Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Шри Шри Радха Раса Судханидхи 26 страница



2019-05-24 287 Обсуждений (0)
Шри Шри Радха Раса Судханидхи 26 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




 

 

Стих 157

“Пусть же неописуемое сокровище юных девушек, Кишори-мани Радха, украшенная нектарной красотой, изумительными и очень изящными любовными искусствами, чьи взгляды побеждают (синее) сияние вздымающихся волн реки Йамуны и кто является самой формой концентрированного любовного экстаза и миллионов разнообразных, нежных и искусных эротических игр, одарит меня служением Ей!”

 

Сокровище юных девушек

 

Комментарий: Когда Гаудийа Вайшнавы, во время глубокой медитации, забывают о своём теле, они достигают самоотождествления как Радха-даси, и так могут созерцать некоторые из изумительных изяществ Шримати. (Према Бхакти Чандрика): “Когда Ты будешь считать меня одной из сакхи, мои желания будут исполнены.” Шрипада возвращается в духовную игру в своей форме кинкари и видит, что Радха и Мадхава начинают Свою любовную игру, она смотрит через щели в лианных стенах кунджи и наслаждается сладостью этих игр. Красота Свамини увеличивается (саундарйамрита раших) когда Она понимает, что может дать во время этих игр неописуемое счастье Своему возлюбленному, и, подобно рыбкам, глаза Шйамасундары и служанки плавают во вздымающихся волнах этого нектарного океана красоты. Служанка видит как изумительны величайшее очарование Радхи (адбхута маха лаванйа) и Её икусность в любовной игре (лила кала). Величайшая красота, сияние и сладость, которые можно сравнить с сиянием (лаванйа) жемчуга, и которое способно очаровать даже очаровывающего мир Говинду, исходит от всех частей тела Шримати.

В своей форме кинкари Шрипада видит что во время любовной игры Шримати бросает на Шйамасундару соблазняющий взгляд. Каким же изумительно сладким был тот взгляд! Своей красотой он превзошёл вздымающиеся волны реки Йамуны и контролирует даже наиболее могущественного героя Шри Кришну, является причиной Его обморока от экстаза, несмотря на то, что Сам Он является олицетворением экстаза. Эти вещи не могут быть прочувствованы до тех пор, пока человек думает: “Я - великий учёный, я - брахмана, я - великий бхаджанананди!” Человек должен просто думать: “Я - незначительная и бедная служанка Шри Радхи! Пожалуйста не оставляй меня в канаве майи!” ниджа падападме коро анучари! “Сделай меня служанкой Твоих лотосных стоп!” (Нароттама Тхакура Махашайа)

Шримати называют премананда гханакрити: “Концентрированная форма экстатической любви”, и Она доставляет Шйамасундаре наслаждение многими миллионами искусных, любовных, эротических игр. Шрипада, в своей форме кинкари, непоредственно наблюдает за этим и пытается в этой книге отобразить это в словах.

Сейчас любовная игра заканчивается и служанка входит в кунджу, чтобы начать своё служение. Внезапно трансцендентное видение исчезает и Шрипада взволновано молит: дишату ме дасйам кишори маних “Пусть же сокровище юных девушек дарует мне служение Ей! О Радха! Никто не удовлетворяет Кришну также как Ты, Ты - драгоценность среди всех гопи! Тебе будет нужна моя помошь в исполнении желаний Кришны! Радха! Понимая это, пожалуйста, дай мне служение Тебе!”

 

 

Стих 158

“Когда же я увижу тот трансцендентный свет, что сияет подобно золотым цветам чампака, что носит только двойные нежные тёмно-красные одежды, чья коса заплетена с изящной гирляндой из свежих цветов жасмина и чьи широкие бёдра украшены поясом позванивающих колокольчиков?”

