Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Молитвы, содержащие имена, орошающие блаженством сердце Вишакхи



2019-05-24 348 Обсуждений (0)
Молитвы, содержащие имена, орошающие блаженством сердце Вишакхи 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Перевод: Лока-Павана Гаура дас

 

 

1

Пусть же Шри Вишакха-деви, чья природа, имена, качества и характерные черты, в точности подобны Шри Радхе, и которая очень дорога Кришненду (инду-луна), будет милостива ко мне.

2

Вся слава прекрасной Шри Радхике, наслаждающейся трансцендентными играми в лесу Вриндавана, которую творец Брахма наделил сиянием, разумом, богатствами и вечной юностью.

3

Цвет Её тела, подобен чистому золоту, Она одета в красные одежды, Её волосы заботливо сплетены в роскошную косу, и умащённая кункумой, Она выглядит очаровательно.

4

Её лоб украшен сияющей тилакой из мускуса и подобен полумесяцу, Она носит серьги из красных лотосов.

5

Её трансцендентная форма украшена цветистыми, ароматными порошками, которые от страха перед вором, Кришной, заботливо скрепили корсаж вокруг Её прекрасной груди.

6

Она носит прекрасное ожерелье, инкрустированные кольца на лодыжках, павлинье перо, жемчужину на кончике носа, колечки на пальцах рук и ног, а также много других великолепных украшений.

7

Её искрящиеся, тёмные глаза оттенены блеском чёрной маскары, Её нежные уста подобны лотосу и благоухают ароматом орехом бетеля.

8

Плавные линии её очаровательных, улыбающихся губ подобны зрелым и сочным фруктам бимба, а нектар Её сладких слов наполяет Её подруг жизненной силой.

9

Она бесконечно расширяет славу династии царя Вришабхану. Она с полной верой поклоняется богу Солнца. Она - бесценная драгоценность, проявившаяся в руднике по имени Киртида-деви. Она очень прекрасна. Её красота затмевает красоту богини удачи.

10

Она старшая сестра Ананга Манджари. Она младшая сестра Шридама. Она - источник безграничной радости для Своего брата. Она - любимая внучка, подобная нектару для глаз, Её бабушки Мукхары. Она - прибежище Мукхара-деви.

11

Её жизнь подобна, заключённому в клетку, попугаю, выпущенному на волю Пурнамаси. Она нежно любит Своего двоюродного брата Субалу.

12

Йашода любит Её также как Кришну. Она очень предана матушке Йашоде. Киртида-деви орошает Её потоком материнской любви. Запах Её волос с любовью вдыхает Рохини-деви.

13

Она вечно предана лотосным стопам Махараджа Нанды. Она - жизнь и душа Её отца, Махараджа Вришабхану.

14

Считая Его Своим духовным учителем, Она издали предлагает почтительные поклоны Балараме. Баларамаджи считает Её Своей невесткой и Она является застенчивым объектом Его любви.

15

Она нежно обнимаема Лалитой-деви. Она считает Лалиту более дорогой, чем Её жизнь. Она находится под защитой Лалиты и покорна её желаниям.

16

Когда Кришна не пришёл на свидание в лесную беседку, заботливо украшенную Вриндой, Она дрожала в страхе от упрёков Лалиты.

17

Она наслаждется нежной дружбой с Вишакхой. Она отдала Своё сердце Вишакхе. Лунному свету сияния Её ногтей Вишакха-деви поклоняется проводя арати лампами дыханий своей жизни.

18

Её лотосная улыбка - жизнь Её подруг, цветущих лобовью к Ней. Она - возлюбленная Говинды.

19

Коронованная императрицей леса Вриндаваны, Она освещена Своим лучезарным сиянием. Её лицо - жизнь всех людей Враджа. Её зубы прекрасны.

20

Она знает каждую лиану, дерево, животное и птицу во Вриндаване. Её сердце поёт от любви к ним всем.

21

С рождения Она имеет естественную привязанность и любовь ко всем. Её имя растапливает сердца всех живых существ во вселенной. Она - защитница бедных и лишённых удачи.

22

Она следует многим обетам и совершает много суровых аскез для того, чтобы освободить Гокула-Кришначандру от каких-либо беспокойств, а также наслаждается с Нем удивительными играми.

