Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Должен ли дословный перевод известного латинского словосочетания восприниматься как товарный знак, противоречащий принципам морали, в отношении товара - вино?



2019-12-29 283 Обсуждений (0)
Должен ли дословный перевод известного латинского словосочетания восприниматься как товарный знак, противоречащий принципам морали, в отношении товара - вино? 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Ответ.

Не должен, что явно следует из рассмотрения возражения, поданного ООО "Легенда Крыма", Республика Крым, на решение о государственной регистрации товарного знака по заявке N 2016714079 от 22.04.2016 в отношении товаров 32-го, 33-го и услуг 35-го классов МКТУ, указанных в перечне заявки. Дата подачи заявки в Роспатент установлена по дате подачи 28.03.2013 в уполномоченный орган государственной власти Украины.

 

Основанием для принятия решения явилось заключение по результатам экспертизы, согласно которому было установлено, что заявленное обозначение может быть зарегистрировано в качестве товарного знака в отношении товаров 32-го (части) и услуг 35-го классов МКТУ.

В отношении другой части товаров 32-го класса МКТУ (сусло виноградное; экстракты хмелевые для изготовления пива; пиво имбирное; сусло пивное; пиво; пиво солодовое; сусло солодовое; сусла) и всех товаров 33-го класса МКТУ заявленное обозначение не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака в соответствии с требованиями пункта 3(2) статьи 1483 ГК РФ, поскольку такая регистрация может быть воспринята как противоречащая принципам морали в силу дословного перевода словосочетания ALMA MATER - кормящая, благодетельная мать или мать-кормилица.

На заседании коллегии заявитель ограничил перечень товаров, в отношении которых испрашивается регистрация товарного знака, в дополнение к ранее зарегистрированным товарам и услугам, товарами 33-го класса МКТУ: "вина".

Коллегия Палаты по патентным спорам отметила, в частности, следующее.

Включенное в заявленное обозначение словосочетание "ALMA MATER" представляет собой устойчивый фразеологизм, в переводе с латинского языка обозначающий буквально "кормящая, благодетельная мать" или "мать-кормилица", а в переносном смысле - старинное неформальное название учебных заведений (университетов), которые изначально давали в основном теологическое и философское образование, как организаций, питающих духовно. В современной лексике образно означает учебное заведение, в котором человек получал или получает образование; для профессиональных ученых - место их наибольшей занятости (см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Альма-матер).

Заявитель ограничил перечень товаров 32-го, 33-го классов МКТУ, относящихся к алкогольной продукции, только товарами 33-го класса МКТУ "вина", указав при этом, что заявленное обозначение используется в рамках проекта "Крым - ALMA MATER российского виноделия", который стартовал в Москве и в Крыму (см. http://bewm.ru/main/allnews?idnew=240).

Целью данного проекта является поддержка российского виноделия, в особенности крымского, поскольку Крым имеет многолетнюю историю виноделия и считается местом, где был заложен фундамент современного российского виноградарства и виноделия ("альма матер" российского виноделия), в том числе благодаря князю Л.С. Голицыну (1845 - 1915) - основоположнику виноделия в Крыму и промышленного производства игристых вин в Абрау-Дюрсо.

В рамках данного проекта заявитель планирует выпустить ряд книг и статей в печатных СМИ, посвященных истории российского виноградарства и вина, а также выпуск крымских вин под заявленным обозначением.

В материалах заявки присутствуют письма Региональной общественной организации "Крымское землячество" и Международного благотворительного фонда "За духовную и экологическую чистоту", которые поддерживают реализацию проекта "Крым - ALMA MATER российского виноделия" и подтверждают особое значение этого проекта для формирования культуры российского потребителя вина.

Заявителем также представлено исследование, предметом которого явилось выявление субъективных ассоциаций жителей Москвы со словосочетанием "ALMA MATER", результаты которого показали, что 61% респондентов на вопрос "Вы бы рекомендовали производителю крымского вина назвать вино "ALMA MATER", ответили положительно, что свидетельствует о лояльности потребителей к этому обозначению, используемому для маркировки вин.

Таким образом, коллегия не нашла оснований для вывода о том, что регистрация заявленного обозначения в качестве товарного знака в отношении товаров 33-го класса МКТУ "вина" будет противоречить общественным интересам.

