Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


READ ON FOR THE FIRST CHAPTER 8 страница



2019-05-22 237 Обсуждений (0)
READ ON FOR THE FIRST CHAPTER 8 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




Кевину и Джейку внушил рекламный телевизионный канал отеля, и они хотели пойти в развлекательную галерею и аквариум Рифа, поэтому Мерил взяла их с собой, а Джеймс и остальные старшие дети отправились посмотреть достопримечательности. Почти все в Лас-Вегасе находится на бульваре Лас-Вегас, который все называют Стрип.
Риф находился на южной оконечности острова, и после обильного завтрака восемь старших херувимов провели большую часть дня, курсируя на север. Пустыня Невада - одно из самых жарких мест на земле, но был январь,зима, и детям было удобно ходить в джинсах и свитерах.
Шестикилометровое путешествие по пешеходным дорожкам, эскалаторам и путешественникам привело их через массивные казино с пирамидами, поддельными Эйфелевыми башнями, венецианскими каналами и придорожными шоу, включая впечатляющие фонтаны и дрянную средневековую битву.
У всех детей были деньги с Рождества, и в Штатах все намного дешевле, поэтому они объехали несколько гигантских торговых центров. Джеймс купил в "Аберкромби и Фитч" шорты и рубашку поло, но тратил меньше остальных, потому что большая часть рождественских денег ушла на замену мобильного телефона, который он размотал об голову Майкла Хендри.
Они попробовали пару платных аттракционов, но после паршивой 3D-поездки на Фараоне и смущающих нафталиновых крытых американских горках они сдались и сосредоточились на покупках и достопримечательностях. К тому времени, когда они добрались до самой северной части полосы, у всех болели ноги, так что Керри нашла ближайший мультиплекс, и они втиснулись в один из лимузинов, которые ждут у каждого казино, и пошли смотреть фильм, который еще не достиг Великобритании.
Было уже восемь часов вечера, когда они вернулись в VIP-апартаменты отеля "риф", и Хулио, хозяин, устроил для них ужин на террасе на крыше перед апартаментами взрослых.
После аквариума Мерил повела двух младших мальчиков на экскурсию и пообедала с друзьями, которых завела в этом районе во время своего короткого пребывания в качестве хозяина казино. Детям приходилось притворяться приемными детьми Мака, но теперь Мерил стала его бывшей женой, потому что большую часть дня он провел в казино, а вернулся пьяным в компании сорокалетней Техаски в обтягивающих джинсах и модных ковбойских сапогах.
- Я проиграл семь штук в баккара, - ухмыльнулся Мак. - Но в качестве компенсации я заполучил прекрасную леди.’
Джеймс никогда раньше не видел Мака пьяным, но, потеряв шесть месяцев назад жену и двух внуков, решил, что старик заслуживает шанса сойти с ума, а Мак может позволить себе бросить двадцать тысяч долларов в казино.
Никто точно не знал, насколько богат Мак, но он продал акции компьютерной компании, которую основал за несколько миллионов фунтов, прежде чем занять пост председателя правления в "херувиме", и ходили слухи, что с тех пор он увеличил свое состояние, инвестируя в технологические компании в течение последующих двадцати пяти лет.
Дети были в хорошем настроении и шумно болтались за ужином, но Мак и Мерил уже выпили, и им было все равно. Они уже приступили к десерту, когда в зал ввалился Казаков в сопровождении радушного хозяина казино Хулио Суита и дородного охранника. Лицо Казакова было багрово-красным, а на рубашке виднелось ужасное серое пятно-он опрокинул переполненную пепельницу.
- Привет, привет, - улыбнулась Мерил. - Где тебя черти носили весь день? Я не видел тебя с утра.’
