза включает в себя значение предыдущей.

Чтобы текст был понят правильно, либо сам читатель должен располагать необходимыми для этого знаниями, либо предыдущее изложение должно подводить его к пониманию смысла. Если эти условия не будут соблюдены, понимания между автором и читателем не возникнет. Практический смысл этих наблюдений психологов для редактора очевиден.

Закрепление текста на письме – сложный процесс. Письменная речь – самая точная и развернутая форма речевой деятельности. Современная теория текста исходит из того, что буквальная запись звучащей речи не обладает свойствами текста. Текст – сознательно организованная речь. На этом объективном качестве текста основывается редакционная обработка рукописи как явление закономерное, необходимое, обусловленное природой коммуникации «автор – читатель».

Закрепленностьявляетсяважнейшим качеством письменной речи и дает ей известные преимущества перед речью устной. Две формы речи – устная и письменная – располагают разными средствами для того, чтобы облегчить адресату путь к его пониманию.

Общеизвестно, что никогда не говорят так, как пишут, и почти никогда не напишут так, как говорят. Письменная речь не может передавать ни мимику, ни жесты автора. Читатель не слышит его интонацию, не фиксирует пауз, не связывает высказывание с психологическим и социальным контекстом. Однако, слушая, мы следим за смыслом по мере произнесения слов, читая же, можем воспринять текст в целом, сразу окинув его взглядом. Мы можем отложить прочитанное в сторону, подумать и потом вернуться к нему снова. В устной же речи возврат к уже высказанной мысли подразумевает обязательный ее повтор.

Письменная речь может быть более сложной по структуре, она допускает включение элементов различных знаковых систем (цифр, формул, рисунков, чертежей) и требует от адресата большей, чем речь устная, самостоятельности и аналитичности мышления. Немаловажно и то, что за одно и то же время прочитать можно почти в три раза больше слов, чем внимательно прослушать. Многие графические приемы письменной речи не имитируют приемы речи устной и имеют самостоятельное значение. Так, не имеет аналога в устной речи табличная форма организации материала. Прописные и строчные буквы могут указывать в тексте не только на значение грамматических форм, но и на эмоциональную окраску. Абзацный отступ не только графически проясняет архитектонику текста, но и сохраняет во многих случаях значение написанного с «красной строки».

Существуют различные способы закрепления текста: рукописный, машинопись, различные виды полиграфического воспроизведения, фиксирование текста на экране дисплея.Редактор должен представлять возможности и особенности каждого из этих способов.

Для многих авторов закрепление текста на письме – необходимая часть творческого процесса. Печатный текст теряет индивидуальные черты ручной записи, но ему свойственна большая четкость и организованность.

Очевидно, что прежде чем представить запись читателю, ее необходимо обработать. Такая литературная обработка по сложности приравнивается лингвистами к переводу художественного текста с одного языка на другой. Необходимо извлечь смысл, скрытый в разговорном варианте, грамматическую и лексическую основу приходится создавать заново, вербализировать смысл, переданный невербальными средствами (жестами).

Создание текста, передающего речь собеседника, – особый вид журналистской литературной работы. Включение конструкций разговорной речи вызвано стремлением подчеркнуть документальность материала и эмоционально воздействовать на читателя. Но этот прием достигает цели лишь в том случае, если он обусловлен общим замыслом.

Именно в устной речи часто рождаются неологизмы, встречаются нетрадиционные грамматические формы, и редактор должен решить, правомерно ли их употребление. Однако самое сложное – воспроизвести при литературной обработке текста интонацию собеседника. Даже точная дословная запись не может передать ее оттенков. Важно найти способ воссоздать обстановку, в которой берется интервью, понять настроение собеседника, выявить черты его личности, передать ритмический рисунок речи.

Информативность – важнейшая характеристика текста журналистского произведения. В отличие от общепринятого толкования термина «информация», понимаемого как сообщение сведений, журналистика требует новизны этих сведений.

