Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Большой зал Ассамблеи.



2019-11-20 204 Обсуждений (0)
Большой зал Ассамблеи. 0.00 из 5.00 0 оценок




Майя радовалась этим словам и сразу построила для сына Панду несравненный дворец, известный во всех трех мирах.

Он рос, поддерживаемый колоннами золота, как масса новых облаков, освещенных солнцем. Он был широк, восхитителен и чрезвычайно красив, изготовлен из превосходных материалов, с золотыми стенами и арками, украшенными разнообразными картинами; это было так великолепно, что казалось, что он горит. Внутри дворца он построил бассейн, граничащий с мрамором и поставленный с жемчугом; полет хрустальных ступеней вел с мраморной кромки в воду, где расцвели лотосы и другие цветки воды, а рыбы и черепахи с золотым оттенком играли на своей ясной глубине. Вокруг дворца были посажены высокие, когда-либо цветущие деревья, придающие прохладный оттенок; бризы, входящие в широкие залы, несли с собой аромат деревьев снаружи и лотосов внутри. Майя, построившая этот великий актовый зал за четырнадцать месяцев, объявила Юдиштире, что она завершена.

Затем король Юдиштира вошел в актовый зал после того, как он накормил бесчисленных брахманов и дал им также новые одежды, одежду и свежие гирлянды цветов. Он поклонялся богам музыкой и ароматным ладаном. В зале атлеты и мимы, борцы и барды демонстрировали свое мастерство, чтобы развлечь сына Кунти, а Юдиштира сражался со своими братьями в этом дворце, как боги на небесах.

Короли и воины пришли навестить его там; ученые мудрецы пришли и рассказали о священных делах, радуя свое сердце своей мудростью. Даже певцы и музыканты богов, Гандарвы и апсары ждали сына Панду в этом актовом зале, радуя его и всех, кто собрался там с их небесными мелодиями.

Однажды, когда Пандавы сидели в зале, к ним пришел святой мудрец Нарада, блуждавший по трем мирам. Он знал Веды и все истории и науки;

действительно, он был мастером каждой отрасли обучения. У него была мощная память и великое красноречие, и он мог созерцать эту вселенную сверху, снизу и вокруг, как будто все это было на его глазах. Этот мудрец неизмеримого великолепия пришел сюда со скоростью мысли и был наполнен радостью, видя Пандавов. Юдиштира и его братья встали и приветствовали его, покорно поклонившись ему; они дали ему место, достойное его достоинства, поклоняясь ему приношениями с едой и богатыми дарами.

Мудрец обратился к королю и сказал: «О, детка, ты разумно разделяешь свои дни между тремя занятиями - долгами, богатством и удовольствием - хорошо знаком с своевременностью каждого? Считает ли ваш разум удовольствием? ты зарабатываешь на то, чтобы быть разумно потраченным? Ты наслаждаешься удовольствиями жизни? Разве твой разум не утонет под их весом? Ты изгнал шесть зол, о начальство людей - сон, безделье, страх, гнев, слабость ума и промедление?

«Просыпаетесь ли вы в небольшие часы ночи и думаете о том, что вы должны делать, и что вы не должны делать на следующий день?

О сын Панду, встаешь ли ты с постели в нужное время, одеваешься достойно и показываешь себя людям, в сопровождении своих министров?

«Защищено ли ваше королевство министрами, изученными в Ведах, которые поддерживают их совет? Даже один служитель, чьи страсти находятся под контролем, имеющий мудрость и суждение, может принести великое процветание царству. Поэтому я прошу вас вы даже один из таких служителей? Ваш священник смиренный, чистый от крови и славы, без ревности или жадности? Ваш астролог умеет читать лица, умеет интерпретировать предзнаменования и противодействовать беспорядкам природы? Командир ваших войск смел, умный, способный и преданный вам? Вы даете своим войскам в назначенное время их надлежащий рацион и платите, поддерживаете ли вы жен и детей людей, отдавших за вас свою жизнь?

«О передовых победоносных царей, офицеры вашего правительства, которые платят налоги, взимаемые с людей, берут только их справедливые взносы? Продают ли купцы из дальних стран доброту и честность? Разве похитители и разбойники мешают ваши города преследовали ваши полицейские над гладкими и грубыми частями вашего королевства? Надеюсь, что ваши офицеры, поймав вора с добычей на нем, никогда, из корысти, не освобождали его и не оставляли свою добычу. офицеры никогда не выигрывают взяточничеством, чтобы решить несправедливо случай между богатыми и бедными.

«Являются ли четыре профессии - фермерством, торговлей, скотоводством и ростовщичеством - управляются честными людьми? С их помощью зависит счастье ваших людей, о угнетателя врагов. Довольны ли фермеры: им не хватает ни пищи, ни семян? и озера, расположенные на надлежащих расстояниях, так что фермы не должны полностью зависеть от ливней небес?