‘Внизу, в казино, произошла ссора, - жестко сказал охранник. Джеймс заметил, что у него темные очки и наушник, как у парней из ФБР в кино. - Мы попросили этого джентльмена не возвращаться в казино до конца его пребывания.’
- Свиньи-янки!- Прорычал казаков. - Я поднял цену на четыре тысячи долларов. Я ставлю на черное шесть раз и шесть раз на красное. Клянусь, игра была подстроена!’
Казаков был крупным мужчиной, который, вероятно, мог бы убить охранника и половину комнаты вместе с ним, если бы захотел, поэтому за длинным обеденным столом воцарилось напряженное молчание, пока Мак внезапно не ударил кулаком по столу и не расхохотался.
- Надо было послушать Мерил, - усмехнулся Мак. ‘Рулетка подстроена.’
- Шесть раз, - сказал Казаков. - Я поднял цену на четыре тысячи. Через пять минут я потерял три тысячи. Бум!’
- Для тебя это азартная игра, - сказала Мерил. Я тоже очень расстроилась. Я проиграл восемь баксов, играя в пятицентовые игровые автоматы.’
Мак, спотыкаясь, вышел на террасу и вытащил из кармана пиджака пятьсот долларов. - Достаточно, чтобы утопить твои печали, - сказал он, прежде чем заключить озадаченного Казакова в объятия. - Пододвиньте стул, поужинайте и забудьте обо всем.’
Хулио схватил фишки Казакова и поспешно сменил их на пять стодолларовых купюр, чтобы Казаков не поддался искушению вернуться к столам.
- Принеси мне бифштекс, - сказал Казаков. - Самый большой, самый кровавый бифштекс в городе и бутылку водки, чтобы утопить мои печали.’
Работа хозяина казино состоит в том, чтобы заставить своих клиентов играть как можно больше, и это было признаком мастерства Хулио, что он успешно убедил Мака и Казакова проиграть десять тысяч долларов, когда они прибыли, намереваясь сыграть менее десятой части этой суммы.
Хулио последовал за маком к обеденному столу и уложил его на место. - Может быть, после десерта я отведу вас за VIP-столики? Вы упомянули о своем вкусе к шотландскому односолодовому виски, и у нас есть действительно впечатляющий выбор за баром, включая пятидесятилетний Springbank. По - моему, осталось меньше ста бутылок.’
Хулио был в отчаянии, он хотел получить Mака обратно к столу баккара. Хозяин взял на себя огромный риск, предоставив четыре лучших номера казино людям, которые прилетели на очень модном самолете, но не имели послужного списка игроков. Десять тысяч долларов, потерянных Маком и Казаковым, едва покроют расходы на аренду четырех роскошных люксов, и это до того, как к ним добавятся бесплатное питание, обслуживание номеров и поездки на лимузинах.
- Ты в Вегасе только до утра, - сказал Джулио, накрывая колени Мака чистой салфеткой. - Такой занятой человек, как ты, может пройти много времени, прежде чем ты снова начнешь играть, и я уверена, что твоя новая подруга будет рада провести еще немного времени за столом.’
- Я бы с удовольствием сыграла еще, - сказал техаска, целуя мака в мочку уха.
- Дай мне доесть десерт, - сказал Мак.
Все херувимы постарше беспокоились о благополучии Мака.
- Папа, - твердо сказала Керри. - Завтра тебе рано вставать. Возможно, тебе стоит остаться здесь и отдохнуть с нами.’
Когда Мак покончил с десертом и направился в дом, обнимая техаску за спину, Джулио выстрелил в Керри глазами.
- Надеюсь, с ним все в порядке, - осторожно сказал Джеймс.
Брюс пожал плечами. - Пусть старик развлекается.’
Мерил оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что Мак, Джулио и техаска не подслушивают. - Мак уже большой мальчик, - улыбнулась она. - Я позволю ему повеселиться, но спущусь и выловлю его из казино, если Хулио возьмет над ним верх.’