 

Транцендентное золотистое сияние цветов чампака

 

Комментарий: Шрила Джива Госвами говорил, что когда отношение служения достигает всех уровней, то бхаджана наделяется чувством благоговения: (Бхакти Сандарбха 305), и он также определил природу дасйи следующим образом: “дасйа содержит предложение поклонов, молитв, предложение всей деятельности, поклонение Божеству, памятование лотосных стоп Господа, слушание, воспевание и т.д.” Всё это айшварйа-катха. В чистой мадхурйе Радха-дасйи, так или иначе, в большей степени выделяется, очищающее сердце, преданное служение. В следующих трёх стихах Шрипада получает транцендентное видение Раса лилы, которая является сарва лила мукута мани, коронной драгоценностью всех трансцендентных игр. В этой игре акхила расамрита муртих расикендра маули кишора шекхара гопи джана валлабха Шри Кришна является героем, а према гхана муртих маха-бхава чхаби враджа-сундари героинями. Из всех их Расешвари Шри Радха - это основа всего. Много инструментов играет во время танца Раса, но два из них преобладают: барабан Бхери искусности Хари и барабан Дундубхи красоты и удачи Радхи.

Когда Раса Вихари Шри Кришна увидел сияние полной Луны, Он вспомнил лицо Рамаа, высшей богини удачи - Радхи (Бхаг. 10.29.3) и заиграл на Своей флейте, желая наслаждаться с Ней танцем Раса. “Она, кто занимается любовью с Богом, именуется Рамаа (Лакшми, или Радха).”

Когда Шримати слышит привлекающие звуки флейты Шйамасундары, океан Её любви к Нему начинает вздыматься в Её сердце и сияние, золотистое как цветок чампака, начинает исходить от Её трансцендентного тела, излучая лучи маха бхавы. Кришна Своей флейтой в основном призывает Расешвари, без Неё танец Раса не может быть совершенным. Когда Шримати слышит звуки флейты Она очень сильно начинает желать присутствовать на празднике Раса, и служанка, подходящим для этого праздника образом, одевает анурагини. Она одевает Свамини в очень мягкие тёмно-красные одежды, которые не будут мешать Ей, когда Она будет пытаться торопливо достичь круга Раса, или когда будет танцевать Расу с Кришной. Красный цвет одежд показывает Её страстные чувства к Шйамасундаре. То, как настроение сердца проявляется внешне было описано Шрилой Дживой Госвами в “Гопала Чампу”: “Эта золотистая и тюмно-синяя чета противоположно проявляется в Них обоих как внешне так и внутренне. Внутренне Они живут в сердцах друг друга, и внешне Они носят одежды цветов тел друг друга. Заметив это, разумные люди убеждаются в том, что некий вид неописуемого выражения чистейшей любви желал проявить то, как две неописуемые формы вместе наслаждаются любовными играми.” Таким образом красные одежды Радхики являются признаком Её страстных чувств любви к Кришне. Служанка вплетает в косу Свамини гирлянду из свежих цветов жасмина, зная что сладкий мёд, капающий с этих свежих цветов, заставит Мадхусудану, шмеля-Кришну, пить с любовью. Затем она надевает колоколечный пояс на широкие бёдра Свамини так, чтобы наш герой обезумел от их сладкого позванивания во время танца Раса. Служанка забывает саму себя, когда смотрит с восхищением на эти сияющие украшения.

 

 

Стих 159

“Когда же я буду служить Шри Радхике - омахивая Её и подавая Ей хорошие и свежие листья бетеля, в то время как Она на празднике Раса, полном удивительных игр-расика и опьянения экстатической любовью, блаженно танцует созданные Ею искусные танцы со Своим возлюбленным Мадхупати в кругу Её подруг?”

 

Сладкий танец Расешвари

 

Комментарий: Шримати обезумела, когда Раса Расика заиграл на Своей флейте, и Она страстно выбегает на встречу с Вамшидхари. Танец Раса проходит во Вриндаване каждую ночь, даже сейчас. сакхи становятся в круг и Радха танцует в центре этого круга вместе с Враджендрананданой, который одновременно обнимает каждую сакхи в кругу. Посредством Своей непостижимой потенции Кришна заставляет каждую гопи считать, что Он танцует только с ней одной. Как же изумителен этот танец Раса!

