Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ФЕНОМЕН ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В МЕДИАТЕКСТЕ



2019-05-24 1470 Обсуждений (0)
ФЕНОМЕН ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В МЕДИАТЕКСТЕ 0.00 из 5.00 0 оценок




Басавина А.А.

студентка Высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации, [email protected],

Научный руководитель: Амосова Н.В., к. филол. н., доцент кафедры перевода и прикладной лингвистики ВШСГНиМК

 

Усиление процессов глобализации на рубеже XX – XXI вв. привели к изменению коммуникативных процессов в обществе, что не могло не отразиться на языке. Именно массмедиа стали своеобразной лабораторией, в которой испытываются, осваиваются и апробируются новые средства языкового выражения [1, с. 45]. Изучением функционирования языка в медиасфере занимается новое направление лингвистики – медиалингвистика.

Ключевыми понятиями в медиалингвистике являются «медиатекст» и «интертекстуальность». Понятие «медиатекст» возникло в 1990-е гг. в англоязычной литературе. Данное понятие рассматривается в трех направлениях. Во-первых, медиатекст интерпретируется как текст «в универсальном, классическом значении этого понятия. Во-вторых, медиатекст представляет собой уникальный или особый вид текста (отличный, например, от текстов научной, художественной и др. направленности). В-третьих, данное понятие определяется как совокупный продукт массовой коммуникации [2]. В данной статье мы присоединяемся к мнению Г.С. Мельник, которая рассматривает медиатекст как «конкретный результат медиапроизводства, медиапродукт – сообщение, содержащее информацию и изложенное в любом виде и жанре медиа» [5, с. 27]. Данное определение наиболее полно отражает сущность медиатекста и включает в себя все три направления, указанные выше.

Современный подход к пониманию медиатекста как открытого явления по отношению к обществу, культуре и другим текстам, дает возможность соотносить его с категорией интертекстуальности. Термин «интертекстуальность» был введен в науку в 1967 г. французской исследовательницей Юлией Кристевой. Она характеризует его как общее свойство текстов, выражающееся в наличии между ними связей, благодаря которым тексты (или их части) могут многими разнообразными способами явно или неявно ссылаться друг на друга [4].

Интересным представляется мнение М.М. Бахтина, который положил начало изучению интертекстуальности и определял данную категорию как «диалог между текстами». «Диалогичность» означает, что понять любой текст можно только при условии его соотнесения с другими текстами. В медиатексте интертекстуальность проявляется в двух направлениях. К первому можно отнести приемы, связанные с отображением действительности, формирующие в информационных и аналитических материалах описательный слой. Второй интертекстуальный слой – это приемы, обладающие лингвокультурологической ценностью и формирующие эмоционально-экспрессивную оценку [3].

Рассмотрим на конкретном примере текстов спортивной тематики, как проявляется диалог между текстами. Ученые отмечают, что основными средствами интертекстуальности в текстах данной тематики являются цитаты, афоризмы, аллюзии и аппликации. В качестве основы для создания различных форм интертекстуальности используются имена персонажей, названия произведений, видоизмененные высказывания известных людей.

1. Цитата, определяемая как эмблематическая форма интертекстуальности, представляет собой включение одного текста в другой. Данный прием, как отмечают лингвисты, можно назвать самым распространенным в медиатексте:

“Wada: Clearing Russian athletes may cause 'dismay and frustration” - “The fact that the appeals by 11 athletes were rejected by CAS confirms the findings of the IOC’s Schmid Commission, which was formed in July 2016 to investigate Russia’s systemic manipulation of the doping control process,” Wada said» [7].

В данном случае цитата выполняет функцию подтверждения объективности информации – автор статьи Гай Аспин, описывая сложившуюся ситуацию в мировом спорте, ссылается на авторитетный источник – Всемирное антидопинговое агентство.

2. Афоризмы используются автором для краткости изложения, позволяя в простой и доступной форме донести мысль до читателя:

“Every 15 to 20 years, a genius is born and that is the best way to describe Kenny” [10].