 

BUS

После ужина Джеймс направился в свою комнату, но Кевин и Джейк носились как сумасшедшие. Они стряхивали друг друга полотенцами, и телевизор в гостиной был включен слишком громко. Джеймс крикнул им, чтобы они убирались, но они не обратили на него внимания, и в конце концов он нашел убежище в комнате девочек напротив.
Керри открыла дверь, одетая в гостиничный халат и тапочки.
- Что ты задумала?- Спросил Джеймс.
- Наблюдаю за уродиной Бетти, - объяснила Керри, Когда Джеймс вошел в шикарный номер.
Джеймс огляделся и никого не увидел. - Куда они все подевались?’
Бетани и Энди спустились в галерею. Лорен что-то делает с крысой, а у Габриэль разболелась голова, и она рано легла спать.’
- Как дела у Гэб?- Спросил Джеймс, следуя за Керри к дивану.
‘А ты как думаешь?- Спросила Керри с кислой ноткой в голосе, выключая телевизор. - Майкл буквально вырвал ей сердце.’
Джеймс указал на дверь. ‘Я могу заняться чем-нибудь другим, если прерываю ваше шоу.’
- Нет, садись, - улыбнулась Керри. - Они здесь на десять серий впереди, а я понятия не имею, что происходит.’
Они сели на огромный кожаный диван перед телевизором,и Керри убрала со стола большую коробку шоколадных конфет. Ноги Керри выглядели удивительно гладкими, и Джеймс подумал, что под халатом она голая.
‘Ну, как у вас с Брюсом дела?’
- Он хороший парень, - улыбнулась Керри. - Ты видела ожерелье, которое он подарил мне на Рождество? Это было так прекрасно. Должно быть, это стоило недёшево.’
- В прошлый раз, когда я тебя спрашивал, Ты сказала, что между вами не было искры, - сказал Джеймс, доставая шоколад. - Ты сказала, что можешь порвать с ним.’
- Брюс совсем не похож на тебя, - поддразнила Керри. - Он джентльмен.’
- Он один из моих лучших друзей, - кивнул Джеймс. Хотя он так одержим боевыми искусствами и прочее это скучно. Иногда это все, о чем он говорит.’
Джеймс вытащил из коробки шоколад в форме полумесяца, но Керри хлопнула его по руке. - Не смейся над всеми апельсиновыми кремами. Они мои лучшие.’
‘Почему бы тебе не прийти и не забрать его?- Сказал Джеймс, высунув язык и балансируя шоколадом на кончике, а потом наклонился и положил руку на колени Керри.
Керри сильно ударила его по ребрам.
‘Ой, Джеймс ахнул, как Керри встал. - Ты заставила меня прикусить язык.’
- На какой ты планете, Джеймс?- Прорычала Керри, отталкивая Джеймса ногой.
- Я просто пошутил, - сказал Джеймс.
- Я плакала несколько дней после того, как ты бросил меня ради даны. Теперь она бросает тебя, а неделю спустя ты ждешь, что я наброшусь на тебя, как ни в чем не бывало?’
- Извини, - сказал Джеймс, понимая, что соблазнительная мысль о том, что Керри голая под халатом, заставила его двигаться слишком быстро.
- Ты отвратителен, - вздрогнула Керри. - Брюс считается одним из твоих лучших друзей, и в его мизинце больше уважения ко мне, чем во всем твоем теле.’
- Керри, ты же знаешь, что я все еще испытываю к тебе чувства. Я увлеклся и очень, очень ...
- Просто уйди, - прорычала Керри. - Забудь о том, что случилось, но больше так не пытайся.’

 

