Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Возрождение библеизмов



2020-02-03 368 Обсуждений (0)
Возрождение библеизмов 0.00 из 5.00 0 оценок




Некий ренессанс религиозной лексики свойствен и русскому, и чешскому языкам. Это говорит о неком уважении к прошлому, радостном возвращении к забытому старому, если можно так выразиться. Наша история имеет много общего с историей России, ведь все мы пережили резкое изменение политической ситуации, которое вновь позволило нам приблизиться к вере в Бога. Религия, и связанные с ней лексические выражения, перестали быть областью табу и очень быстро вернулись в нашу жизнь. Во фразеологии русского и чешского языков произошел буквально ренессанс этих выражений. В газетных текстах мы опять встречаем библеизмы и фразеологизмы мифологического происхождения, воспринимаемые в советские времена как устаревшие. Сюда относятся, например, такие чешские фраземы, как Má už Kristovy létaОн в годах Христа в значении ему уже исполнилось тридцать лет. Можно также привести в пример фразеологизмы, достаточно распространенные и в русском языке: Šalamounské řešeníСоломоново решение, со значением мудрое решение сложного вопроса,и фразеологизм Ty jsi mi ale nevěřící Tomáš Какой ты Фома неверующий – о человеке, которого трудно заставить поверить чему-л. или во что-л.

       Так же и в русском языке: после продолжительного времени ситуация резко изменилась. Если раньше журналист использовал в своей статье оборот библейского происхождения, он точно выносил себе смертный приговор, то сегодня и сама Библия, и все, что связано с религией, перестало быть под запретом, и оказалось тем забытым старым, которое привлекает своей новизной.

Но то, что обороты такого происхождения мы ежедневно встречаем на страницах газет, не является единственным доказательством их обычности. «Фразеологические единицы библейского происхождения (ФЕБП), хотя и связанные происхождением с вечной Книгой, подвергаются тем же изменениям, что и другие единицы языка – фонетическим, семантическим, грамматическим, изменяются условия и ситуации их использования. Такие преобразования свидетельствуют не об общем снижении культурной эрудии, культурно-лингвистического уровня современного общества – хотя это тоже справедливо, - но и о том, что ФЕБП входят в ту часть русской фразеологии, которою можно назвать живой и актуaльной» [Добровольский, Караулов 1994: 97-113].

       Следует отметить, что в последнее время в использовании библейских фразеологизмов произошли изменения не только количественные, но и качественные. «Со временем все относящееся к религии и к области сакрального постепенно, более или менее, подвергается десакрализации и переходит из религиозно-культовой области в обиходно-бытовую. В результате мы используем ФО, заимствованные из Библии, но уже с несколько другим, часто и оппозиционным значением. Примером можно назвать ФО быть в духе. В русском языке он означает пребывать в хорошем, приподнятом настроении, но в Библии это выражение истолковано скорее как пребывать в состоянии мудрости, прозорливости, вéдения…» [Русская речь 2/2007: 90]. Этот процесс десакрализации, вероятно, является наследством времен предшествующей эпохи, не столь предрасположенной к религии.

       Десакрализованные обороты тоже приобретают новую оценку - часто мы находим у них склонность к иронической или шутливой окраске. Интересна, например, трансформация выражения  злачное место. Первоначально этот оборот означал приятное, спокойное и изобильное место. В следующем примере, как пишет К. Н. Дубровина, мы видим уже жесткую иронию, переходящую в сарказм; при этом даже положительный оценочный компонент меняется на отрицательный, и со временем стилистическая оценка, а также само значение оборота, изменились на прямо противоположные: «дома он почти не жил, потому что вел самую цыганскую жизнь, посещал ярмарки, клубы, игровые притоны и тому подобные злачные места» [Русская речь 2/2007: 91].

       На изменение смысла фразеологизмов повлияла десакрализация русской культуры в советские времена. В прошлой эпохе все старались избегать таких фразеологизмов, а авторы часто исключали их из состава фразеологического словаря. Однако, если ФОБП все-таки появлялся в словаре, то обычно с отсутствием историко-этимологической справки. О библейском происхождении словарь просто умалчивал. В 80-х годах в «Школьном фразеологическом словаре русского языка» В.П. Жукова впервые появились справки о подробном библейском происхождении. Сегодня у нас есть возможность узнать больше о библейском источнике, ведь в словарях часто приводят и ссылку на определенное место в святой Книге. Однако долгие годы забвения библейских источников не оставили эти обороты без последствий. Как сказано выше, часто происходит изменение смысла ФО, что несомненно приводит к его ошибочному употреблению или неточному пониманию выражения читателями. Например «власти предержащие вм. власть предержащие, петь Лазарем вм. петь Лазаря» [Фразеологизм и слово в языке и речи 2007: 174].

Очень интересно, что некоторые ученые это изменение смысла фразеологизмов понимают не как ошибочное, а как нормальную эволюцию языка, как естественную тенденцию. Так, например, оборот бросать камень, некоторые понимают как сделать кому-то подлость или манна небесная как выгодный поворот дел. По их мнению, такое изменение «безусловно должно оценивать как ошибочное с точки зрения узуса, закрепленного в словарных толкованиях, однако вполне вероятно, что это свидетельствует о семантическом потенциале библейской фразеологии, который обеспечивает ее включение в современные условия общения» [Фразеологизм и слово в языке и речи 2007: 181].

 



2020-02-03 368 Обсуждений (0)
Возрождение библеизмов 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Возрождение библеизмов

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (368)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.006 сек.)