В данной статье использовано выражение Оскарда Уайльда, которое в полном варианте звучит как «Genius is born not paid», что означает – гений должен быть рожден, а не проплачен. В современных реалиях, когда деньги играют важную роль, данное выражение имеет большую популярность

3. Аллюзия представляет собой прием текстообразования, заключающий в себе соотнесение самого текста с каким-либо прецедентным фактом – историческим или литературным. Аллюзия – это намек на известные обстоятельства. Помимо буквального значения данные средства имеют и второй план – они заставляют слушателя обратиться к определенным ассоциациям, воспоминаниям:

“In ancient times here, Roman emperors offered the thrill of bread and circuses to appease and divert a restless population. That tactic, it seems, no longer works. These days, Rome is a city which can barely pick up its own rubbish” [9].

Выражение “bread and circuses” – пример литературной аллюзии, оно принадлежит римскому поэту-сатирику Ювеналу, который таким образом описал политику государственных властей, которые, подкупая народ раздачей денег и продуктов, устраивая цирковые представления, захватывали и удерживали власть в Риме. В данной статье прием использован для демонстрирования изменений в римском обществе.

4. Аппликация – вкрапление общеизвестных выражений (фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, газетных штампов, сложных терминов и т. п.). При употреблении в тексте аппликации достигается несколько целей: создается иллюзия «живого» общения, автор упражняется в остроумии, а текст украшается еще одной фигурой речи:

“Winter Olympics: Crash, Bang, OUCH – when stars take a tumble” [8].

В данном случае употребление «Crash, Bang, OUCH» в названии статьи придает ей эмоциональность, поэтому в большей степени привлекает внимание читателей.

Таким образом, понятие медиатекста напрямую связано с категорией интертекстуальности, которая в текстах спортивной тематики проявляется в цитатах, афоризмах, аллюзиях и аппликациях. Цитаты способствуют созданию объективности текста, афоризмы позволяют более кратко и доступно донести мысль до читателя, аллюзии заставляют обратиться к определенным воспоминаниям, ассоциациям, задуманным автором текста, аппликации создают иллюзию живого общения. Данные средства интертекстуальности в медиатексте направлены на то, чтобы информация, содержащаяся в статье, рассматривалась как существенная, важная, необходимая обществу, что, в свою очередь, способствует привлечению широких масс читателей.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Зильберт, А.Б. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории; исследовательские задачи. М.: МАКС Пресс, 2001. Вып. 17. С. 45–55.

2. Казак, М.Ю. Специфика современного медиатекста. URL: http://discourseanalysis.org/ada6/st42.shtml

3. Казак, М.Ю., Махова А.А. Медиатексты в аспекте теории интертекстуальности и прецедентности. Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки, 2011. №24 (119). Вып. 12. C. 175–182.

4. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник/МГУ. Серия 9. Филология, 1995. № 1. С. 97–124.

5. Мельник, Г.С. Медиатекст как объект лингвистических исследований // Журналистский ежегодник. 2012. Вып. №1. С.27–29.

6. Павленко, Е.А. Аллюзии в британском газетном тексте // Вестник СПбГУ. 2013. Вып.4. C. 85–89.

7. Aspin G. Wada: Clearing Russian athletes may cause 'dismay and frustration'. URL: https://www.independent.co.uk/sport/general/athletics/russia-doping-scandal-overturned-bans-wada-athletes-cause-dismay-frustration-a8190811.html

8. BBC Winter Olympics: Crash, Bang, OUCH – when stars take a tumble. URL: www.bbc.com/sport/winter-olympics/43109846

9. BBC Rome Olympic chief's fury at mayor's bid veto. URL: www.bbc.com/news/world-europe-37436066

10. Bevan Ch. Steven Gerrard leaving Liverpool – Mark Lawrenson's Anfield top 10. URL: http://www.bbc.com/sport/football/30659520

 



2019-05-24 1470 Обсуждений (0)
ФЕНОМЕН ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В МЕДИАТЕКСТЕ 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ФЕНОМЕН ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В МЕДИАТЕКСТЕ

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1470)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.006 сек.)