23

Она поклоняется духовным наставникам, старшим, коровам и брахманам. Она смиренно склоняется перед ними. Счастье и удача, рождённые бесчисленными благословениями, смиренно служит Её стопам.

24

Она была благословлена Дурвасой Муни, что пища, приготовленная Ею, дарует долгую жизнь, множество коров, красоту и славу, тому, кто вкушает её. По приказу царицы Йашоды Кундалата постоянно приглашает Её во дворец Нанды Махараджа готовить для Кришны.

25

Она готова миллионы раз отдать Свою жизнь, защищая единственную частичку пыли со стоп Кришны. Нектар Её нежных слов - жизнь и душа Говинды, жизни Враджа.

26

Каждый день Она счастливо принимает омовение в Шйама-кунде, озере мёда, проявившегося из лотосов стоп Кришны.

27

В уютной беседке, инкрустированой изумительными драгоценностями, на берегу Её озера Она счастливо проводит время в шутливых разговорах со Своими дорогими подругами.

28

Она - бесценная сокровищница, спрятанная в пещере холма Говардхана. Она наслаждается трансцендентными играми на холме Говардхана. Она глубоко погружена в любовь к тому, кто поднял Говардхан.

29

Она известна, как Гандхарва, потому что была прежде удивительной девушкой-гандхарви. Она известна, как Радха, потому что Её поклонение “радха” уносит все страдания. Она известна, как Чандраканти, потому что, подобно птице чандраканти, чакоре, которая неотрываясь смотрит на дуну, Кришну, из уголков Своих беспокойных глаз. Она известна, как Бандхурадхика, потому что поклоняется “радхика” Своему другу “бандху” Кришне.

30

Она известна, как Гандхарвика, потому что аромат Её тела “гандха” делает Гокулу благоухающей. Жители Гокулы обращаются к Ней этими пятью именами.

31

Её кожа очень светла, Её глаза подобны глазам лани, Она радостна и весела, Она любит Свою ручную лань, Рангини, Она улыбается, заметив приближение ручного оленя Кришны, Шаранги, привлечённого нежными звуками, издаваемыми Рангини.

32

Она любит ходить в Нандишвару. Она страстно желает увидеть Своего возлюбленного Кришну. Она опьянена питьём удивительного нектара любви к Нему.

33

Видя Говинду, переполненного страстными желаниями, Она разговаривает с Ним, иногда жалобно плача, иногда дрожа, а иногда в гневе покусывая Свои губы.

34

Она улыбается, увидев прекрасное лицо Говинды. Под предлогом любования Его цветочной гирляндой, Она прикасается к Его плечу.

35

Ослеплённая экстатической любовью и не замечая Говинду, стоящего прямо перед Ней, Она, со слезами на глазах, пристально всматривается в Его изображение, нарисованное на листе дерева.

36

Шутливо игнорируя Кришну, смиренно обращающегося к Ней, гордая Радха отвернулась от Него и искуссно скрывая Своё настоящее желание, стала пристально смотреть, широко раскрытыми глазами, в чистую поверхность стены в пещере царя гор (Говардхана).

37

Когда Она увидела Мадхаву, положившего руку на плечо Субалы, Она позавидовала ему, хотя внешне Она и одобрительно улыбнулась, но позже попыталась наказать Кришну, отхлестав Его портрет на дереве тамала цветущим лотосом.

38

Она поцеловала Мадхаву, и в тот же самый момент шаловливо вдохнула аромат Его лотоса и муска, нанесённого на Его лоб.

39

Любовь гопи к Кришне полна трансцендентного экстаза, она проявляется подобно бесценным сверкающим бриллиантам, чья сила и источник - трансцендентное сокровище тела Шри Радхи, умащённое кункумой.

40

Утром Её тело омывается в нектаре сострадания, в обед - в нектаре юности, и вечером - в нектаре страсти, так совершается омовение Её тела и оно становится таким же сияющим и лучезарным, как драгоценный камень чинтамани.

41

Её платье состоит из разных видов шёлковых одежд, которые можно сравнить с Её природной застенчивостью. Она выглядит ещё более очаровательно, когда украшена кункумой, которую сравнивают с самой привлекательностью, и черноватым мускусом, который подобен олицетворению супружеской любови.