Ты, царь, ведешь себя с совершенной справедливостью тем, кто заслуживает наказания, и тем, кто заслуживает чести, к тем, кто дорог тебе и тем, кого ты не любишь? Вы преклоняетесь перед начальством, престарелыми, богами, мудрецами, брахманами и высокими баньянами в деревнях, которые так полезны для людей? О безгрешный, вызываете ли вы горе или гнев в чьем-либо сердце? Вы, как отец, дорожите слепыми, немыми, хромыми, деформированными, бездетными и бездомными? Могут ли все люди подойти к вам без страха? Вы верите в религию, преподаваемую в Ведах и практикуемую царями, которые прошли перед вами?

Вы следовали за практикой, которой они следовали?

По завершении слов Нарады Юдиштира поклонился ему и ответил: «О святой, истины религии и морали, о которых вы говорили, один за другим, справедливы и правильны. Я соблюдаю эти истины в меру своей власти и Я хочу идти по добродетельному пути моих предков. Я постараюсь сделать все, что вы направили, потому что мои знания увеличились с вашим советом ».

Отвечая таким образом, король, сидящий рядом с мудрецом, сказал ему: «Со скоростью разума вы блуждаете по многим мирам, созерцая все. Скажите мне, о безгрешный, если вы когда-либо видели актовый зал, подобный моему , или один превосходит его ».

Нарада, улыбаясь, ответил королю такими сладкими словами: «О, детка, о Царь, я никогда не видел и не слышал о собрании, подобном твоему, среди людей. Но я видел залы всех богов и рассказывал вы о актовом зале Индры, если вы хотите послушать меня ».

Высокодоходный Юдиштира со своими братьями и брахманами, сидящими вокруг него, присоединился к ним своими мольбами и сказал: «Опиши это нам, о возвышенный! Сколько это длинных и сколько материалов оно сделано? на обладателя грома в этом зале? "

«О Царь, - ответил мудрец, - невозможно описать форму или размеры этого зала, говоря« это так и так », потому что я никогда не видел ничего подобного. Кажется, он сделан из блестящих драгоценных камней многие виды. Кажется, что они не поддерживаются никакими колоннами, но, находясь на небесах, это похоже на белые вершины грозовых туч, стыдясь своим великолепием создателя дня.

Он движется воле Индры и может в какой-то момент принять другую форму, которую слова не могут описать. Он наполнен музыкой и ароматом небесных духов. Это не очень круто и не жарко, и в нем нет ни голода, ни жажды, ни печали, ни слабости возраста, ни усталости, ни скорби.

«Мудрецы, освященные святыми делами, блистательны, как огонь, их грехи отмываются совсем, ждут и поклоняются

Индра в своем зале;

Здесь также присутствует король Харис Чандра. Все боги и бурные Маруты, Гандарвы и Апсары посещают лорда небес в его зале. Молния, о сын Панду, облака с заряженными облаками и ветрами, планетами и звездами тоже есть, и великие горы, богатые драгоценностями, ждут в этом зале, держа друг друга. Эти и бесчисленные другие приходят и уходят, поклоняясь Индре. Поскольку этот небесный зал, о тигр среди людей, не имеет себе равных среди богов, так и ваш непревзойденный в мире людей ».

«О, прежде всего, красноречивых людей, - сказал Юдиштира, - вы сказали нам, что боги и мудрецы, Гандарвы и апсары видны в актовом зале Индры, но вы упоминали только одного царя, благородного Хариса Чандру, который может войди туда. Какое дело совершил этот прославленный царь, какие постоянные обеты его поддерживали, что сделало его достойным жить с господином небесным? »

«Харис Чандра был могущественным королем, - ответил Нарада, - который привел весь мир к своим семи островам под его влиянием.

Победив землю своими горами, лесами и реками, он совершил великую жертву

Коронация называлась Раджасуя. По этой причине Харис Чандра сиял ярче, чем тысячи других царей; чтобы знать, о бык из Баратов, что те монархи, которые выполняют Коронационную Жертву, с радостью проводят время в компании Индры.

«У меня есть сообщение для вас, о сын Кунти, от вашего отца Панду, потому что я также посетил зал Ямы, господин смерти, где я видел твоего отца среди бесчисленных других царей. Зная, что я прихожу в мир из людей, он поклонился мне и сказал: «Скажи Юдиштире, святой, чтобы он мог победить всю землю, так как его братья все послушны ему. Когда он это сделал, он должен совершить великую жертву коронации , называемый Раджасуя. Он мой сын: если он совершит эту жертву, я могу, подобно Харису Чандре, жить в особняке Индры в течение бесчисленных радостных лет ».

«Итак, исполняй, сын Панду, желание твоего отца, и ты тоже будешь жить со всеми своими предками в царстве Индры».