По мере насыщенности и новизны различают информацию ключевую, уточняющую, дополнительную, повторную и нулевую.

Ключевая информацияуникальна. Это сообщение новости.

Уточняющая информация связана непосредственно с единицами текста, несущими основную информацию. Она не сообщает новости, а лишь уточняет то, что уже известно. Это указатели времени и места, подробности, которые конкретизируют новость, подчеркивают ее достоверность и точность.

Дополнительная информацияне связана непосредственно с единицами текста, содержащими ключевую информацию. При введении ее возникает новая тема и образуется смысловая скважина, нарушающая связность текста.

Повторная информация не содержит новости, она лишь повторяет уже сообщенные сведения. Как сообщение уже известного, повторная информация избыточна и может служить лишь риторическим целям.

Речевые отрезки, лишенные семантической информации (оговорки), иначе говоря, отрезки текста, содержащие нулевую информацию, могут играть лишь конструктивную роль в процессе организации целостного текста и часто свидетельствуют о низкой речевой культуре автора.

Отрезки текста могут содержать различную по своему прагматическому назначению информацию. Для большинства публикаций СМИ на первом месте стоят отрезки текста, содержащие сообщения о фактах и процессах, происходящих, происходивших, которые будут происходить. Они непосредственно соотносят текст с действительностью. Информация в этих отрезках выражается вербально, единицы языка употребляются в их прямом, предметно-логическом значении.

Выявление информации, передающей авторскую точку зрения, выяснение отношений между явлениями, их значения и причин требуют толкования смысловых связей и способов авторской оценки. Эта информация извлекается из всего текста.

Наиболее сложна для восприятия так называемая подтекстовая информация, особое значение приобретающая в текстах художественной литературы. Эта информация вербально не выражена, она сосуществует с сообщениями о фактах и способна порождать дополнительные, нередко трудноуловимые смыслы. В публикациях СМИ подтекстовая информация находит ограниченное употребление.

 

Контролирующие вопросы

1. Каковы основные трактовки термина «текст»?

2. В чем особенность редакторской трактовки термина «текст»?

3. Какое практическое значение имеет для редактирования знание основных характеристик текста?

4. Чем обеспечивается целостность текста?

5. Как осуществляется связь между элементами текста?

6. Какими качествами обладает закрепленная на письме речь?

7. В чем сложность литературной обработки записи устной речи?

8. Как различается информация по степени ее насыщенности и мере новизны?

Практическое задание

1. Сделайте стилистическую правку текста.

2. Подберите несколько вариантов заголовка к тексту заметки.

3. Подчеркните ключевую информацию, сообщенную в заметке, двумя чертами, новизну уточняющей информации одной чертой, введение дополнительной информации пунктирной линией.

Студент – это мозг. Все остальные органы – всего лишь обслуга для серого вещества. Мозг учится, думает, любит, страдает от недосыпа, радуется стипендии и пятеркам. А университет – это коллективный мозг, потому что именно в его стенах индивидуальное серое вещество лишается своего одиночества. Получается единый загадочный механизм.

Совокупный студенческий мозг МГУ весит около 40 тонн. Арифметика простая: около тридцати тысяч студентов МГУ умножаем на средний вес мозга – 1,3 кг. Получаем 39 тонн. Учитывая, что у большинства эмгэушников мозги потяжелее среднего, получается как раз – 40 тонн или даже чуточку больше.

Сегодня этот гигантский мозг занят тем, что принимает поздравления с Днем святой Татьяны, покровительницы Московского университета. Он заслужил эти поздравления. Ведь в ушедшем году он прочитал около миллиарда страниц, решил сотни миллионов задач. Так что 25 января университетский мозг имеет право расслабиться.

Тема 2



2018-06-29 2735 Обсуждений (0)
Основные характеристики текста 5.00 из 5.00 3 оценки









Обсуждение в статье: Основные характеристики текста

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (2735)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)