42-43

Украшениями, олицетворёнными признаками экстаза: дрожью, слёзами, ликованием, шалостью, потоотделением, дрожащим голосом, покраснением тела, апатией и сумасшествием, украшено Её тело. Её привлекательность усиливается трансцендентными качествами, которые, подобно цветочной гирлянде, украшают Её грудь. Экстаз любви к Кришне известен, как дхира и адхира, спокойный и нетерпеливый, проявление такого экстаза, подобно благоухающей камфоре, умащают Её нежную кожу.

44

Её трансцендентный гнев на Кришну воплощён в виде изящно уложенных, роскошных, пышных волос, и тилака Её большой удачи сияет на Её прекрасном лбу. Серьги Шри Радхи - звуки святых имён и славы Шри Кришны.

45

Её губы всегда красноваты из-за орехов бетеля экстатического влечения к Кришне. Чёрные подводы вокруг Её глаз - Её хитрое поведение с Кришной, вызванное любовью, Её шутки с Ним и нежные улыбки - благоухающая камфора.

46

Она спит в комнате с ароматом гордости, и когда Она ложится на ложе, то трансцендентное разнообразие Её любовных экстазов уподобляется драгоценному медальону, сверкающему в ожерелье Её разлуки.

47

Её трансцендентные груди покрыты сари любовной привязанности и гнева к Шри Кришне. У Неё есть струнный инструмент, канчхапи-вина, чья слава и удача иссушили лица и груди гопи-соперниц.

48

Её руки всегда покоятся на плече Её подружек, подобных Ей в красоте юности. Хотя Она высококвалифицирована, искуссна и наделена многими духовными достояниями, Она взвалнована Камадевом, по имени Кришна, и поэтому терпит поражение.

49

Она - цветочная корона, венчающая головы всех удачливых юных девушек, Её трансцендентная слава - серьги, носимые материальными и духовными мирами.

50

Она - нектарный океан ослепительной красоты, нектарный город глубочайшего разума, нежная лиана сладости, сокровищница, полная драгоценностей духовной удачи.

51

Дочь Махараджа Вришабхану - отблеск солнечного света на лотосе раджива любовных желаний Говинды, а также - лунное свечение, вызывающее цветение счастья лотоса кумуда, сердца Кришны.

52

Она - озеро Манаса-саровара, где лебедь сердца Кришны плещется в волнах нектара, и Она - свежая дождевая вода, поддерживающая жизнь птицы чатака, Кришны.

53

Она - нектарный бальзам услады для глаз Кришны, Она - приятных весенний бриз, бодрящий и ласкающий трансцендентное тело Кришны, слегка уставшего от наслаждений многими удивительными играми.

54

Она - безбрежное озеро, где резвится охмелевший слон Мукунда. Она - океан блаженства, где большая рыба жизненного дыхания Кришны наслаждается играми.

55

Она - молодое дерево манго, цветение которого притягивает чёрного шмеля Гириндрадхари. На горе мандара Она - сад, приносящий наслаждение кукушке Шри Кришне.

56

Она - удивительная птица, порхающая в прекрасном саду игр Кришны. Музыка Её голоса привлекает оленя нежного сердца Кришны.

57

Используя мистическую силу глубочайшей любви, Она полностью подчинила Себе Кришну. Покорная желаниям Господа, Она известна, как возлюбленная Мадхавы.

58

Она - нежная лиана золотых цветов йутхи, обнимающая прекрасное дерево тамала, Кришну. Она - удивительная, неподвижная молния, украшающая Собой свежую тучу, Говинду.

59

Жарким летом Она - камфора, сандаловая паста и свет луны, охлаждающие Говинду, а холодной зимой - сверкающие жёлтые одежды на прекрасном теле Шйама.

60

Весной Она - очаровательная красота, побуждающая древо, Кришну, расцветать цветами счастья. В сезон дождей Она - великолепие прелестной мелодии малара, приносящей наслаждение Шйаме.

61

Осенью Она становится украшением танца Раса, когда Она, со Своими подругами, наслаждается играми любви с царём танца Раса.

62

Зимой Она, чья красота затмевает красоту богини удачи, пытается нанести поражение неугомонному принцу Кришне в Их любовной битве.

63-64

Пытаясь сравнить Её красоту со всеми самыми прекрасными и чудесными созданиями, Господь Брахма возносит Ей молитвы и поклоняется сиянию, исходящему от ногтей Её лотосных стоп, которые Гаури-деви и Шри-деви страстно желают достичь.