Учитывая вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом решения об удовлетворении возражения, поступившего 13.02.2018, об изменении решения Роспатента от 28.10.2017 и регистрации товарного знака по заявке N 2016714079.

 

Вопрос 787.

Что понимается под совершенно различным общим зрительным впечатлением сравниваемых изобразительных обозначений, которое обусловливает вывод отсутствия ассоциации изображений между собой?

 

Ответ.

Примером может служить рассмотрение на Коллегии Палаты по патентным спорам возражения, поданного компанией Водка Клаб ЛТД, Великобритания, на решение Роспатента об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2016712235.

 

В заключении по результатам экспертизы указано, что заявленное обозначение сходно до степени смешения со следующими товарными знаками и промышленными образцами:

- товарным знаком по свидетельству N 212572;

 

- товарным знаком по свидетельству N 210288;

 

- с серией товарных знаков и промышленных образцов, а именно:

- по свидетельству N 455763;

 

- по свидетельству N 475178;

 

- по свидетельству N 458144;

 

- по свидетельству N 475177;

 

- по свидетельству N 474171;

 

- по свидетельству N 456937;

 

- по свидетельству N 364063;

 

- по свидетельству N 357999;

 

- по свидетельству N 370023;

 

- по свидетельству N 284611;

 

- по свидетельству N 284610;

 

- по свидетельству N 284609;

 

- по патенту N 47325 на промышленный образец;

 

- по патенту N 80673 на промышленный образец.

 

Экспертизой в заключении к решению также указано на несоответствие заявленного обозначения требованиям подпунктов 1, 2 пункта 3 статьи 1483 ГК РФ, со ссылкой на то, что включенные в состав заявленного обозначения словесные элементы "KOSHER VODKA" в силу религиозной семантики способны оскорбить религиозные чувства определенных групп верующих, а также что элемент 40% alc. способен ввести потребителя в заблуждение относительно товаров 30-го класса МКТУ.

Палата по патентным спорам, удовлетворяя возражение, отметила в том числе следующее.

На регистрацию в качестве товарного знака заявлено объемное обозначение, которое после удовлетворения просьбы заявителя о внесении изменений в заявленное обозначение, не меняющего его существа, представляет собой образ ортодоксального еврея с бородой, одетого в традиционную одежду, голову с пейсами покрывает ермолка. В нижней части обозначения присутствует словесный элемент "Семь", выполненный оригинальным шрифтом, последняя буква "Ь" несколько наложена на цифру "4". Сочетание слова "Семь" и числа "40" визуально разделено за счет использования разных цветов.

Довод экспертизы о несоответствии заявленного обозначения требованиям подпункта 3 пункта 1 (ввиду наличия указания на определенный вид товара) и подпунктов 1 и 2 пункта 3 (способность введения потребителя в заблуждение относительно вида/свойств товара и противоречие общественным интересам в силу религиозной семантики словосочетания "KOSHER VODKA") статьи 1483 ГК РФ, является ошибочным, так как элементы "KOSHER VODKA", "40 alc." были исключены из состава заявленного обозначения.

Коллегия пришла к выводу о том, что заявленное обозначение и противопоставленные товарные знаки производят совершенно различное общее зрительное впечатление, в связи с чем не ассоциируются друг с другом в целом.

Отсутствие сходства заявленного обозначения и противопоставленных товарных знаков приводит к отсутствию возможности смешения потребителями товаров, маркированных сравниваемыми обозначениями.

Товарные знаки по свидетельствам NN 210288, 212572, 455763, 475178, 458144, 475177, 474171, 456937, 364063, 357999, 370023, 284611, 284610, 284609 и промышленные образцы по патентам NN 47325 и 80673 не являются препятствием для государственной регистрации товарного знака по заявке N 2016712235 в рамках требований подпункта 2 пункта 6 и подпункта 3 пункта 9 статьи 1483 ГК РФ в отношении заявленного перечня товаров 33 класса МКТУ.

 

Вопрос 788.



2019-12-29 283 Обсуждений (0)
Должен ли дословный перевод известного латинского словосочетания восприниматься как товарный знак, противоречащий принципам морали, в отношении товара - вино? 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Должен ли дословный перевод известного латинского словосочетания восприниматься как товарный знак, противоречащий принципам морали, в отношении товара - вино?

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (283)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)