Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ В РЕЧИ РЫБАКОВ И МОРЯКОВ АРХАНГЕЛЬСКОГО СЕВЕРА (НОМИНАТИВНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)



2019-05-24 1168 Обсуждений (0)
ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ В РЕЧИ РЫБАКОВ И МОРЯКОВ АРХАНГЕЛЬСКОГО СЕВЕРА (НОМИНАТИВНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ) 0.00 из 5.00 0 оценок




Пукита А.П.

магистрант Высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации САФУ, [email protected]

Научный руководитель: Котцова Е.Е., д. филол. н., доцент, профессор кафедры русского языка и речевой культуры ШСГНиМК

Являясь обширным, динамичным, активно развивающимся пластом специальной лексики, профессиональная лексика еще недостаточно изучена в отличие от терминов и терминосистем. Комплексная характеристика профессиональной лексики русского языка в структурно-семантическом, функционально-стилистическом и когнитивном аспектах сравнительно недавно была дана в работах Е.Н. Сердобинцевой [3–6]. В результате были определены онтологические характеристики профессиональной речи, которые позволили выделить ее в отдельную подсистему национального языка – профессиональный дискурс, было установлено соотношение профессиональной и диалектной (ремесленной) лексики с точки зрения источников происхождения и тематических сфер, а также специфику функционирования профессиональной лексики в разных стилевых системах литературного языка [5, с. 27].

Профессионализмы и термины как две группы специальной лексики имеют много общих черт, таких так специализация значения и профессиональное ограничение сферы употребления [9, с. 84]. Профессионализмы – слова и выражения представителей определенной профессии. Эти слова характерны для какой-либо сферы деятельности, они проникают в общелитературное употребление. Обычно профессионализмы выступают как эмоционально окрашенные, просторечные эквиваленты терминов: ляп − опечатка (в речи газетчиков), баранка − руль (в речи шоферов), кастрюля − синхрофазотрон (в речи физиков).

Термины всегда точны и стилистически нейтральны, а слова-профессионализмы, как правило, являются результатом метафорического переноса, они всегда экспрессивны. Осуществляется метафорический перенос значений слов бытовой лексики на терминологические понятия по сходству или эмоциональной ассоциации. Профессионализмы сходны с жаргонизмами, своеобразными диалектами представителей общества (жаргоны моряков, охотников, студентов и т.д.) [2, с. 121].

В этой связи представляется актуальным разграничение двух групп профессионализмов, что позволит уточнить границу между терминами и профессионализмами, а также между профессионализмами, точнее – профжаргоном, и другой группой лексики ограниченного употребления – жаргонизмами. Это объективные и субъективные профессионализмы, выделенные Е.Н. Сердобинцевой в процессе номинативно-деривационного и функционального анализа профессиональной лексики [5, с. 23–24]. Именно субъективные профессионализмы, являясь экспрессивной лексикой, составляют ядро профжаргона.

Одним из главных признаков, отличающих профессионализмы от терминов, является наличие у первых эмоционально-оценочных коннотаций. Термин, как правило, нейтрален, а профессионализм часто имеет в своем лексическом значении наряду с основной семой добавочные эмоционально-оценочные семы, как положительные, так и отрицательные. 

В рамках профессионального общения ученые выделяют три основные группы специальной лексики: профессиональные термины, профессиональное просторечие и профессиональный жаргон.

С.Д. Шелов отмечает, что лингвисты А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева определяют профессиональное просторечие как «ненормированную форму существования специальных языковых средств», обусловленную тремя группами причин: а) психологическими (стремление носителей данного пласта профессиональной лексики, обусловленного определенной профессиональной деятельностью, к разнообразию речевых средств); б) психолингвистическими (метафоризация и метонимизация); в) собственно языковыми (стремление к экономии языковых средств). В.Д. Бондалетов отождествляет профессиональное просторечие как разновидность социолектов русского языка с профессиональным жаргоном и выделяет в качестве его основных отличительных признаков стилистическую окрашенность и функциональную ограниченность сферы употребления [9, с. 71]. 

В.Я. Усачева, наоборот, разграничивает профессиональное просторечие и профжаргон как две подгруппы профессиональной лексики. Она определяет профессиональное просторечие как «устную некодифицированную форму языка для специальных целей, которая играет важнейшую роль в профессиональной коммуникации и обладает яркими специфическими признаками» [8, с. 42]. От терминов профессиональное просторечие отличается 1) отсутствием письменной формы, 2) стилистической сниженностью маркирующих элементов, 3) разговорными синтаксическими конструкциями. От профессионального жаргона его отличает 1) более разнообразный спектр типичных специальных наименований, 2) меньшая частотность использования единиц с выраженной отрицательной коннотацией. Профжаргон В.Я. Усачева характеризует как «особую разновидность жаргона, используемую в устном общении группы людей, объединенных по профессиональному признаку, причём предмет этого общения не выходит за рамки узких профессиональных тем». Профессиональные жаргонизмы характеризуются повышенной экспрессивностью, стилистической сниженностью, неспособностью приобретать нормативный характер, что отличает их от профессионализмов, стандартизированных как обязательные термины [8, с. 42-43].