Выступая таким образом, Нарада ушел, оставив в умах Юдиштиры и его братьев мысль об этой великой жертве.

КНИГА VI.

КОРАНАЦИОННЫЙ САКРИФ.

Бой с Джарасандой.

Кинг Юдиштира, созывая своих советников и его братьев, снова и снова спрашивал их о жертвоприношении коронации. Его министр ответил ему: «О великий царь, твои друзья верят, что ты достоин править миром и что пришло время для совершения этой жертвы».

Царь, однако, все еще размышлял над этим вопросом, зная, что мудрый никогда не приходит в ужас, когда они действуют после полного обдумывания. Он жаждал совета Кришны, которому ничего не было неизвестно, и ничто не было невозможно. Посему он послал посланника в страну Ядуса, чтобы сказать, что он хотел увидеть своего двоюродного брата, а Кришна, которого несли его быстрые лошади, пришел в Индра-Праста без потери времени. Его с любовью восприняли его кузены и сестра его отца Кунти; после того как он отдохнул и был полностью освежен, Юдиштира передал этот вопрос ему и попросил совета.

«О могучий монарх, - сказал Кришна, - вы достойны из-за всех ваших добродетелей, чтобы выполнить жертвоприношение, но на вашем пути стоит одно: вы знаете традицию, которая передавалась из поколения в поколение между Кшатриями: этот царь, который является господином всей земли, может совершать Раджасую.

О бык из Баратов, царь Джарасанда из Магады поставил себя над главами многих правителей: некоторые ждут его, став его вассалами; другие связаны с ним и будут всегда сражаться за него. Меньшие племена бежали перед ним, на восток и на юг. Он заключил в крепость около восьмидесяти четырех монархов, так как лев тащит убитых тел могучих слонов в свою горную пещеру. Когда он захватит сто, он принесет их в жертву Шиве, как если бы их было так много животных.

Он тоже хочет быть господином всей земли. Поэтому, о лучший из людей, если вы желаете совершить эту жертву, вы должны освободить царей, заключенных Джарасандой, и убить его смерть, потому что вы не сможете отпраздновать Раджасую, пока живет Джарасанда ».

Услышав эти слова, Бима сказал: «Провидением и мудростью царь может победить того, кто сильнее себя. В Кришне есть мудрость, во мне сила и победа Арджуны. Как и три огня, которые потребляют жертву, мы совершим смерть короля Магады ».

Арджуна также сказал: «О Царь, я не люблю больше, чем доблесть. Он - Кшатрия, которая увеличивает свою славу и имущество, преодолевая своих врагов. Нет более сложной задачи, которую мы могли бы предпринять, кроме убийства Джарасанды и спасения из царей, которых он заключил в тюрьму за жестокую цель. Итак, три человека сражаемся с ним, тогда вы станете царем над всей землей ».

«Мое сердце смущено, - сказал Юдиштира, - потому что Раджасуя кажется очень трудным. Как, о Кришна, могу ли я послать тебя против Джарасанды? Бима и Арджуна - мои два глаза, и ты мой разум. Как мне жить без мои глаза и мой разум? Сам Йама не может победить в битве могущественного хозяина Джарасанды, что вы можете сделать против него? »

«Воистину, - сказал Кришна, - король Магады не может быть побежден в бою самими богами или демонами, но я считаю, что его можно победить в единоборстве с голыми руками.

Если мы трое приближаемся к нему тайно, я уверен, что из страха позора и гордости силы он бросит вызов Биме в битву.

Пришло время для уничтожения Джарасанды; поэтому, если у вас есть какая-либо вера в меня, дайте мне, как доверие, Биму и Арджуну, и давайте отправимся без потери времени ».

Юдиштира дал свое согласие. Кришна, Бима и Арджуна, одетые как брахманы, отправились в Магаду, благословленные их братьями и друзьями, в то время как люди, созерцающие тех героев, которые никогда не были побеждены в бою, чувствовали, что Джарасанда уже была. Оставив Индра Праста за ними, они прошли через страну Баратас. Проходя через восточные горы и реки, которые там поднимаются, они вошли в страну Кошала; пересекая Ганг, все еще путешествуя на восток, они прибыли в Магаду и с лесистых холмов смотрели на город, богатый крупным рогатым скотом и богатством, хорошо политый и красивый с бесчисленными деревьями.

Невооруженные, эти могущественные братья и Кришна вошли в город, созерцая великую красоту своих магазинов, наполненных прекрасными блюдами и цветами, и всевозможные богатства. Они брали с вендоров гирлянды цветов и, украшая себя, вошёл во дворец Джарасанды, как гималайские львы, входящие в скот.