*

После двух дней, проведенных в частных самолетах и роскошных люксах, наступила суровая реальность: в 5.30 утра нужно было выписаться из аэропорта и четыре часа езды до тренировочного комплекса форта Рейган в одном из самых отдаленных районов пустыни Невада. Риф-консьерж отвел мака в сторону и вручил ему пластиковую VIP-карту, которая позволит ему заработать очки в казино в будущем визите, плюс купон два за один в любом из ресторанов.
Тон был вежливым, но подтекст предельно ясным: ты не настолько рисковал, чтобы оправдать все наши халявы, и если вернешься, то сможешь заплатить за свою чертову комнату. Также было заметно отсутствие помощи с багажом, и всем детям пришлось несколько раз пробежаться вверх и вниз в лифте, чтобы доставить припрятанное Казаковым оборудование на место встречи.
Они ехали в обшарпанном зеленом автобусе с надписями "армия Соединенных Штатов" по бокам. Водитель, коренастый чернокожий мужчина, отдал честь Казакову, прежде чем выдать всем больничные браслеты с микрочипом и крошечной фотографией. После фиксации пластиковые ленты можно было удалить только ножницами.
Автобус был большой, и все еще спали, поэтому херувимы рассредоточились и молчали, пока они ехали через пригороды Вегаса в открытую пустыню, когда солнце показалось из-за горизонта.
Джеймс оказался в конце автобуса с довольно жалкого вида Маком, сидящим напротив. Он продолжал кашлять, и Джеймс передал ему бутылку минеральной воды из своего рюкзака.
- Твое здоровье, - сказал Мак, понизив голос, потому что Джейк дремал в первом ряду. - Так что ты думаешь о Вегасе?’
- Очень круто, - сказал Джеймс. - Я обязательно вернусь, когда стану старше. Как все прошло за столом после ужина?’
Мак всегда был большим человеком в кампусе. Он казался другим в мятой рубашке, со щетиной и похмельем.
- Сбросил еще восемьсот баксов, - улыбнулся Мак. - Но этого было недостаточно, чтобы Джулио остался доволен.’
- А ваша подруга?- Смело спросил Джеймс, почти ожидая, что Мак снова станет авторитетной фигурой и попросит его не лезть не в свое дело.
‘Она была в сговоре с Джулио, - сказал Мак. - Я, шатаясь, возвращался к себе в комнату после часа ночи, и она сказала: “Хулио говорит, что ты мало играл на халяву, так что, если хочешь переспать со мной, это шестьсот долларов”.’
Джеймс рассмеялся так громко, что Джейк приоткрыл один глаз. - Вы ей заплатили?- он задохнулся.
‘За кого ты меня принимаешь?- Недоверчиво переспросил Мак. - Я сказал, что лучше выпью чашечку чая, и отослал ее.’

 