65

Множество осенних цветов лотоса, лун и драгоценных зеркал поклоняются крошечной частице сияющей красоты Её лотосного лица.

66

Она наполнена экстазами стхаи-бхава, санчари-бхава, судипта-бхава, саттвика-бхава, анубхава и вибхава. Она - воплощение трансцендентного нектара.

67

Непрерывное звучание барабана дундубхи Её удачи наполняет страхом сердца Её соперниц.

68

Кришна находится в Её власти. Желая удовлетворить Господа, Она полностью забывает о Себе. Красота Её лица повергает в уныние Её соперниц.

69

Взволнованная нетерпеливыми, быстрыми взглядами Шри Гиридхари, чья очароваетльная красота затмевает великолепие миллионов Камадевов, Она полностью забыла все обеты верной целомудренной жены.

70

Два слога “кри-шна”, подобно мантре, очаровывают Её. Аромат тела Шри Кришны опьяняет Её и заполняет миллионами любовных желаний.

71

Выпуская множество стрел - быстрых взглядов из грозного изогнутого лука Камадева - Её бровей, Она приводит в волнение Мадхаву.

72

Несомый вертом, аромат Её трансцендентного тела сводит с ума Всепривлекающую Непогрешимую Верховную Личность Бога.

73

Случайно услышанные Им, два слога “ра-дха” завладевают Его сердцем, Он дрожит и волоски на Его теле встают дыбом от волнения.

74

Искрящиеся глаза Кришны пьют нектар красоты Её лица. Она - нежно журчащий горный ручеёк, уносящий от Кришны желание наслаждаться чем-либо ещё.

75

Ликующая, с единственным желанием - доставить наслаждение Господу во время танца Раса, Она покорила сердце Кришны. Её пение погружает Шри Кришну в океан нектара.

76

Она - акула, играющая в океане амброзии игр Кришны. Произнося шаловливые и шутливые слова, Она поднимает в Нём волны любовных желаний.

77

Её походка подобна грациозным движениям опьянённого слона, Её груди, благоухающие мускусом - два прекрасных кувшина, Её талия - талия сильной львицы, три складки кожи на Её животе - непроницаемые укрепления.

78

Линия волос на Её животе подобна вьющейся петле Варуны, Её бёдра - великолепная колесница, Её зубы - сильные рыцари, а пальцы стоп - крошечные солдаты.

79

Её стопа - два генерала, Её бёдра - две драгоценные колонны победы, волосы Её тела, стоящие дыбом - великие доспехи любви, а Её руки - два сияющих каната.

80

Её брови - два изогнутых лука, быстрые взгляды - острые стрелы, Её лоб - сверкающий полумесяц, Её ногти - отточенные копья.

81

Её лицо - золотой щит в форме луны, сияние Её рук - меч, Её щёки - золотые зеркала, а ногти рук - стрелы-полумесяцы.

82

Её коса - горечь и гнев любви, Её уши - две прекрасные титевы, нежная красота цветов бандхука Её губ приводит в дрожь губы Кришны.

83

Позванивание Её браслетов, колец и колокольчиков - удары барабанов дундубхи, Её подбородок очень красив, Её шея - раковина, вещающая о победе.

84

Её объятия - оружие брахмастра, Её слова - магические заклинания, очаровывающие ум и тело Кришны.

85

Её пупок - сокровищница отборных драгоценностей, Её нос изящен, её нежная улыбка наводит чары на непогрешимого Господа и приводит Его под Её полный контроль.

86

Вьющиеся локоны Её волос - опасное оружие бхринга, Она сияет в сражении любви, Её, убранные в косу волосы - флаг победы.

87

О Радхика, Ты и Твои генералы, возглавляемые Лалитой, обладают всеми видами оружия для ведения битвы любви, что практически недоступно для других.

88

“О опьянённая гордостью, Ты непочтительна ко Мне, хотя Я хорошо известен во Враджа, как сборщик налогов царя Камы.”