Номинативные, или «объективные», профессионализмы обычно не содержат коннотации и представляют собой видовые номинации в той или иной профессиональной среде. Номинативные профессионализмы, особенно аббревиатуры, облегчают профессиональную коммуникацию, так как использование в речи профессионализмов, понятных для группы людей, объединенных профессиональной деятельностью, способствует повышению быстроты мышления, делает процесс общения профессионалов более эффективным, в том числе и экономит время.

Группу таких профессионализмов у рыбаков и моряков Архангельского Севера составляют аббревиатуры, образованные на синтаксической основе в результате лексемного свертывания составных терминов-словосочетаний и способствующие таким образом экономии языковых средств. Как правило, такие лексемы обозначают названия траулеров, судов и т.д. Ср.: АТФ – Архангельский траловый флот, БМРТ – Большой морозильный рыболовный траулер, ЗРС – Зверобойно-рыболовное судно, МГУ – Маймаксанский грузовой участок, НИС – Научно-исследовательское судно, ОДУ – Объем допустимого улова рыбы, ОМТС – Отдел материально-технического снабжения, ПСК – Причально-складской комплекс, ПСТ – Посольно-свежьевой траулер, РМУ – Рыбомучная установка, предназначенная для производства кормовой рыбной муки из рыбных отходов и малоценных пород рыбы, СРП – Открытое акционерное общество «Северное речное пароходство», СУДС – Система управления движением судов и др.

Экспрессивные, или «субъективные», профессионализмы, составляющие основу большей части профессиональной лексики в разных научно-производственных сферах, не имеют жесткой границы с жаргоном и просторечием, сходны с жаргонизмами и словами просторечной лексики по сниженной, часто грубой, экспрессии, что позволяет назвать их профжаргоном, или профессиональным сленгом. М.А. Грачев делит социальные диалекты русского языка на три группы: жаргоны, арго и условно-профессиональные языки. «Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям» [1, с. 34]. Мы считаем такие вторичные (метафорические) номинации неотъемлемой частью профессиональной лексики рыбаков и моряков Архангельского Севера. Ср. (переносные значения слов выделены курсивом): Блин – «Кусок тонкого льда в начальной стадии замерзания воды; то же что блинчатый лед» (метафора по форме). Баклан – 1) «Стадо молодой наваги», 2) «молодая чайка», 3) «матрос-новичок» (внутренняя метафора, перенос с мира животных и птиц на возраст человека). Балда – «Рыболовная снасть для лова рыбы» (метафора, сходство по форме). Глупыш – «Вид птиц размером с серебристую чайку из семейства буревестниковых» (метафора, перенос с мира человека (ребенок) на мир животных и птиц) [7] и др.  

Таким образом, важность нашейработы заключается в дальнейшем изучении профессионализмов на материале доминирующего социолекта северян – профессиональной лексики рыбаков и моряков Архангельского Севера. Результаты тематического анализа данной лексики могут быть использованы при составлении идеографического словаря субстандартной (просторечной, жаргонной и профессиональной) лексики архангелогородцев.

Сопоставление профжаргона моряков и рыбаков с другими профжаргонами и группами субстандартной лексики (жаргон, просторечие) позволит уточнить границы групп специальной лексики (термины, профессионализмы, профжаргон) и лексики ограниченного употребления в целом.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Грачев, М.А. Механизм перехода арготизмов в общенародный язык // Русский язык в школе. 1996. № 5. С. 32–37.

2. Желябова, И.В. Профессиональная лексика в динамическом аспекте // Вестник Ставропольского государственного университета. 2002. № 30. – 121 с.

3. Сердобинцева, Е.Н. Неофициальная производственно профессиональная лексика в современном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Орел, 1990. – 25 с.

4. Сердобинцева, Е.Н. Профессионализмы в публицистическом стиле // Русская словесность. 2006. № 6. С. 65–70.

5. Сердобинцева, Е.Н. Профессиональная лексика русского языка: структурно-семантический, функционально-стилистический и когнитивный аспекты: автореф. дис. ... докт. филол. наук. – М., 2011. – 32 с.

6. Cердобинцева, Е.Н. Профессионализмы в системе специальной лексики и системе национального языка // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. 2012. № 27. С. 396–401.

7. Словарь народно-разговорной речи города Архангельска: в 3 т. / сост. Е.Е. Котцова и [др.]; под ред. Т.А. Сидоровой; Сев. (Арктич.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. Архангельск: ИД САФУ, 2016. Т. 2: Городские социолекты. Ч. 1. Профессиональная речь рыбаков и моряков. – 200 с.

8. Усачева, Я.В. Профессионализмы в системе специальной лексики: к определению понятия // Вестник МГОУ. Серия «Общественно-политические и гуманитарные науки». 2012. № 1. С. 32–43.

9. Шеллов, С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы // Вопросы языкознания. 1984. № 5. С. 76–87.

 



2019-05-24 1168 Обсуждений (0)
ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ В РЕЧИ РЫБАКОВ И МОРЯКОВ АРХАНГЕЛЬСКОГО СЕВЕРА (НОМИНАТИВНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ) 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ В РЕЧИ РЫБАКОВ И МОРЯКОВ АРХАНГЕЛЬСКОГО СЕВЕРА (НОМИНАТИВНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1168)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)