*

К восьми утра они выехали на шоссе в восьмидесяти милях от Лас-Вегаса. Через каждые несколько миль попадались забегаловки и магазинчики, но приходилось останавливаться у одного, которому Казаков уже позвонил и заказал тридцать бочонков пива.
- Я не знаю, в чем заключается план Казакова, - усмехнулся Мак, когда они вышли из автобуса на стоянку и вытянули ноги.
- Я даже не уверен, что хочу этого, - улыбнулся Джеймс. - А вот с пивными бочонками, похоже, весело.’
Казаков, водитель автобуса и парень, который пришел особенно рано, чтобы открыть винный магазин, загрузили бочонки в основание кареты, а херувимы направились к круглосуточному кафе. Внутри она была заполнена примерно на восемьдесят процентов, и покрытой потом хозяйке пришлось разделить компанию из двенадцати человек между двумя столами, а между ними расположилась группа одетых в форму солдат.
Джеймс заказал нечто под названием "Большой шлем" - гигантское блюдо почти со всем, что было в меню, включая большой бифштекс с косточками и оладьи в бассейне с кленовым сиропом.
Казаков подошел к столу раньше, чем принесли еду, но водитель заметил нескольких коллег из Форта Рейган и сел рядом с ними.
- Вы все едете в Форт?- спросила официантка,раздавая завтрак. - Похоже, сегодня утром там начинается еще одно большое упражнение.’
На бейдже было написано, что ее зовут Натасия, и казаков улыбнулся.
‘Что такой славный украинец, как ты, делает здесь, в пустыне?- спросил он.
- Оплачиваю счета и воспитываю детей, как и все официантки, - улыбнулась она. - Большинство считает меня русской.’
- Англоговорящие не могут сказать, - проворчал казаков. ‘То же самое происходит и в Британии. Некоторые даже думают, что я поляк.’
Джеймс съел вдвое больше, чем кто-либо другой, и Брюс крикнул, перекрикивая американских солдат за столом:’
Джеймс знал, что никогда не переживет этого, поэтому позволил Лорен и крысу взять один из его блинов, а Кевину-два ломтика хрустящего бекона к французскому тосту.
- Ты уверен, что не хочешь, Брюс?- Закричал Джеймс. - Положить мяса на тощие кости?’
- Может, ты и тощий, но я могу надрать тебе задницу в любой день, - крикнул в ответ Брюс.
Женщина-солдат за соседним столиком сердито повернулась к Джеймсу. - Вы двое не возражаете?- протянула она. - Можно я позавтракаю так, чтобы вы, ребята, не орали мне в ухо?’
- Извини, - улыбнулся Джеймс и принялся резать бифштекс.
Капрал, сидевший прямо за Казаковым, встал с пустым кувшином из-под кленового сиропа и грубо приказал официантке налить ему еще.
- Чертова служба здесь-отстой, - пожаловался солдат, усаживаясь. - Эта русская не получит от меня чаевых. Думаю, она научилась работать официанткой в ГУЛАГе.’
Казаков со стуком поставил чашку и повернулся к капралу. - Почему бы тебе не заткнуться и не научиться хорошим манерам?’
Капрал оскалил белые, как бритва, зубы, когда к Казакову подошла Натасия с кувшином горячего сиропа. - Может, вы займетесь своими делами, мистер.’
Казаков покачал головой и вернулся к завтраку. - Типичный американец, - громко пробормотал он. - Невежественный, шумный и глупый.’
Коренастый капрал вскочил с места и похлопал Казакова по плечу. - Я обижаюсь на иностранцев, которые приезжают в мою страну и разговаривают подобным образом.’
Мерил улыбнулась. - Почему бы нам всем не перестать болтать и не позавтракать?’
Казаков, не обращая на нее внимания, заговорил громко, чтобы все слышали: - В моей стране мы любим ваш американский флаг. Мы разрезаем мягкую ткань на маленькие прямоугольники, а потом вытираем о них задницы.’
Джеймс и Рэт с трудом сдерживали смех, когда солдаты и гражданские за соседними столиками яростно глумились над ним.
Капрал выпучил глаза и наклонился к Казакову. - Не хочешь выйти на улицу?’
- В любое время, ковбой, - усмехнулся казаков, вставая.