“Когда один танцор танцует в кругу многих кружащихся танцовщиц, то это называется - халлишака. И если это произходит на различные тона, ритмы и па, то это уже называется танец-раса. Подобных танцев нет даже в раю, что уж говорить о Земле?” В своём описании танца Раса в Шримад Бхагавате, парамахамса широмани (коронная драгоценность лебедеподобных святых) Шри Шука Муни использовал следующие фразы - йогешварена кришнена (...с царём мистиков, Кришной...) и маха маракато йатха (...Кришна выглядел как большой изумруд...), чтобы указать что Кришна находился в одной форме, когда танцевал Расу с гопи, но также что Он одновременно проявил множество форм. Шридхара Свами объясняет, что это не очень удивительно, слово йогешвара уже указывает на то, что Кришна является величайшим мистиком и что для Него нет ничего невозможного. В стихе это объясняет слово абдхута (удивительный). Но Шри Санатана Госвами и Шри Вишванатха Чакраварти, считая, что такая концепция слишком сильно показывает айшварйу (божественное могущество) Кришны, говорят что в действительности на танце Раса Кришна был в одной форме, как это было указано в вышеупомянутых фразах. Он был подобен центральному завитку круга гопи и распространял Себя в кругу гопи только на долю секунды, танцуя па подобно быстро вращающейся пылающей головне.

Шридхара Свами пишет в своём комментарии на Вишну Пурану, что когда количество мужчин танцуют рука об руку в кругу с равным количеством женщин, сопровождая свой танец пением, то это называется танец Раса. Это подтверждает Аланкара (метафорические) писания. (***) Кто-то может здесь спросить: “Это точно так? Ведь известно, что танец Халлишака также проходит и на райских планетах!” На это Шрипада отвечает словами премонмада раса виласе: “Это игра расика, в которой каждый опьянён любовью.” Главной составляющей танец Раса является мадана маха бхава Шри Радхи, и она не является мирской любовью. Шри Рупа Госвами также говорит, что раса - это трансцендентная субстанция: расасйа свапракашатвам акхандатвам ча сидхйати (Бхакти Расамрита Синдху 2.5.112). В соответствии со Шри Дживой Госвами (раса парама раса кадамбамайа), Раса - это совокупность всех трансцендентных рас. Предел према расы - это маха бхава Шри Радхарани, и все удивительные игры расика достигают своего совершенства во время танца Раса.

Как же прекрасно танцует Мадхупати в кругу сакхи, в то время как Расешвари показывает Свои искусные, сотворённые Ею, танцы! Она - ачарйа искусств танца, Она не обучалась им у кото-то ещё. Все искусства танца исходят из Неё одной. В Сангита Саре написано: “Существует столько раг, сколько живых существ, и гопи играют шестнадцать тысяч лучших из них.” Мадана Мохана очарован изумительными танцами Шримати, и служанки становятся очень горды, когда видят это. Капельки пота проявляются на лице Шримати, подобно жемчужинкам на золотом зеркале, и служанка берёт опахало и начинает омахивать Её. Затем она преподносит танцующей Божественной Чете свежие листья бетеля, и сходит с ума от экстаза, когда видит, что Они продолжают танцевать жуя этот пан, который она Им подала.

 

 

Стих 160

“Когда же я буду служить Шри Радхе в танце Раса, где Она одета в широкое шёлковое сари, является пределом цветущей любви, улыбается всегда очень свежей улыбкой, проявляет божественные украшения и помещает Свои лианоподобные руки на покрытые “мурашками” плечи Своего возлюбленного?”

 

Шри Радха в прекрасном танце Раса

 

Комментарий: Шрипада, в своей форме кинкари, видит как Радха и Мадхава безудержно танцуют на волнах океана сладости и красоты. Одна сакхи показывает свою очарование сладостью влюблённой танцующей Четы: “О сакхи, посмотри как Мурари, учитель всех искусств танца, танцует прекрасную Халлишаку с Радхой, а Её серьги покачиваются в такт! Его драгоценные браслеты постоянно качаются на Его подвижных подобных росткам руках, а Его глаза двигаются вместе с ритмом. Увидев Его очаровывающие жесты в танце, Луна прекрастила своё движение по небу, а вечный мистик, Господь Шива, замер от изумления!”