Проходя через три ворот, переполненных людьми, которые смотрели на них с удивлением, они с гордостью приблизились к королю; и Джарасанда, поднявшись, принял своих гостей с надлежащей церемонией, приветствуя их. Бима и Арджуна не ответили ему, но Кришна сказал: «О царь 1 из царей, эти двое находятся под обетом, чтобы молчать до полуночи. Через этот час они будут говорить с вами».

Король разместил своих гостей в приятных апартаментах. Когда пришла полночь, он предстал перед ними, потому что этот победоносный монарх подчинился правилу, известному во всех трех мирах -

что, если Брахман должен прибыть в свой дворец, даже в полночь, он должен немедленно предоставить ему аудиторию. Посмотрев на странную одежду своих гостей, Царь упрекнул их в том, что они говорили: «Хорошо известно, что брахманы, которые под обетом, никогда не украшают цветы, а кто украшен гирляндами и руками, которые несут шрамы что ты входил в город в замаскированном виде и какова твоя цель приходить ко мне? Скажи мне, кто ты такой.

Кришна ответил: «О Царь, Брахманы, Кшатрий и Вайшья все могут соблюдать обеты. Те, кто украшен цветами, всегда достигают успеха, поэтому мы украсили себя. Вы убили многих Кшатрий мира и принесли много царей как жертвы в вашем городе, что означает принести их в жертву Шиве. Мы пришли, о царь Магада, чтобы убить вас за убийство и тюремное заключение наших родственников. Воистину, мы не являемся брахманами. Я - Кришна из народа Яду и эти два героя - сыновья Панду. О Царь, мы бросаем вам вызов! Либо освободите всех этих царей, либо сразитесь с нами и отправитесь в обитель Ямы! »

«Я никогда не сажу в тюрьму царя, - сказал Джарасанда, - если я не победил его в бою. Что пленник здесь не был побежден справедливо на войне? Приведя этих царей вместе, чтобы принести их в жертву богу, должен ли я, о Кришна, боясь вас, освободите их теперь по вашему приказу? Я готов сразиться с вами любым способом, который вы выберете: с войсками против войск, выстроенных в порядке сражения, или один против одного, или против двух, или против трех, на одновременно или отдельно ».

«С кем среди нас троих вы хотите сражаться?» - спросил Кришна; и монарх страшной доблести, обращаясь к Биме, сказал: «О Бима, я буду сражаться с тобой. Лучше быть побежденным превосходным человеком».

Царь Джарасанда вызвал сына и посадил его на престол, в то время как он сам одел на битву, сняв свою корону и связав волосы.

Затем, подобно океану, разбивающемуся по земле, он бросился на Биму, и могучая Бима встретила его, желая сразиться. Эти тигры среди мужчин поражали их подмышки ладонями, заставляя дворцовый двор дрожать от звука. С их голыми руками, как с единственным оружием, они схватили друг друга за шею и руки, каждый надавливая на каждую конечность его тела на конечности и скручивая ноги вокруг ног другого. Ревущие как грозовые тучи, они ударили друг другу в грудь сжатыми кулаками, как два сумасшедших слона, встретившись друг с другом своими сундуками.

Перетаскивая друг друга, они обменивались свирепыми взглядами и жалобными речами. Квалифицированные в борьбе, каждый в свою очередь сжимал другую вокруг талии и швырнул его на землю.

Граждане, даже женщины и пожилые люди, вышли посмотреть на эту битву, пока толпа не была настолько велика, что между телом и телом не было места. Звук, с которым боролись борцы с хлопаньями подмышек и сбиванием друг друга на землю, был громким, как гром или падающие скалы; ибо это были могучие люди, которые в восторге от боя. Они сражались ужасно в течение четырнадцати часов, заставляя толпу время от времени так и так.

В четырнадцатый час Джарасанда устал, и сын Панду, осознав свое положение, решил взять его жизнь. Призывая всю свою силу, тот убийца врагов поднял мощную Джарасанду и повернул его вокруг головы, пока Царь не потерял чувства.

Затем могучая Бима прижалась коленом к позвоночнику Короля и сломала его тело пополам. Когда он это сделал, он произнес ужасный рев, который заставил жителей Магады ослепнуть от ужаса, поскольку они верили, что Земля сама будет сдана в аренду.

Кришна приказал привести царскую колесницу. С Бимой и Арджуной он выехал из города, оставив тело Джарасанды, лежащего у ворот дворца, как один спящий. На этой прекрасной колеснице, украшенной рядами колоколов, с колесами, которые звучали как гром, они поехали в крепость холма, чтобы освободить заключенных королей. Эти монархи с благоговением поклонялись Кришне и говорили: «О тигр среди людей, прикажите нам, мы сделаем все, что вы пожелаете, трудное, хотя это может быть». «Юдиштира, праведный король, желает совершить жертву Раджасуйи», - сказал Кришна. «Помоги ему выполнить это. Это моя единственная команда». Все цари с радостью ответили: «Да будет так!»