Капрал удивился, увидев Казакова. Он затеял спор, основываясь на серой голове Казакова, сидевшего в ряду позади него, но теперь оказался нос к носу с телосложением и покрытым шрамами лицом, которое, казалось, выиграло несколько войн само по себе.
- Передумал, ковбой?- Усмехнулся казаков. - Наверное, я крупнее девчонок из твоей школьной команды по борьбе.’
В ресторане стало тихо, когда люди перестали есть и повернулись, чтобы посмотреть на тестостероновую драму. Джеймс огляделся, и ему не понравилось, что по крайней мере шесть других кабинок были заполнены солдатами, и ни одна из них не выглядела так, будто они собирались добавить Казакова в свой список рождественских открыток.
- Не стоит из-за этого драться, босс, - сказал Джеймс Казакову, дергая украинца за рубашку.
Женщина-солдат делала то же самое, пытаясь успокоить своего приятеля, а гигантский водитель автобуса встал из-за стола, чтобы успокоить ее.
Через несколько секунд Казаков и капрал уселись поудобнее на своих местах. Но затем все взгляды в ресторане обратились на характерный скрежещущий звук заряжаемого дробовика.
Из кухни вышла сурового вида женщина-повар и направила оба ствола в голову Казакова.
- Мэм, в этом нет необходимости, - встревоженно сказал Мак.
- Нет необходимости?- недоверчиво переспросила она. -У меня два сына и дочь служат в Вооруженных силах, Мистер, и можете убираться к чертовой матери из моего ресторана.’
Посетители зааплодировали, когда Казаков встал и отошел от стола.
- И остальные тоже, - добавила она, махнув пистолетом в сторону Джеймса и остальных.
Мак указал на Кевина и Джейка. - Мы только что привели детей позавтракать.’
Шеф-повар посмотрел на мальчиков и крикнул одной из официанток: ‘Настасья, сделать им , чтобы ушли.’
Официантка-украинка подбежала с кучей картонных стаканчиков и коробок из-под еды. Это было не идеально, но Мак одобрительно кивнул на Кука с пистолетом, пока Джеймс и остальные торопливо собирали еду с тарелок в коробки и наливали напитки из стаканов в картонные чашки.
- Спасибо, мэм, - сказал Мак, залезая под пиджак.
- Держи свои чертовы руки так, чтобы я их видел! - завопил повар, шагнув вперед так, что бочки оказались прямо перед лицом Мака.
- Успокойся! Мак ахнул. - Я достаю бумажник.’
К этому времени Казаков и остальные херувимы уже направлялись к двери с наспех упакованной едой.
- Я тебе показал, козел! - крикнул один из солдат. - Девчонка надрала тебе задницу!’
Лицо Джеймса горело от смущения, когда они проходили через автоматическую дверь, останавливаясь только для того, чтобы взять салфетки, соломинки и пластиковые столовые приборы. Казаков ощетинился, когда кусок кукурузного хлеба ударил его по затылку, но Мерил ткнула его в спину и велела двигаться дальше.
- Американские петухи! - крикнул Казаков, разворачиваясь и выгоняя посетителей на утреннее солнце.
Мак вышел из закусочной последним, и все повернулись к Казакову, спеша к карете.
‘Мне все равно, кто вы такие и каково ваше звание, - крикнул водитель. - Еще один такой трюк, и ты сможешь выйти из моего автобуса и идти пешком.’
‘Ты в своем уме?- Крикнул Мак. - Затеял драку с тридцатью солдатами! Нам повезло, что на нас был направлен только пистолет.’
- Невежественные американские отбросы!- Закричал Казаков. - Их ракета убила моего младшего брата, а их мошенническое казино ограбило мои три тысячи долларов.’
Мерил со стоном забралась в автобус. - Ты большой мальчик, Казаков. Вы не должны рисковать тем, что не можете позволить себе потерять.’
Джеймс рухнул на сиденье позади Брюса. Он выхватил бифштекс из коробки и оторвал огромный кусок зубами.
- Жаль, что не началось, - улыбнулся Брюс. - Я уже несколько месяцев не дрался по-настоящему.’
- Псих, - ухмыльнулся Джеймс. - Хотя бифштекс чертовски хорош. Может быть, на обратном пути заглянем еще раз...