89-92

“Сейчас Я соберу соответствующий налог со всех вас! Вы должны немедленно отдать Мне красный синдур, украшающий ваши расчёсанные волосы, ваши роскошные ожерелья и браслеты, жемчужины с кончиков ваших носов, ваши чёли и другие одежды и украшения из павлиньих перьев, кольца, чёрную маскару, украшающую ваши глаза, серьги и миллионы других супружеских орудий, которыми вы вооружены, также вы обязаны отдать Мне все кувшины с йогуртом и другими ценными молочными продуктами! Если же вы настолько глупы, и проигнорируете Мои требования и окажетесь платить по счетам и продолжите свои развлечения, то тогда вам прийдётся биться со Мной, и поскольку Я один, а вас сотни, вы должны подходить ко Мне одна за другой, и Я схвачусь с вами один на один.”

93

“Сначала Я буду драться со свирепой Лалитой, а затем по очереди со всеми остальными воинственными подругами.”

94

“Если же, от недостатка разума, вы все вместе нападёте на Меня, тогда Я Своими руками за мгновение разотру вас в порошок!”

95

Слушая высокомерные и шутливые слова Кришны, Радха, окружённая подругами, трепетала от радости, Её сердце переполнилось любовной страстью.

96

Улыбаясь, Она ошеломила Кришну потоком стрел Её быстрых взглядов, и так пробудила Его желание наслаждаться любовными играми. Затем Она, подобно грациозно плывущему лебедю, торопливо пошла по тропе, но Кришна догнал Её и схватил край Её сари.

97

Продолжая идти, Радха попыталась освободиться, но не сумев, в очаровательных выражениях упрекнула Кришну. Тогда Он преградил Ей путь и не позволил пройти. Она изумлённо, испуганно и с искрами гнева в глазах посмотрела на Него.

98

Она села в лодку, чтобы переправиться на другой берег Манаси-Ганги. Когда лодка начала неистово раскачиваться, Она испугалась и взмолилась о помощи лодочнику-Кришне.

99

Побеждая непобедимого Ачьюту в сражении в воде Её озера, Она улыбнулась и произнесла множество игривых и шутливых слов, чем вызвала громкий смех Её подруг.

100

В беседке, украшенной сочащимися мёдом бутонами манго, Она села на ложе из лепестков, а Мукунда украсил Её жасмином.

101

Когда Кришна украшал Её заплетённые волосы разными цветами, драгоценностями, павлиньими перьями и ракушками, Её желание наслаждаться с Ним стало усиливаться, и волосы на Её теле встали дыбом от волнения.

102

Когда в прекрасной лесной роще Мукунда рисовал узоры на Её грудях, движением Своей груди Она привела Его в трепет. Она была полностью опьянена мёдом Их близости.

103

Однажды, в Их играх, Кришна предложил Ей орехи бетеля из Своего рта; притворившись негодующей, Она надменно отвергла Его предложение.

104

Когда, в игре в кости, Она выиграла флейту, то Кришна попытался незаметно спрятать её, но Она всё таки нашла её, рассмеялась и, под одобрительные возгласы Её улыбающихся подруг, сломала флейту напополам.

105

Когда Мадхава описывал Их интимные игры Вишакхе, Радха нахмурила брови и шутливо дважды хлестнула Его лотосом.

106

Она улыбнулась, когда Вишакха победила Кришну в дуэли завуалированных шуток. Она - лучший учитель в искусстве шуток, Её красноречие затмевает богиню Сарасвати.

107

Когда, говоря взглядом, посланница указала Лалите и другим гопи на знаки того, что совсем недавно Радха наслаждалась с Кришной, улыбающаяся Радха, сердито упрекнула её.

108

Иногда, побуждаемая любовным гневом, Она скрывает Свои улыбки и отказывается разговаривать с Кришной. Иногда, испуганная стрелами Камы, Она шаловливо обнимает улыбающегося Хари.

109

Рассерженный Её хитрыми уловками, Кришна отказался разговаривать с Ней. Страдая, Она неожиданно обняла Его. Затем Она почтительно поклонилась улыбающемуся Хари.

110

Из-за гнева ревности Радха и Кришна отказались от всех разговоров и замолчали. Видя, что Её друг, Камадев, заставил Кришну заговорить, Радха улыбнулась и ответила Ему.

111

Услышав от жестокой подруги, что на пути Мукунда встретил Чандравали и наслаждался с ней, Радха наполнилась гневом ревности.

112

Кришна, поместив красный лак с её стоп на Свою голову, молил о прощении сотнями жалобных стенаний. Она взглянула на Него и Её, медленно двигающиеся, глаза наполнились слезами.