Сын Джарасанды со своими родственниками, его служителями и священником вышел из города, чтобы встретиться с ними, и тотчас же был установлен на престол Магады. Выиграв дружбу Кришны и двух сыновей Кунти, он с радостью вернулся в город своего отца, а два князя и Кришна, нагруженные подарками, вернулись в Индра-Прасту.

Юдиштры с радостью обнял Кришну и его братьев; он приветствовал также освобожденных царей, развлекал их с весельем и удовольствием, пока те цари с радостными сердцами не отправились в свои царства.

Церемония .

Вскоре после этого, когда Юдиштира и его братья сидели в актовом зале, Арджуна сказал: «У нас есть небесное оружие, сила, союзники, территория и армии. Поэтому, о Царь, мы должны теперь заставить всех царей земли заплатить воздайте должное вам и тем самым увеличьте свою сокровищницу. Позвольте мне, о лучший из монархов, отправиться в священный день луны под благоприятным созвездием, чтобы завоевать север и сделать царей этого направления под председательством Кувера, господин сокровищ, воздай должное нам ».

С отходом своего старшего брата Арджуна отправился в окружение большого воинства, заставив землю дрожать от звука его барабанов, гром его колесниц колес и рев слонов в его поезде. Он победил горные перевалы и холмистые районы, победил грабительские племена на северо-восточной границе и те, которые жили в лесу. И, преодолев все страны, которые лежат на севере, взяв у них много богатства и превосходных лошадей со скоростью ветра, он вернулся в Индру-Праста, чтобы предложить все это богатство Юдиштире.

Бима, также, и те быки среди людей, близнецы, излагаемые, каждый во главе большой армии. Бима покорила восток, Сахадева на юге, и Накула, владевшая всем оружием, на западе. Многие короли охотно отдавали дань уважения Юдиштире; многие с радостью стали его союзниками, и многие были побеждены в битве. Все варварские короли, обитающие на болотистом восточном побережье, отдавали дань сандаловым и алоэ, жемчугом, золотом и кораллами. Сахадева со своим хозяином двинулся вниз по реке Нербада, мимо знаменитых пещер Кишкинды, и сражался с королями-обезьянами, которые обитают в южных лесах. Когда он добрался до берега моря, он отправил послов к прославленной Вивишане, лорду Ланки, который охотно принял власть сына Панду, отправив в качестве подарков много видов жемчуга и драгоценностей. Накула завоевал все страны Запада;там он посетил семью Кришны и королевство Мадра, которым управлял его дядя, Шаля, брат Мадри, который с любовью с радостью принял влияние Юдиштиры. После покорения ожесточенных варваров, обитающих на берегу моря и диких племенах холмов, он вернулся к своему городу, принося с собой столько сокровищ, что десять тысяч верблюдов с трудом справлялись с ними на спине.

Великая сокровищница короля была настолько полна богатства, что ее нельзя было опорожнить даже через сто лет. Друзья и министры Юдиштиры, каждый по отдельности и все вместе сказали ему: «Пришло время, о возвышенный, за твою жертву. Пусть будет готово без потери времени!»

Режиссер Вьяса, Юдиштира и его братья начали собирать все материалы, которые были необходимы для этого случая, а также еда и много предметов приятного вкуса и запаха, чтобы порадовать сердца

Брахманы, потому что многие брахманы и мудрецы собрались в Хастинапуре для празднования этой жертвы. Сам безгрешный Вьяса был главным священником; он назначил других возвышенных брахманов для выполнения различных частей церемонии и воспевания ведических гимнов. Все они, произнеся благословения и объявили о цели священного праздника, поклонились тому месту, где оно должно было состояться. Направленные ими, строители и художники возвели залы и павильоны, которые были просторны и ароматные, как храмы богов.

 

Когда они закончились, Юдиштира сказал Сахадеве: «Пошлите быстрых посланников, чтобы пригласить всех брахманов на земле и всех Кшатрий, всех вайшьев и шудров, чтобы прийти сюда!» Скорее, тогда эти посланники пригласили всех и вернулись, принесли с собой много гостей, друзей и незнакомцев. Король послал победоносного Накулу в Хастинапуру, чтобы пригласить Бишму и Куру, Дрону и Видуру, и тех из его двоюродных братьев, которые были хорошо настроены к нему. Старейшины Баратов пришли с радостными сердцами к этой жертве, и брахманы шли перед ними. Сыновья Куру с вождем Дурйоданы, Ашваттаманом, Камой, Шакуни, королем Гандары и братом Гандари, королем Мадры и королем Панчалы со своими сыновьями: все это пришло в жертву сына Панду и сотни других царей и Кшатрий, зная природу жертвоприношения, пришли с радостными сердцами из многих стран, чтобы воздать должное королю Юдиштире, принося с собой дары многих видов.