 

 

FORT

Если бы бронзовый бюст сорокового президента Америки на воротах заменили Микки Маусом, вход в Форт Рейган легко мог бы сойти за тематический парк. Армейский автобус встал в очередь у въездных ворот на огромную парковку, которая проигрывала битву с наступающим песком. Глаза Джеймса следили за оградой, пока она не скрылась за горизонтом.
Военнослужащие прибывали на автобусах, и их пропускали через экспресс-линию, в то время как гражданское движение должно было ждать своего времени, поскольку солдаты проверяли свои документы, обыскивали ящики и осматривали нижнюю часть автомобилей с зеркалами, закрепленными на концах длинных стеблей.
В основном это были дешевые стартовые автомобили, а пассажиры внутри обычно были молодыми. Большинство из них были студентами колледжа, желающими получать восемьдесят долларов в день, но для того, чтобы повысить реалистичность восьмитысячного гражданского населения, армия США также завербовала пожилые пары, детские футбольные команды, слепой туристический клуб и два баскетбольных отделения для инвалидов.
- Американцы ничего не делают наполовину, не так ли? Брюс улыбнулся.
Все были впечатлены масштабами операции, когда они смотрели через окна армейского автобуса на ряды припаркованных автомобилей и шумных студентов колледжа, несущих рюкзаки и охладители пива к главному входу.
Мак и Казаков остались в автобусе, когда он проходил через военный вход. Мерил повела детей с сумками на колесиках в сторону площади перед входом. Здание из гофрированного металла было размером с магазин, с тысячей длинных очередей, змеящихся через линии барьеров перед главным входом.
Солдаты с мегафонами выкрикивали приказы. - Подготовьте документы, удостоверяющие личность, юридические документы, бланки социального страхования и истории болезни для проверки.’
Очередь была ужасно медленной, и Джеймс слышал сообщение тридцать раз, медленно продвигаясь вперед, не сводя глаз с энергичных студенток, которые носили одинаковые куртки с надписью "USC Soccerwriten" на спине.
Пока они ждали, очередь почти удвоилась. Джейк и Кевин качались на барьерах, пока Мерил не закричала на них, в то время как пожилая пара суетилась вокруг солнцезащитных очков и дважды проверяла свой багаж, чтобы убедиться, что у них есть правильные лекарства.
Вещи двигались более эффективно, как только они попадали внутрь. Там были стойки с номерами от А до В, как таможня в аэропорту, и солдат говорил всем, в какую очередь встать.
- Добро пожаловать в Рейганистан, - сказала Мерил женщина-солдат, когда группа "херувимов" достигла желтой линии во главе очереди.’
У Мерил наготове была целая куча паспортов и бланков, но все они были пропущены, потому что им уже выдали браслеты с удостоверениями личности. То же самое происходило и на следующих прилавках, где все остальные выстраивались в очередь, чтобы сфотографироваться.
Не прошло и десяти минут, как они миновали здание обработки и по красной линии добрались до второго здания под названием "оборудование и инструктаж".
- В рюкзаке защитные очки, аварийная сигнализация и продукты для первых трех приемов пищи, - объявил солдат, прежде чем повторить ту же фразу для людей позади.
На следующей станции все получили чипы в своих браслетах, прежде чем лазерный принтер выдал индивидуальные задания по размещению вместе с картой форта Рейган и набором направлений. На конечной остановке всем вручили инструкцию по технике безопасности Форт-Рейгана и, самое главное, сумку на молнии, в которой лежали пятьсот Рейганистанских долларов и ключ от квартиры.
Купюры были купюрами в один, пять, десять и двадцать долларов и имели причудливый дизайн, который смешивал логотип армии США и изображения оружия с большим количеством арабского стиля и изображением невзрачного человека в тюрбане.
Джеймс вытащил двадцатку и прочитал вслух оговорку на обороте каждой записки. - Эта записка остается собственностью правительства Соединенных Штатов. Она предназначена для покупки продуктов питания, питания и других необходимых предметов в пределах военного учебного комплекса Форт-Рейган и не имеет ценности в качестве валюты. Вы должны сдать все банкноты при выезде из Форта Рейган, и невыполнение этого может привести к Федеральному тюремному заключению и штрафу до пятидесяти тысяч долларов.’
- Наверное, они не хотят, чтобы их выставляли на eBay, - улыбнулась Лорен.
Длинный коридор вел в устланную ковром приемную, где уже собралось более сотни человек. ЖК-экран на стене сообщил им, что следующий показ вводного фильма форта Рейган и инструктаж по технике безопасности начнется через 14 минут.
После поездки на автобусе, а затем часа в очереди и обработки, все нуждались в туалете, который был хорошо для мальчиков, но девочки все должны были присоединиться к огромной очереди, и они едва сделали это обратно, прежде чем автоматические двери открылись, и люди начали направляться в большой зал.
Триста человек втиснулись на скамейки без спинок, прежде чем погас свет и автоматические двери закрылись.
- Я хочу попкорн, - хихикнул Джеймс, когда экран осветился воздушным снимком форта Рейган и дрянным голосом за кадром.
- В двадцатом веке произошли крупнейшие и самые кровопролитные военные конфликты в истории человечества, но на заре третьего тысячелетия во всем мире возник новый вид войны.’
На экране появились улыбающиеся американские солдаты, едущие на "Хаммерах" по улицам Багдада, и солдаты, поднимающиеся по склону холма в белых шлемах Организации Объединенных Наций и машущие дружелюбным крестьянкам.
- Эти сражения двадцать первого века происходят не в открытом море, не на отмеченных полях сражений и даже не в воздухе, а в густонаселенных городах. Вместо того, чтобы сражаться с танками или артиллерийским огнем, американский солдат сегодня, вероятно, окажется в борьбе с повстанцами и террористами, используя придорожные взрывы, автомобильные бомбы, захват заложников, вымогательство и похищение людей. Военные должны научиться сражаться не только в открытом бою, но и против безжалостного врага, который использует гражданское население в качестве своего щита.
“При подготовке к таким ситуациям, Министерство обороны осознало, что солдатам нужен учебный центр двадцать первого века для подготовки к войне двадцать первого века. Построенный стоимостью более четырех миллиардов долларов, Форт Рейган является результатом.
- Приехав сюда, в Форт Рейган, вы сыграете важную роль в подготовке американских войск и спасении настоящих американских жизней на поле боя. Каждый аспект наших тренировочных упражнений тщательно спланирован и разработан для максимальной реалистичности, но индивидуальная безопасность остается первостепенной. Поэтому, пожалуйста, расслабьтесь и обратите внимание, как мы проводим вас через процедуру безопасности в Форт Рейган – передовой в мире городской боевой учебный центр.’