113

Иногда, сопровождаемая Своими подругами, Она наслаждается играми сбора цветов на берегу Йамуны с Мукундой.

114

Взволнованная любовным гневом, Она неожиданно покинула поляну игр Кришны. Кришна немедленно побежал за Ней, улыбаясь и дёргая край Её сари.

115

Истощённый наслаждением множеством игр, Кришна положил Свою голову на колени Лалиты. С большой любовью Радха лично омахивала Своего возлюбленного красными одеждами.

116

Украшенная Хари, Она раскачивалась на цветочных качелях, с любовью поддталкиваемая Её ликующими и сладко поющими, дорогими подругами.

117

На лесной поляне у озера Радха играла на Своей вине, мелодия которой сопровождалась нежным пением Её подруг. Удовлетворённый Её музыкальным искусством, Кришна неожиданно поцеловал смущённую Радху.

118

Улыбаясь, Радха положила в лотосные уста Говинды орехи бетеля, благоухающие камфорой Их шутливых слов.

119

В пещере холма Говардхана, в то время, когда Лалита омахивала Её концом своего сари, усталая Радха спала на груди Говинды.

120

Когда улыбяющаяся Радха очаровала Мадхаву Своим непревзойдённым музыкальным искусством, тогда, с улыбкой на устах, Вишакха украла Его гирлянду и флейту.

121

Звуки вины Шри Радхики заставляют Кришну дрожать и флейта выскальзывает из Его руки, а звон Её браслетов и украшений заставляют Его забыть о Своём теле и дороге домой.

122

Флейта Кришны поглотила всё Её внимание и Радха отбросила выполнение всех Своих домашних обязанностей, а также заботу о хорошей репутации Своей семьи. Услышав звуки буйволиного рожка Кришны, Она предлагает им огненные подношения из трёх горстей семян сезама и воду.

123

Радха насыщает Кришну самым сладким и ароматным нектаром Своих губ. Её сладость создаёт нектар лотосных стоп Шри Кришны.

124

Мадхава известен в трёх мирах, потому что Его имя связано с именем Радхи. Шри Радха известна в трёх мирах, потому что Её имя связано с именем Мукунды.

125

Точно также, как сладкий запах муска неотличен от муска, свет луны неоличен от луны, а цветение дерева неотлично от самого дерева, также и Шри Радха неотлична от Кришны.

126

Кришна, желая общаться со Шри Радхой, приблизился к Ней так, как если бы Он был страстным оленем. Она же, вступая в игру, ответила Ему, приняв роль влюблённой лани. Кришна начал танец любви, и Она, присоединившись, очаровала Его Своими грациозными движениями.

127-130

Много удачливых людей, чьи сердца растоплены преданностью, любовью и горячим желанием вкусить нектар служения Ей, прославляют Шри Радху, произнося эти стихи, наполненные Её святыми именами и трансцендентными играми, которые подобны потокам нектара. В поклоне падая на землю, этот грешный, жестокий и несчастный преступник, считающий Её лотосные стопы единственной целью своей жизни, громко рыдает, умоляя: “Пусть царица Вриндавана будет милостива ко мне! Пусть Она примет меня, как одну из Своих спутниц и займёт в служении Себе.”

131

Я поклоняюсь лотосоокой Радхе, я медитирую на нежно-улыбающуюся Радху, я прославляю самую милостивую Радху, Она - единственная цель моей жизни, у меня нет никакой другой цели.

132-133

Тот, кто считая себя нижайшим и самым падшим из всех, регулярно читает эти молитвы, наполненные святыми именами и играми Радхики и которые называются Вишакхананданабхида-стотра, будет вечно жить в обители Враджа. Этого читателя Кришна займёт в прямом служении Своей возлюбленной, даровав ему божественную любовь.

134

Верный слуга пыли с лотосных стоп Шрилы Рупы Госвами нанизал эту гирлянду стихов, прославляюших лотосные стопы Шри Радхи. Принявшие прибежище Шрилы Рупы Госвами будут способны оценить сладкий аромат этой гирлянды.

 

Вилапа-кусуманджали

(Мольба в форме горсти цветов)



2019-05-24 348 Обсуждений (0)
Молитвы, содержащие имена, орошающие блаженством сердце Вишакхи 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Молитвы, содержащие имена, орошающие блаженством сердце Вишакхи

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (348)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)