Юдиштира, поклонившись Бишме и другим старейшинам среди курусов, сказал им и своим двоюродным братьям: «Дайте мне вашу помощь в совершении этой жертвы. Это великое сокровище, которое здесь, ваше и мое». Он назначил каждого из них в разные офисы под руководством Бишмы. Душасана занимался распределением пищи, а сын Дроны посещал брахманов; Сам Дрона взял на себя ответственность за бриллианты и золото, жемчуг и драгоценные камни и раздачу подарков; Видура сделал все платежи, и Дурйодана получил дань, принесенную всеми царями. Другие среди Куравов служили другими способами; в то время как Кришна, по его собственной просьбе, омыл ноги брахманов.

Затем Юдиштира приступил к жертвоприношению коронации шестью огнями, представив много подарков

Брахманы и радуют всех подарками драгоценностей и всякого богатства, обилием риса и приятной и ароматной пищи. Боги были довольны поклонениями, предлагаемыми великими мудрецами, хорошо разбирающимися в каждом обряде, воспеваемыми гимнами и возлияниями, возложенными на огонь; все касты людей были довольны этой жертвой и были наполнены радостью.

В последний день великие мудрецы и Царь вошли во внутреннее ограждение, где Юдиштира была окроплена святой водой и увенчана владыкой всей земли. Там другие короли ждали сына Панду, держа его оружие и доспехи, туфли, головные уборы и гирлянды, а Бима и Арджуна раздули его, а близнецы стояли по бокам. Таким образом, жертва, совершенная в благоприятный сезон, богатая богатством, едой и подарками, благословленная брахманами и мудрецами, была в свое время завершена.

Монахи Кшатрии простились с Юдиштирой. «К счастью, ты стал царем над всеми царями, о добродетельный!» Они сказали.«Благодаря этому поступку вы приобрели духовные заслуги, о господин земли, лелеяйте своих подданных с непрерывной заботой и терпением. Поскольку дождевые облака относятся ко всем существам, поскольку большое дерево с распространяющимися ветвями относится к птицам, будет убежищем и поддержкой всех людей! "

Когда цари ушли, каждый из них вежливо проводил до границ области Юдиштиры, когда брахманы, должным образом поклонявшиеся и нагруженные дарами, и все остальные гости пошли своим путем, сыновья Панду вернулись в свой дворец. В актовом зале никто не остался, но Дурйодана и его дядя Шакуни, король Гандары, брат Гандари.

Ревность Дурьоданы.

С Шакуни Дурйодана медленно осмотрел весь актовый зал, найдя там множество небесных конструкций и материалов, которые он никогда не видел в городе, названном после слона. Однажды он наткнулся на хрустальный пол и, приняв его за пул воды, вытащил свою одежду; затем, увидев свою ошибку, он бродил, очень стыдясь. Вскоре после этого, приняв чистый бассейн, покрытый лотосами, за землю, он упал на него со всей своей одеждой. Бима увидела это и громко рассмеялась.Так же были некоторые слуги, которые принесли ему сухую и красивую одежду; но Дурйодана, который не мог засмеяться, не смотрел на них. В другой раз он попытался пройти через закрытую хрустальную дверь; ударив его брови, он стоял, плавая. Близнецы, увидев это, пришли к нему и поддержали его, любезно сказал: «Вот так, о король, вот дверь». Но Бима, который тоже был там, снова засмеялся, насмешливо произнес: «Вот дверь, о сын Куру! Это путь».

Наконец, простившись с Пандавами, Дурйодана вернулся в Хастинапуру, с горечью отразив все, что видел и страдал. По дороге домой его сердце было таким тяжелым, и его ум был настолько расстроен, что он не ответил ни слова, когда его дядя поговорил с ним. «Почему ты так глубоко вздыхаешь?» - спросил Шакуни.

«О дядю, - ответила Дурьядана, - когда я увидел богатство сыновей Панду, и что их актовый зал и их слуги смеялись надо мной, мое сердце горело от ревности. Я высыхаю как мелкий бассейн летом. бросится на пылающий огонь или проглотит яд или утонет, потому что я не могу жить! Вот, сыны Куру распадаются, а сыны Панду изо дня в день растут! О дядя, расскажи мне, как я могу их преодолеть! "

Шакуни мгновенно подумал, а затем сказал: «Арджуна и Кришна, Бима и Юдиштира, Накула и Сахадева, король Панчалы и его сыновья не могут быть побеждены в битве. Но, о принц Баратас, я знаю, как сам Юдиштира может быть побежден Вы очень любите азартные игры, но он не умеет играть в кости.