Во время танца Раса служанки бросают на круг Раса ароматный порошок (патаваса), наполняя воздух его сладким благоуханием, а изумлённые полубоги бросают цветы и ароматный порошок со своих воздушных кораблей. Шри Шука Муни говорит в Бхагавате (10.33.11): “Когда полубоги в небе увидели танец Раса Кришны, они стали охвачены похотливыми желаниями и даже звёзды и Луна были изумлены.” Вайшнава Тошани тика объясняет этот стих: “Смущение от вожделения полубогов было также чистой любовью к Богу.” Слово патаваса может также означать “шёлковое сари”. (патаваса парамайам шати шатака ити, Шабда Ратнавали) Когда гопи начали быстро кружиться в танце, их одежды поднялись так высоко, что горизонтально вращались вокруг их талий, открывая нижние юбки гопи под ними. Слова према сима викаса указывают на мадана маха бхаву Радхики, вершина любви, которой Она опытно удовлетворяет Кришну во время танца Раса, с помощью Своих подруг. Праздник Раса - это великий праздник любовной опытности Радхики. Шри Шука Муни также постоянно описывает то, как опытны гопи и Кришна в любви друг к другу (см. Бхаг. 10.33.10-15) Круг танца Раса всегда украшен всегда всежим смехом и шутками; это праздник экстаза. Нет сравнений этому любовному и эмоциональному смеху. Шри Шука Муни сказал: “Там были улыбки и игра бровями”. Так гопи и Кришна любовно очаровывали друг друга. Затем, дивйа бхуша виласе, Шри Радха и гопи показали свои трансцендентные (дивйа) украшения. Великий поэт Карнапура пишет в Ананда Вриндавана Чампу: мадхурйа синдхум адхи йасйа бхавен нипатас тат кевалам мадхуриманам урикароти “Что-бы ни упало в океан сладости также становится сладким.” Круг танца Раса наполнен божественным звоном этих украшений. Далее, пулакита дайутамсе самбалат баху паше, “Она поместила Свои лианоподобные руки на плечи Своего возлюбленного”. Во время танца Раса Прийа и Прийатама держат Свои руки на плечах друг друга. (анйонйа баддха бахубхих, Шримад Бхагавата) Плечи маха бхавы (Радхики) покрылись “мурашками” экстаза, когда их коснулись руки анандамайи (Кришны).

Как же прекрасен этот танец Раса! Нет пределов его красоте, рождённой из чистой божественной любви. Даже Высшая Абсолютная Истина обезумела после наслаждения этой красотой! Кришна сказал: нахи джане смрите расе мано ме кидришам бхавет “Я не помню что чувствовал Мой ум во время танца Раса!”

 

 

Стих 161

“Даже если десять миллионов лучей полной Луны и всегда свежий мёд будут сочиться из золотого лотоса, и сладкое улыбающееся лицо Шри Радхи, которое является обителью красоты, с его, танцующими подобно птицам трясогузкам, глазами, даже это не сделает Её слугой.”

 

Сладкое лицо Шри Радхи

 

Комментарий: Шрипада, в своей садхака веше, смиренно считает себя негодным для служения Радхе, и небо его сердца покрыто тучами отчаяния. Затем сладкая картина лица Радхики начинает сиять перед глазами его ума, удаляя тьму его отчаяния. Шрипада видит, что сладкое лицо Радхи походит на только что выросший золотой лотос, с которого сочатся мёд и сладость. Шрила Рупа Госвами пишет в Видагдха Мадхава Натаке: “Её блаженное лицо превосходит красоту леса цветущих лотосов”. Как же тогда Её лицо может быть сравнено с одним лотосом, или с любым другим объектом этого материального мира? Лицо Радхи - это квинтэссенция красоты, и Её трансцендентная форма спонтанно проявляет себя перед удачливым преданным, который поклоняется Её в настроении Вриндаваны. Любой, кто попробовал хотя бы каплю этой красоты, даже во сне, знает, что для описания этого нет подходящих слов, и тогда он понимает усилия Шри Сарасватипады описать его в вышеприведенной метафоре. Шрипада говорит: “Лицо Радхи может быть кое-как сравнено с золотым лотосом, если тот будет сиять миллионами лунных лучей”. В этом мире, когда восходит Луна, лотосы закрывают свои лепестки, поэтому они не сияют лунным светом, но в трансцендентном мире золотой лотос лица Радхи сияет миллионами лучей полной Луны! Шрипада сделал это сравнение потому что лицо Радхи и лотос имеют сходные сияние, нежность, красоту, изящество и сладкое благоухание.