 

*

После инструктажа по технике безопасности, наполненного советами, начиная от ношения защитных очков и их надевания, если вы видите людей, стреляющих имитированными боеприпасами, до приказа не бегать по лестницам и "держаться подальше от движущихся машин", толпу переместили на тысячу мест на открытой трибуне, где они ждали еще полчаса, прежде чем два армейских офицера вышли на покрытую песком сцену и начали говорить немного смущенно.
- Граждане Рейганистана, большое вам спасибо за участие в этом городском собрании. Я генерал Соединенных Штатов Ширли. Я командую тысяча пятьсот американско-британской оперативной группой, посланной для восстановления мира в вашей маленькой стране.
- Наша задача-поддержать демократически избранное правительство президента Монго и помочь ликвидировать террористическое движение Рейганистов. В частности, мы ищем лидера Рейганистов, известного как Шейх Макафферти.’
Все херувимы улыбнулись, когда на экране за спиной генерала появилась размытая двадцатилетняя фотография Мака.
- Макафферти считается ответственным за более чем сотню террористических актов, совершенных за последние три месяца. Наша задача-арестовать Макафферти и его помощников, захватить их оружие и боеприпасы и положить конец их террористической деятельности.’
Генерал помолчал. Несколько человек в толпе захлопали в ладоши, раздались даже крики: "США!’
К сожалению, десять процентов гражданского населения поддерживает и сочувствует этим повстанцам. Без сомнения, некоторые из вас сидят здесь и слушают меня. Мы также считаем, что у них есть до ста опытных военных, обученных иностранной державой.
- В течение следующих двух недель мои люди будут патрулировать и обыскивать Ваш город, бороться с террористами и пытаться остановить насилие. Заранее приносим извинения за причиненные неудобства.’
Джеймс посмотрел на остальных херувимчиков и покачал головой. - Насколько это банально?- он усмехнулся.
- Где-то между зрелым чеддером и стилтоном, - кивнул Рэт.
Генерал продолжал говорить. - Если у кого—нибудь из вас есть вопросы или ...
Джеймс взлетел примерно на метр в воздух, и сотни зрителей закричали, когда огромный взрыв и шар пламени взорвались позади сидений. Окровавленная актриса сбежала по ступенькам трибуны, держа на руках ребенка со слезами на глазах, когда с одной стороны раздался второй взрыв и завыла аварийная сирена.
Генерал снова заговорил: - Леди и джентльмены, похоже, на нас напали террористы! Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и возвращайтесь по домам.’
Зрители поняли, что это был специальный эффект, созданный для создания атмосферы конфликта, но он напугал всех, и толпа была настороже – наполовину ожидая большего взрыва, когда они поспешили покинуть трибуны со своим багажом и двадцатичетырехчасовыми запасами еды.
- Дрянной, да? Лорен улыбнулась, спускаясь по ступеням трибуны вслед за Джеймсом. - У тебя был такой вид, будто ты сейчас обделаешься.’
Грохота больше не было, но под трибуной была включена дымовая машина, а на улице еще одна, заставляя толпу разбежаться, прежде чем они успели вытащить карты и понять, куда направляются. Все это было сделано для того, чтобы смутить гражданских, и, похоже, сработало.
На трибуне была недавно проложена асфальтированная дорога, но от нее отходил лабиринт странных размеров белых зданий и узких переулков, имитирующих планировку древнего города.
Мерил отвела детей на несколько сотен метров от дыма и остановилась, чтобы взглянуть на карту.
‘До нашего жилья меньше двух километров, - сказала она. - Если верить этому письму, вокруг комплекса должен быть автобус.’
- А там, откуда мы приехали, не было автобусной остановки?- Спросил Кевин.
- Я думаю, это была огромная очередь, мимо которой мы проходили, - сказала Бетани. - Наверное, нам лучше пойти пешком.’



2019-05-22 237 Обсуждений (0)
READ ON FOR THE FIRST CHAPTER 8 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: READ ON FOR THE FIRST CHAPTER 8 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (237)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.013 сек.)