Будучи Кшатрией, он не может отказаться от вызова. Теперь я адепт в кости: нет никого равного мне на земле, нет, даже в трех мирах. Поэтому бросайте ему вызов играть в кости, и я выиграю его королевство и все его богатство для вас, О бык среди людей.

Представьте этот план Куру, и я исполню ваши желания ».

«О сын Сувала, - ответил Дурйодана, - представляй его самому себе, потому что я не могу этого сделать».

Как только они прибыли в Хастинапуру, Шакуни в сопровождении Дурйоданы подошел к королю Куру и, увидев его сидящим на своем троне, сказал ему: «О великий царь, твой старший сын потерял цвет, стал худым и грустным. не узнать горя, которое жаждет его сердца? "

«Какая у тебя печаль, о сын?» - спросил король. «Это огромное богатство принадлежит вам, ваши братья и вся ваша семья делают все, чтобы вас порадовать, вы носите богатую одежду и едите лучшее из пищи. Поэтому, гордый, вы скорбите, как если бы вы были обездолены?»

«Хотя я ем прекрасную еду и богато одета, мне ничего не нравится»,

Дурйодана ответил: «Я - жертва яростной ревности. Увидев пылающее богатство сына Кунти, я стал бледным, худым и грустным. Я говорю вам, что я должен быть сильным, поскольку я остаюсь в живых, увидев всей земли под влиянием Юдиштры.

Гималаи, океан, берега всех морей, бесчисленные районы, дающие драгоценности и жемчуг, не содержат столько богатства, сколько заполняет особняк Юдиштиры. О монарх, так как я был старшим из его двоюродных братьев и имел право на уважение, он назначил меня, чтобы получить дань, принесенную всеми царями. Никогда прежде не было видно огромного богатства, которое было принесено в жертву.

Мои руки были настолько утомлены, получив его, что те, кто его принес, ждали, пока я снова не смогу выполнить свою задачу.

«О, отец, послушай, как я описываю это богатство. Народ Валхики дал ему в качестве дань тысячу ослов, больших и черных, и каждый день бежал сотню миль. Короли Запада дали каждому тысячу слонов, темных, как камни, украшенные золотыми поясами и прекрасными одеялами, чрезвычайно терпеливыми, и из самых лучших пород, с бивнями, такими как орала. Короли восточных стран представляли дорогостоящие ковры, броню, украшенную драгоценными камнями, золотом и слоновой костью, тысячи колесниц различной формы и красивой дизайн, украшенный золотом, покрытый тигровыми шкурами и нарисованный хорошо обученными лошадьми. О господин земли, эти короли также приносили жертву кучи на кучи драгоценностей и драгоценных камней для сына Кунти.

«Король Камбоджи дал бесчисленные шкуры лучшего вида, триста лошадей с носами, такими как попугаи, и похожее число верблюдов и ее ослов, все откармливались оливкой. Цари Чолы и Пандии принесли бесчисленные золотые банки, наполненные ароматный сандаловый сок с холмов Малайи и груды сандалового дерева и дерева алоэ и множество драгоценных камней большого блеска и тонких тканей, инкрустированных золотом. Король Сингала дал эти лучшие из морских камней, называемые лазури, кучи жемчуга и сотни покрывал для слонов. Другие цари земли принесли тысячам кинов, с таким количеством медных сосудов для доения их, которые отдал Юдиштира брахманам, они представили ему тысячи обслуживающих женщин с тонкой талией и пышными волосами, и тысячи служивших мужчин со своими женами. Бесчисленные драгоценности, лошади, слоны и верблюды были доставлены сыну Панду.

«Даже варварские племена, обитающие на берегах моря, в лесных массивах или в странах с другой стороны океана, ждали у ворот с подарками ослов и коз, верблюдов и овощного меда, одеял и шкур, потому что было слишком много толпа, которая должна содержаться в городе. Горные племена приносили мягкие черные кисти и другие белые лунные лучи, жестокие охотники, которые живут на северных склонах Гималаев, приносили кучи ценных скинов и кувшины из золота, земля из муравьев и, следовательно, называется ан-золотом. Люди пришли из восточного, западного и южного морей. Отец, никто, кроме птиц, никогда не ходит в северное море, но Пандавы распространили свое господство даже там, потому что я слышал раковины которые были принесены из этого океана, и звук их заставил мои волосы встать дыбом. Охватив моих врагов, когда они получили эти прекрасные дары, я желал смерти.

«Все эти люди из каждой касты, высокого, безразличного и низкого, из бесчисленных колен, приходящих из каждой земли, сделали город Пандавов кажущимся центром земли. В Индра-Праста тысячи брахманов, поддерживаемых Юдиштирой, ежедневно едят богатую пищу на золотых пластинах в своем дворце. Ежедневно там кормят тысячи слонов и кавалеристов, колесничих и лошадей и бесчисленных пехотинцев, и ни один человек из какой-либо касты не имеет еды и напитков и украшений. Сама Драупади, прежде чем она ест, видит, что все, даже гномы и деформированные, имели еду.