Есть и другой секрет в сравнении Шрипады: золотой лотос лица Шримати прекрасно сияет когда Её обнимает луноподобный Кришна во время танца Раса, и Её естественно сладкое лицо, из-за близости с прекрасным лицом Кришны, выглядит ещё более прекрасным. Это другая причина сравнения Её лица с золотым лотосом и лунными лучами.

Лунные лучи великолепно увеличивают особый вкус золотого лотоса, поэтому Шрипада говорит: нава нава макаранда сйанди саундарйа дхама “Мёд постоянно сочится из лотоса лица Радхи, которое подобно обители красоты и сладости.” Качества лунного нектара, такие как сладость и прохлада, смешиваются с пьянящими качествами мёда (вино), и луноликий Кришна будет всё больше и больше пьянеть, наслаждаясь знаками прекрасного лица Шримати.

Две подпрыгивающие трясогузки играют на этом золотом лотосе, заняв положение танцующих глаз Шри Радхи. Как же сладок танец этих прекрасных трясогузок! Как же сладко улыбается Шримати! Лунные лучи Её улыбки освещают Её прекрасное лицо. “Я думаю, что это сладкое лотосное лицо милостиво награждает преданным служением всякого, кто видит его,”,сказал Шрипада. Так, светом сладкой надежды, тьма отчаяния была удалена из сердца Шрипады.

 

 

Стих 162

“О Шри Радхика! Когда же я увижу Твоё подобное Луне лицо, оно заставляет материальную луну казаться бесполезной, его всегда свежие и сияющие лунные лучи заставляют вздыматься океан сладости, оно является утолящим напитком для жаждущих подобно птицам чакора глаз Хари, и оно взошло из океана расы?”

 

Подобное Луне лицо Шри Радхи - из океана расы

 

Комментарий: Лицо Шри Радхи не может быть приравнено к такому материальному осветителю, как луна, или к какому-то обычному материальному водному цветку, как лотос. Также как материальная луна изошла из океана молока, неописуемое луноподобное лицо Шри Радхи изошло из окена трансцендентной расы как его сущность. Если даже единственный лучик этой трансцендентной Луны войдёт в сердце, то он рассеит в нём тьму всех материальных желаний. Поэтому эта Луна названа сукхакара мудхакара, или делающая бесполезной обычную луну. Даже бесконечно сладкая Луна Гокулы, Шри Кришна, утешается этой Луной, хотя Шрипада Лилашука и сказал: (Кришна Карнамрита 98) “После длительного времени, луна (или камфорная лампа) становится квалифицирована служить Тебе в качестве лампы, предлагаемой Тебе в арати, но после арати она просто выбрасывается, подобно любой другой предложенной лампе (другими словами: бесполезно приравнивать, или сравнивать, Твоё прекрасное лицо к луне).” Подобное Луне лицо Шри Радхи делает счастливым даже Гокулачандру (Кришна, Луна Гокулы)! (Говинда Лиламрита 11.118) “Своими прекрасными качествами Шри Радхика удовлетворяет все чувства Кришны. Шри Радхика сияет подобно только самой Шри Радхике. Она разрушает гордость всех объектов сравнения, таких как луна, или лотос. Части тела Шри Радхики такие же прекрасные, как части тела только Шри Радхики!” Хотя луна и радует полубогов, снабжая их нектаром, всё же не существует никако материальной формы или вкуса, которые могли бы удовлетворить трансцендентные чувства Бхагавана Шри Кришны. Только чистая любовь, и особенно чистая любовь Шри Радхики, может сделать Его счастливым.

В некоторых изданиях этой книги можно найти прочтение сукхакара сукхакара, которое означает, что луноподобное лицо Радхики даёт нектар даже дающей нектар луне в небе. Нектар обычной луны подобен капле по сравнению с океаном нектара, исходящим от лица Радхики. И также, как обычная луна заставляет вздыматься обычный океан, луноподобное лицо Шри Радхики является причиной бурления океана сущности всей сладости. Тот океан сущности сладости олицетворяет Шйамасундара: мадхурйа бхагавата сара (Ч.Ч.), и этот океан сладости постоянно увеличивается: анусаваабхиванам (Шр.Бх.). Этот океан сладости сотворяет огромные волны разнообразный эротических трансформаций, когда Он видит луноподобное лицо Шри Радхи.

радха вадана вилокана викасита

вивидха викара вибхангам

джаланидхим ива вибху мандала

даршана тунга тарангам

(Гита Говинда)

Хотя луна удовлетворяет каждого, особенно она удовлетворяет птиц чакора. Луноподобное лицо Шри Радхи является нектарным напитком для жаждущих подобно птицам чакора глазам Хари: атрипта хари лочана-двайа чакора пейам. Тот, кто крадёт сердце каждого Своей красотой и Своей сладсотью - является Хари, но даже Хари никогда не пресыщается наслаждением красотой луноподобного лица Шри Радхи. джанама авадхи хам рупа нехарину, найана на тирапита бхело “С самого Своего рождения Я видел Её форму, но даже теперь Мои глаза не удовлетворены.” Хотя эта птица чакора всегда пьёт, её жажда никогда не утоляется: тришна шанти нахе тришна бадхе нирантара (Ч.Ч.). Шрипада говорит: “О Радха! Когда же я увижу Твоё подобное луне лицо, которое изошло из океана расы?”

“О Премамайи Радха! Твоё лицо подобно незапятнанной полной луне. Увы! Когда я увижу сладость Твоего лица, я буду считать луну не небе бесполезной!”

“Каждый день свежие лунные лучи исходят от Твоего очаровательного, полного нектара и луноподобного лица, которое всегда явялется причиной увеличения безбрежного океана нектара твоей собственной сладости.”

“Подобно птицам чакора, глаза Говинды никогда не пресыщаются наслаждением питья нектара с луноподобного лица Шри Радхи. Они всё пьют и пьют! Шрипада Прабодхананда говорит: “Когда же мои глаза утешатся видением этого луноподобного лица?”

 

 

Стих 163

“Когда же я погружусь в поток небесной Ганги любовных игр-расика изумительной, нежной и изящной формы Шри Радхи, глаза которой подвижны, лицо насмехается над сиянием миллионов лун и каждая часть чьего тела является океаном очень сладкой, блаженной и великой славы?”

 

Блаженный поток игр

 

Комментарий: Глава о Маха Расе Шримад Бхагаваты (песнь 10, гл. 33) начинается со слов: шри бадарайанир увача (Шри Шукадева сказал). Об этом написано в комментарии Вайшнава Тошани следующее: “В начале описания наиболее сокровенной игры, Раса-лилы, повествователь, Шри Шука, назван Шри Бадарайани, это указывает на то, что всеведущий Господь Вйасадева совершал суровые покаяния в Бадарикашраме для поклонения Господу Кришне, в результате которых он получил очень аскетичного сына по имени Шри Шукадева. Из-за этого Шукадеву иногда также называют Шри Бадарайани, и его (Шуки) всеведущность и его любовь к Богу очевидны. Также как повествователь повествует Раса-лилу с сердцем очищенным любовью к Богу, аудитория должна также слушать это с сердцами очищенными преданностью.” Слово пранайа в стихе относится к сокровенному виду любви, которая заставялет влюблённого считать своё тело неотличным от тела возлюбленного. Но это единство, в соответствии со Шри Вишванатха Чакравартипадой, не имеет ничего общего с имперсональным единством брахмана. Эта пранайа раса изумительно проявлена Шри Радхикой и Её подругами во время танца Раса. Шрила Рупа Госвами пишет в своей Уджджвала Ниламани, что Чандравали и её подруги очень беспокоились о том, чтобы случайно не ударить или задеть Кришну во время танца с Ним, но Шри Радхика и Её подруги (являясь более близкими к Кришне, чем те) не беспокоились об этом.