«Наблюдая все это, начальник баратов, я не могу быть в мире.

Из-за этого я бледный и худой и погружаюсь в печаль ».

Тогда Шакуни сказал: «О, передовые победоносные короли, я могу вырвать это богатство у Юдиштиры и отдать все это тебе. О, король, я умею играть в кости и особенно люблю игру. Ставки - мой лук, кости - это мои стрелы, кость - моя колесница, я брошу вызов сыну Кунти, он не может отказаться, и я побеждаю его при каждом броске обманчивыми средствами. Я обещаю выиграть все это богатство, и Дурйодана будет наслаждаться всем этим «.

«О, Отец, - поспешно сказал Дурйодана, - этот Шакуни готов выиграть богатство сыновей Панду. Дайте ему разрешение на это». «Я всегда следую советам мудрого Видуры, - ответил Куру. «Он расскажет нам, что правильно для обеих сторон, и что мы должны делать». «Если вы обратитесь к Видуре, - сказал Дурйодана, - он не позволит вам это сделать, и если вы этого не сделаете, о Царь, я обязательно убью себя. Когда я умру, вы сможете наслаждаться своим королевством с Видурой. Что вам нужно от меня?

При этих словах слабоумный Куру, готовый делать все, что продиктовал его сын, вызвал своих слуг и сказал: «Пусть рабочие безостановочно возводят красивый и просторный дворец с сотней дверей и тысячей колонок. драгоценности и покрыты многоцветными коврами. Сообщите мне, когда все - будет полным ».

Когда он закончил, король вызвал Видуру, начальника его министров, и сказал: «Немедленно отреставрируйся к Индре-Прасте и принеси сюда Юдиштиру. Пусть он придет сюда и созерцает этот красивый шахматный зал и даст товарищеский матч в кубиках здесь! »

«Я не одобряю, король, этой команды, - сказала Видура. «Я боюсь, что это приведет к разрушению нашей линии. Может возникнуть спор между вашими сыновьями и пандавами из-за этого азартного матча, и ссориться обязательно последует».

Царь ответил: «О Видура, если боги милостивы к нам, споров не возникнет. Когда ты и я, Дрона и

Бишма под рукой, никакого зла, вероятно, не произойдет. Больше ни слова. Вся вселенная движется по воле своего Создателя; это не бесплатно. Поэтому отправляйся, как я приказываю тебе, и немедленно принеси непобедимого сына Кунти. «Скорбно, полагая, что его линия обречена, Видура отправился в город мудрых сыновей Панду.

КНИГА VII.

ОМОН.

Обман Шакуни.

КОГДА Видура прибыл в Индра-Праста, он вошел во дворец, красивый, как Кувера, Бог Богатства, и подошел к Юдиштире.Король приветствовал его благоговейно, посадив дядю рядом с ним. «О Видура, - сказал он, - ваш ум кажется смущенным. Вы пришли сюда в счастье и в мир?

Сыны Куру послушны своему отцу? Люди послушны его правлению?

«Король со своими сыновьями хорошо и счастлив», - ответил Видура.

«Он царствует, как сам Индра, его сыновья послушны ему, и у него нет печали. Однако он не доволен этим, но хочет увеличить свою силу. Он послал меня сюда, чтобы пригласить вас и ваших братьев в Хастинапуру, созерцать его недавно возведенный актовый зал и сказать, равен ли он своему. Когда вы там, он попросит вас сесть в товарищеский матч в кости;

то вы увидите читы и азартные игры, которые он привез для игры! Для этого, король, он послал меня сюда.

«О, один из них, - сказал Юдиштира, - если мы сядем на матч в кубике, мы сможем ссориться. Какой человек, зная это, может захотеть сыграть в азартные игры? Что нам делать? Мы всегда повинуемся твоему совету».

«Азартные игры - это корень страдания, - ответил Видура. «Я пытался помешать королю сделать это, но он послал меня к вам.

Делайте, как считаете себя лучше!

«Кроме сыновей Курильского, - спросил Юдиштира, - какие еще нечестные игроки будут там? Скажите нам, Видура, кто они, с кем нам придется играть, разбрасывать все наше имущество?»

«Шакуни, король Гандары, эксперт в кости, отчаянный игрок с большим мастерством в руке, будет там», ответил Видура.

«Кажется, тогда, - сказал Юдиштира, - что это будет нечестная игра.

Тем не менее, вся вселенная находится по воле своего Создателя; это не бесплатно. У меня нет желания и<



2019-11-20 204 Обсуждений (0)
Большой зал Ассамблеи. 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Большой зал Ассамблеи.

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (204)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.016 сек.)