В материальном мире река прекращает своё существование когда впадает в океан, но река игр Радхики столь изумительна, что великий океан нектара величайшей славы сам исходит из неё. Когда Шри Шука Муни описывает танец Раса, он говорит что па гопи были легки и быстры, и что они показывали бесконечную опытность в искусстве сладкого танца. Их лианоподобные руки изумительно качались, подобно покачивающимся на ветру листьям лиан, и когда они вращались, их тонкие талии почти ломались. Все эти движения заставляли падать их вуали и распускаться косы, с которых в свою очередь падали гирлянды из жасмина. Так они проявлялись подобно олицетворениям сладости. Все эти жесты лучше всех делала Радхарани, и поэтому Она является величайшим нектарным океаном славы. Даже сама слава не может описать сладость Её движений! кришна йара анта на пайа джива кон чхара (Ч.Ч.): “Даже Кришна не может найти предел Её славе, что уж говорить об обычном создании?” Глаза, уши, языки и умы Шйамасундары, сакхи и манджари были подобны рыбкам, плавающим в величайшем блаженстве в том великом океане нектара Её славы!

Суть урока для практикующих состоит в том, что благодаря слушанию и воспеванию этих игр человек становится бессмертен, он быстро достигает осознания своего духовного отождествления, достигает высочайшей формы преданности и желания вожделения удаляются из его сердца.

Шри Джива Госвами комментирует стих из Бхагаваты (10.33.39) ***, следующим образом: “В стихе сначала упоминается, что когда достигнута высочайшая форма преданности к Богу, тогда разрушаются желания вожделения в сердце. Это показывает что эта практика преданности, слушание и воспевание о Расе, является наиболее могущественной садханой.”

Из этого океана нектара величайшей славы Радхики восходит Её луноподобное лицо, сияющее ярче миллионов материальных лун. Её луноподобное лицо становится ещё более привлекательным, когда Она смотрит на лотос лица Своего возлюбленного, а Её глаза танцуют подпрыгивая, когда Она танцует Расу со Своим возлюбленным. Шрипада, чей ум погружён в созерцание сладости Расешвари, взволнованно молит: “Когда же я погружусь в поток любви прекрасной и нежной реки-Радхи?”

“Взгляни! В этом лесу кундж играет Райи Камалини (лотос-Радха), двигая всеми частями Своего тела. Она подобна безбрежному океану, наполненному нектаром величайшей славы, которая слаще сладости!”

“Сияние Её луноподобного лица превосходит многие миллионы материальных лун, и Её безумно вращающиеся глаза бесподобны! Нежная и прекрасная принцесса Махараджи Вришабхану является самой формой трансцендентной расы и Она также наполнена той расой!”

“Экстатическая любовь постоянно изливается из игривой реки нектарной расы именуемой Радха. Шрипада Прабодхананда говорит: “Когда же я утешу своё сердце ежедневными омовениями в том изумительном потоке любви?”

 

 

Стих 164

“О Сакхи! Когда же я, утром убирая в Твоей кундже игр, услышу то, как попугаи иммитируют эти сладкие слова, что Ты сказала Своему возлюбленному: “Зачем Ты поцарапал Своими ногтями Мою шею? Я - не один из видов демонов! Не делай так больно соскам Моих грудей! Я - не ведьма Путана!”

 

Глубокое наслаждение играми на рассвете

 

Комментарий: После танца Раса Радха и Мадхава входят в кунджу именуемую Хемамбуджа Кунджа и отдыхают там на драгоценном ложе. Как же изумительна красота Хемамбуджа Кунджи на рассвете! Нежно дует приятный южный бриз, заставляя цвести цветы на танцующих лианах и разнося по воздуху их аромат, что привлекает шмелей пить их мёд. Служанка медленно пробуждается и начинает своё обычное служение подметания двора кунджи и подготовки ароматной воды, листьев бетеля, цветочных гирлянд и различных мазей. сакхи, глядя сквозь щели между лиан, наслаждаются удивительной красотой Божественной Четы на рассвете и от этого плавают в блаженстве. Когда Вриндадеви пробуждается, она занимает попугаев в пробуждении Радхики и Мадхавы, заставляя их петь нежные песни и декламировать сладкие стихи.

Пока Шрипада, в своей форме кинкари, подметает на рассвете кунджу игр, она слушает сладкие песни и стихи попугаев и “мурашки” экстаза от этого покрывают его/её кожу. В то время, когда Божественная Чета занимается любовью ночью, обученные попугаи запоминают Их шутливые романтические слова, и сейчас, утром, они даруют сакхи и манджари неописуемое блаженство, повторяя эти слова. Попугаи, кукушки, пчёлы и павлины - все помогают Радхе и Кришне в Их любовных играх. Попугаи служат Им и Их подругам и служанкам удивительным образом, напоминая им Их сладкие прошедшие игры. Во время Их наиболее интимных игр Шйамасундара крепко обнимает Шримати и помещает Свои ладони на Её груди, чем заставляет Её произнести следующие шутливые слова: “Зачем Ты поцарапал Своими ногтями Мои груди? Я - не один из видов демонов! О Кришна! Когда Ты был ребёнком, Ты оцарапал шею демона Тринаварты, который поднял Тебя высоко в небо, и это убило его! Ты что хочешь также убить Меня, поцарапав Мои груди? И, о Видагдхараджа (царь искусных проказников)! Зачем Ты причиняешь такую боль Моим грудям? Я - не Путана, которую Ты убил, высосав жизнь из её грудей! Уж не хочешь ли Ты убить Меня таким же образом?”

Существует другое забавное значение этого стиха, исходящее из: кришна-ке ишвара нахи джане враджаджана (Ч.Ч.) “Люди Враджа не осознают что Кришна - Бог”. Когда они видят могущество Кришны, в то время когда Он убивает демонов, они любовно думают что Господь Нарайана, удовлетворённый поклонением Нанды Махараджа, уполномачивает Кришну сделать это. Это также относится к тому, как они интерпретировали слова Гарга Муни нарайана само гунаих (это дитя равно по качествам Господу Нарайане), сказанные им Нанде Махараджу (Бхаг. 10.8.19). Шри Радхика думает также: “Во время Твоих детских игр Ты играл с грудями Путаны, но затем могущество Господа Нарайаны вошло в Тебя и Ты убил её! То же случилось и с демоном Тринавартой, поднявшим Тебя в небо! Сейчас Ты достиг юности, так почему же Ты причиняешь такую боль Моим грудям? Это ужасно! Что если могущество Господа Нарайаны вновь войдёт в Тебя и Ты убьёшь Меня?”

Попугаи помнят все эти шутливые слова, и когда служанки подметают двор кунджи, они декламируют их, заставляя тем самым служанок неслаждаться потоком нектара, от которого волоски на их телах встают дыбом. Благословлены эти служанки! Они наслаждаются сладсотью Радхики как никто другой!

“Послушай, о возлюбленный, о Шйамасундара, о царь наслаждающихся! Что это? Я вижу, что Ты оцарапал Мою шею! Я - не один из видов демонов!”

“О Ванамали! О Коронная драгоценность искусных проказников! Я говорю Тебе снова и снова: зачем Ты причиняешь Моим грудям такую боль? Я - не Путана!”

“Шари и шука слышали как Радхика произносила все эти шутливые слова, подобные океану расы, во время Своих ночных игр со Своим дорогим Питавасой (Кришной).”

“Шука и шари блаженно сели на ветвь гранатного дерева, что росло во дворе кунджи, и начали декламировать эти слова влюблённой Четы в виде песни, чем ещё больше увеличили океан расы.”



2019-05-24 287 Обсуждений (0)
Шри Шри Радха Раса Судханидхи 26 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Шри Шри Радха Раса Судханидхи 26 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (287)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.013 сек.)